Search Movie Subtitles results for Mininova Org by relevance:
- Vertige.2009.FRENCH.DVDRIP.XVID-BN.DIV.U pload.(Steph53-MININOVA.ORG).srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,560 --> 00:01:14,471
It's last break before the climbing!
2
00:01:15,280 --> 00:01:16,918
Have you forgotten anything?
3
00:01:17,360 --> 00:01:19,157
It's too late now anyways.
4
00:01:24,080 --> 00:01:25,274
Are you missing anything?
5
00:01:25,720 --> 00:01:26,516
What?
6
00:01:26,960 --> 00:01:27,472
Nothing.
7
00:01:29,440 --> 00:01:30,509
Are you bothered by Guillaume?
8
00:01:30,960 --> 00:01:32,598
Forget it
9
00:01:34,320 --> 00:01:36,276
You could've told me
10
00:01:36,720 --> 00:01:38,790
Why don't you take
this time to get to know him?
11
00:01:40,8
- Bloodwork[2002][Eng][DVDRip].srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,292 --> 00:00:17,375
[SIRENS WAILING]
2
00:01:24,958 --> 00:01:26,625
McCaleb.
3
00:01:27,042 --> 00:01:30,125
Whatever happens,
it'll be his face on the front page.
4
00:01:41,708 --> 00:01:44,292
[HELICOPTER WHIRRING]
5
00:01:46,792 --> 00:01:48,167
What do you have?
6
00:01:48,375 --> 00:01:51,708
I've had hemorrhoids for a while. You?
7
00:01:51,875 --> 00:01:55,583
Victims five and six.
Code Killer strikes again.
8
00:01:57,292 --> 00:01:59,375
You're not a vegetarian, right?
9
00:01:59,583 --> 00:02:03,333
How do you like your steak?
Big, red, juicy?
10
00:02
- Sicko[2007]DvDrip[Eng]-aXXo +[mininova[1].org]+.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,950 --> 00:00:25,542
- Temos um problema nos EUA.
2
00:00:25,952 --> 00:00:28,477
Muitos bons m?dicos
est?o ficando sem trabalho.
3
00:00:29,356 --> 00:00:32,189
Muitos Obstetras e Ginecologistas,
est?o impossibilitados de
4
00:00:32,224 --> 00:00:35,092
exercer suas atividades para
as mulheres neste pa?s.
5
00:00:42,786 --> 00:00:45,036
- Eu n?o tenho trabalho.
Eu n?o quero ter mais d?vidas.
6
00:00:45,086 --> 00:00:47,186
Nada mais al?m das que j? tenho.
7
00:00:50,986 --> 00:00:52,601
- Este ? o Adam.
8
00:01:05,625 --> 00:01:07,923
Ele teve um acidente.
9
00:01:19,
- Mesrine.L.Ennemi.Public.Numero.1.2008.Fr ench.Dvdrip.Xvid-RLD.Upload.(Steph53).Mininova.org..avi.srt
1 file(s), added on: 2009-07-09
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:34,200 --> 00:00:42,208
Some events in the movie are fictional,for better explaining of one complexed identity
as best as it's possible.
2
00:01:22,052 --> 00:01:26,305
Public Enemy N° 1
3
00:01:26,600 --> 00:01:29,442
PARIS: Porte de Clignancourt
September 2nd 1979
4
00:01:34,958 --> 00:01:36,542
Go away!
5
00:01:36,825 --> 00:01:39,875
- Sir, Inspector, only one question...
- There's nothing that will help him.
6
00:01:39,900 --> 00:01:42,067
- How many of you were there?
- Maybe 30, not more.
7
00:01:42,192 --> 00:01:46,575
- How long have you been following them for?
- You know all details...
8
00:01:47,707 --> 00:01:49,900
- I'll inform
- Vertige.2009.FRENCH.DVDRIP.XVID-BN.DIV.U pload.(Steph53-MININOVA.ORG).srt
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,560 --> 00:01:14,471
It's last break before the climbing!
2
00:01:15,280 --> 00:01:16,918
Have you forgotten anything?
3
00:01:17,360 --> 00:01:19,157
It's too late now anyways.
4
00:01:24,080 --> 00:01:25,274
Are you missing anything?
5
00:01:25,720 --> 00:01:26,516
What?
6
00:01:26,960 --> 00:01:27,472
Nothing.
7
00:01:29,440 --> 00:01:30,509
Are you bothered by Guillaume?
8
00:01:30,960 --> 00:01:32,598
Forget it
9
00:01:34,320 --> 00:01:36,276
You could've told me
10
00:01:36,720 --> 00:01:38,790
Why don't you take
this time to get to know him?
11
00:01:40,8
- Stargate SG-1 [3x03] Fair Game.srt
- Stargate SG-1 [3x15] Pretense.srt
- Stargate SG-1 [3x02] Seth.sub
- Stargate SG-1 [3x12] Jolinar's Memories.srt
- Stargate SG-1 [3x13] The Devil You Know.srt
- Stargate SG-1 [3x07] Deadman Switch.sub
- Stargate SG-1 [3x17] A Hundred Days.srt
- Stargate SG-1 [3x09] Rules Of Engagement.srt
- Stargate SG-1 [3x01] Into The Fire.sub
- Stargate SG-1 [3x19] New Ground.srt
- Stargate SG-1 [3x18] Shades Of Grey.srt
- Stargate SG-1 [3x14] Foothold.SRT
- Stargate SG-1 [3x20] Maternal Instinct.srt
- Stargate SG-1 [3x11] Past And Present.sub
- Stargate SG-1 [3x16] Urgo.srt
- Stargate SG-1 [3x04] Legacy.sub
- Stargate SG-1 [3x10] Forever In A Day.sub
- b-mininova[1].org-d Stargate SG-1 Season3 (XviD asd) EnglishV+NapisyPL.torrent
- SG1AT Season 3.txt
- Stargate SG-1 [3x05] Learning Curve.srt
- Stargate SG-1 [3x06] Point Of View.srt
- Stargate SG-1 [3x08] Demons.srt
- sg1stargat.jpg
- Stargate SG-1 [3x22] Nemesis.srt
- Stargate SG-1 [3x21] Crystal Skull.srt
22 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:06,280 --> 00:00:09,560
...., áÃà ÃÃÃáÃã ÃÃÃÃáå æÃÃÃÃÃ¥
2
00:00:09,720 --> 00:00:11,720
...ÃÃÃÃã ãä ÃÃá ÃÃÃÃã ÃáÃÃà .....
3
00:00:11,880 --> 00:00:13,800
..... ãä ÃÃá Ã¥ÃÃ¥ ÃáÃáà .....
4
00:00:13,960 --> 00:00:15,880
ãä ÃÃá Ã¥Ãà ÃáÃæÃÃ
5
00:00:16,040 --> 00:00:18,920
.... , Ãáì ÃÃà ÃÃÃá æäÃÃà Ãà Ãà ÃÃ
6
00:00:19,080 --> 00:00:20,920
.... , ÃÃÃã áÃã ÃÃÃà ÃÃãÃ
7
00:00:21,600 --> 00:00:25,200
æÃÃà ÃÃÃà .....
ÃáæáÃÃÃà ÃáãÃÃÃÃ¥ ÃáÃãÃÃÃÃÃ
8
00:00:32,720 --> 00:00:37,080
,ãäà ÃÃÃÃà ÃÃÃåáÃá Ã¥ÃÃ¥ ÃáÃÃäÃÃ
- Vertige.2009.FRENCH.DVDRIP.XVID-BN.DIV.U pload.(Steph53-MININOVA.ORG).srt
1 file(s), added on: 2010-03-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,560 --> 00:01:14,471
Ovo je poslednji opdmor pre penjanja!
2
00:01:15,280 --> 00:01:16,918
Da nismo nešto zaboravili?
3
00:01:17,360 --> 00:01:19,157
Sada je svakako kasno.
4
00:01:24,080 --> 00:01:25,274
Nedostaje li ti šta?
5
00:01:25,720 --> 00:01:26,516
Å ta?
6
00:01:26,960 --> 00:01:27,472
Ništa.
7
00:01:29,440 --> 00:01:30,509
jesi li zabrinut zbog Guillaume?
8
00:01:30,960 --> 00:01:32,598
Zaboravi
9
00:01:34,320 --> 00:01:36,276
Možeš slobodno da mi klažeš
10
00:01:36,720 --> 00:01:38,790
Zašto ne iskoristiš sad i kažeš mu?
11
00:01:40,840 -->
- The.Last.Legion.2007.DVDRip.XviD-CH.W.D. F.srt
- SB-The[1].Last.Legion.2007.DVDRip.XviD-C H.W.D.F -^mininova.org^-.torrent
1 file(s), added on: 2009-07-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:19,647
ÃÃÃã áÃã ÃÃÃÃÃÃá ÃÃÃÃÃã ÃáÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃãÃÃ¥ áÃÃáã
01
00:00:21,000 --> 00:00:26,500
[[ÃáÃÃÃÃÃáÃà ÃáÃÃÃÃÃÃ]]
faisal175.blogpost.com
2
00:00:31,089 --> 00:00:34,456
ÃÃÃà ÃáÃÃÃæÃà ÃÃÃ
Ã¥ÃÃ¥ ÃáÃÃÃá ÃáÃæÃÃÃ
3
00:00:34,926 --> 00:00:36,860
æÃÃà äÃà ÃáÃãÃÃö
4
00:00:38,263 --> 00:00:41,699
ÃÃæà ÃÃÃÃà ÃÃà Ãæ Ãæà ÃÃÃãÃ
5
00:00:41,933 --> 00:00:44,766
Ãã ÃäÃÃ¥ áÃ(ÃæáÃæà ÃÃÃÃ) ÃáÃÃÃÃ
6
00:00:45,603 --> 00:00:48,163
æÃà Ããà æÃÃÃà åÃÃ
ÃáÃÃà ÃÃì æÃá
7
00:00:48,4
- Hors.De.Prix.Avec.Audrey.Tautou.Et.Gad.E lmaleh.French.Dvdrip.Upload.by.[axe31].< font style="background-color: #C1E582;">mininova org.srt
1 file(s), added on: 2010-10-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,498 --> 00:00:03,498
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃãÃÃÃÃÃÃÃ¥
2
00:00:03,499 --> 00:00:04,499
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃãÃÃÃÃÃÃÃ¥
O
3
00:00:04,500 --> 00:00:05,500
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃãÃÃÃÃÃÃÃ¥
OS
4
00:00:05,501 --> 00:00:06,501
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃãÃÃÃÃÃÃÃ¥
OSO
5
00:00:06,502 --> 00:00:07,502
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃãÃÃÃÃÃÃÃ¥
OSOS
6
00:00:07,503 --> 00:00:08,503
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃãÃÃÃÃÃÃÃ¥
OSOS_
7
00:00:08,504 --> 00:00:09,504
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃãÃÃÃÃÃÃÃ¥
OSOS_4
8
00:00:09,505 --> 00:00:10,505
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃãÃÃÃÃÃÃÃ¥
OSOS_4_
9
00:00:10,5
- Russian_movie_Ostrov {mininova.org}.srt
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,280 --> 00:02:03,400
Oh señor Jesucristo hijo de dios,
ten piedad de mÃ, un pecador.
2
00:02:03,400 --> 00:02:13,355
Oh señor Jesucristo hijo de dios,
ten piedad de mÃ, un pecador.
3
00:04:49,800 --> 00:04:53,759
Aquà no hay nadie.
4
00:05:12,920 --> 00:05:16,879
No disparen!
Me entrego.
5
00:05:20,280 --> 00:05:22,475
No disparen!
6
00:05:37,520 --> 00:05:40,680
-Adónde está tu capitán?
-Qué?
7
00:05:40,680 --> 00:05:42,680
Qué?
8
00:05:42,680 --> 00:05:49,756
-Adónde está tu capitán?
-Nicht verstehn!
No entiendo.
9
00:05:56,680 --> 00:06:00,639
No, en
- Mesrine.L'Instinct.De.Mort.2008.French.D vdrip.Xvid-RLD.Upload.(Steph53).Mininova.org..srt
1 file(s), added on: 2010-10-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:23,207
<b>Alguns eventos deste filme são fictÃcios.
Não é possÃvel mostrar por completo</b>
2
00:00:23,208 --> 00:00:27,108
<b>a complexidade da vida de um homem,
que todos vêem de maneira diferente.</b>
3
00:01:59,844 --> 00:02:05,530
<b>Mesrine: Parte 1 - Instinto de Morte</b>
4
00:02:08,031 --> 00:02:11,531
<b>UM FILME DE</b>
5
00:02:32,232 --> 00:02:34,232
<b>BASEADO NA OBRA "INSTINTO DE MORTE"
DE JACQUES MESRINE</b>
6
00:03:30,333 --> 00:03:32,533
<b>MONTAGEM</b>
7
00:04:16,034 --> 00:04:18,634
<b>PRODUÃÃO</b>
8
00:04:34,935 --> 00:04:38,635
<b>RE
- ALIEN.AGENT.XViD.FRENCH.DVDRIP.1CD.STS.[ by A20] mininova org.txt
1 file(s), added on: 2010-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{50}.:: ::.
{302}{415}{Y:i}Nasza galaktyka oddalona jest lata|Åwietlne od waszego Uk³adu S³onecznego.
{419}{485}{Y:i}Nasza planeta umiera.
{489}{580}{Y:i}Cz³onkowie bractwa,|nasi przywódcy, obmyÅlili plan.
{584}{616}{Y:i}Rozpaczliwy plan.
{620}{711}{Y:i}ZnaleŸæ schronienie na innej|planecie, bez czuj¹cych istot.
{715}{759}{Y:i}Poszukiwania s¹ powolne,
{763}{826}{Y:i}a nasi ludzie zaczynaj¹ traciæ nadziejê.
{830}{908}{Y:i}Sprzeniewierzony oddzia³ wojskowy|znalaz³ idealne schronienie.
{912}{995}{Y:i}Ich przywódca nie przej¹³ siê tym,|¿e ten raj by³ ju¿ zamieszka³y.
{999}{1077}{Y:i}Zniszczy wasz Åwiat.
{1085}{1133}
- Mesrine.L'Instinct.De.Mort.2008.French.D vdrip.Xvid-RLD.Upload.(Steph53).Mininova.org..txt
1 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{250}{450}Z Czeskiego t³umaczy³a Kryzmys; Korekta Gomez
{480}{580}Niektóre zdarzenia s¹ fikcyjne|Nie jest mo¿liwe z dok³adnoÅci¹ pokazaæ..
{580}{673}z³o¿on¹ osobowoÅæ cz³owieka,|ka¿dy widzi j¹ inaczej.
{3009}{3146}WRÃG PUBLICZNY cz. 1
{7517}{7608}Urodzi³em sie kilometr st¹d
{8054}{8100}JedŸ ju¿ baranie.
{8100}{8166}- PuÅci³eÅ go?|- Tak.
{8762}{8843}{y:i}Algier, 1959.
{8933}{9001}- Nie mogê...|- Wszystko bêdzie dobrze , braciszku
{9001}{9128}Spójrz na mnie, wszystko bêdzie dobrze|MyÅl o rodzinie.
{
- Go.Fast.FRENCH.DVDRip.Xvid-NoTag.Upload. (Steph53).MININOVA.ORG.srt
1 file(s), added on: 2010-03-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,894 --> 00:00:33,994
Subpack Virtualnet
2
00:00:35,395 --> 00:00:38,591
ESSA HISTÃRIA Ã BASEADA
EM FATOS REAIS
3
00:01:17,543 --> 00:01:19,271
Estou em posição.
4
00:01:19,480 --> 00:01:20,846
Já o vi, Sylvain.
5
00:01:30,760 --> 00:01:32,851
Observe a moto.
6
00:01:49,847 --> 00:01:51,542
Ligaram o motor do carro.
7
00:01:54,554 --> 00:01:57,546
- Está vendo?
- Pode apostar.
8
00:02:01,659 --> 00:02:03,921
- Caminho livre?
- Livre.
9
00:02:05,097 --> 00:02:06,462
à agora.
10
00:02:32,427 --> 00:02:33,865
Os tiras.
11
00:02:48,546 --> 00:02:50,448
Isso
- ^mininova.org^'_thespongeclub2.ne t_Reaper.S01E05.HDTV.XviD-XOR.torrent
- reaper.s01e05.hdtv.xvid-xor By RIDDICK.srt
1 file(s), added on: 2009-07-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,964 --> 00:00:02,114
"ÃÃÃÃá Ãì "ÃáÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:02,612 --> 00:00:06,239
ÃÃá Ãä äáÃóá æÃáÃÃà æÃäÃ
ÃÃäà ÃæÃà Ãáì ÃáÃÃÃÃä
3
00:00:06,467 --> 00:00:08,255
(áÃà æÃÃà ÃóÃà ãà ÃáÃÃÃÃä¡ (ÃÃã
4
00:00:08,285 --> 00:00:10,502
áÃäà Ããà ÃáÃÃà -
Ãáá ÃÃÃà ÃÃÃÃÃ¥ -
5
00:00:10,532 --> 00:00:13,333
ãÃáÃà Ãá (ÃÃãÃ)¿
áà ÃÃÃÃÃà ÃÃà áà ÃáÃÃð
6
00:00:17,093 --> 00:00:18,260
ÃÃäà ÃÃåÿ
7
00:00:18,566 --> 00:00:21,166
ÃÃÃáà ÃáãÃÃä¡ Ãã ÃÃÃÃáÃã åäÃÃ
8
00:00:21,332 --> 00:00:23,079
á
- Mesrine.L.Ennemi.Public.Numero.1.2008.Fr ench.Dvdrip.Xvid-RLD.Upload.(Steph53).Mininova.org..srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,200 --> 00:00:46,608
Algunos acontecimientos en la pelÃcula son ficticios, no se puede
pretender reconstruir tan fielmente la vida de un hombre,
tratamos de conservar su propia identidad
o aspecto, hacerlo mejor es posible.
2
00:01:22,052 --> 00:01:26,305
Enemigo Público N º 1
3
00:01:26,600 --> 00:01:29,442
PARIS: Porte de Clignancourt
2 de septiembre de 1979
4
00:01:34,958 --> 00:01:36,542
¡Vete!
5
00:01:36,625 --> 00:01:40,075
- Señor, Inspector, una sola pregunta ...
- No hay nada en que le ayudasen.
6
00:01:40,100 --> 00:01:42,267
- ¿Cuántos de ustedes estaban all�
-
- Mesrine.L'Instinct.De.Mort.2008.French.D vdrip.Xvid-RLD.Upload.(Steph53).Mininova.org..srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,020 --> 00:00:14,020
Traducida y Subtitulada por
-- nelgar --
2
00:00:19,200 --> 00:00:28,700
Alguna parte de la pelÃcula, es ficción.
No es posible mostrar completamente ...
la complejidad de la vida de un hombre,
que todo el mundo percibe diferente.
3
00:02:00,344 --> 00:02:04,344
Mesrine: Parte 1 - El instinto de muerte
4
00:05:00,669 --> 00:05:04,338
Nacà como a una media milla de aquÃ.
5
00:05:22,143 --> 00:05:24,017
Si, si, pase, pase.
6
00:05:24,018 --> 00:05:26,624
- ¿Dejaste que pasara?
- SÃ.
7
00:05:50,493 --> 00:05:53,705
<i> Argelia, 1959.</i>
8
00:05:57,
- Robin Dunne.jpg
- Sanctuary.S01E06.WEBRiP.XViD-AEROX.srt
- sanctuary 2.jpg
- sanctuary 4.jpg
- Sanctuary.S01E02.WEBRiP.XViD-AEROX.srt
- -[mininova.org]- Sanctuary Season 01 XviD Complete-Blah[www.scifitorrents.net].tor rent
- christopher heyerdahl .jpg
- sanctuary 5.jpg
- sanctuary 1.jpg
- Emilie Ullerup.jpg
- Sanctuary.S01E04.WEBRiP.XViD-AEROX.srt
- Thumbs.db
- Sanctuary.S01E08.WEBRiP.XViD-AEROX.srt
- Sanctuary.S01E03.WEBRiP.XViD-AEROX.srt
- sanctuary 3.jpg
- sanctuary.s01e01.hdwebrip.xvid-bsgtv.srt
- Sanctuary.S01E07.WEBRiP.XViD-AEROX.srt
- Sanctuary.S01E05.WEBRiP.x264-ACE.srt
- Amanda Tapping.jpg
8 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:13,752 --> 00:00:15,007
åá Ãáà ÃÃÃÃÿ
2
00:00:15,180 --> 00:00:16,955
æÃÃà ÃÃäà ÃãÃÃÃÿ
3
00:00:17,090 --> 00:00:19,602
áÃÃãÃäåã ÃÃá Ãáà , Ãáà ÃÃà ÃÃÃá
4
00:00:19,722 --> 00:00:21,167
áÃà Ãã ÃÃáÃÃá
5
00:00:21,290 --> 00:00:22,727
ÃáÃÃÃÃÃÃ
6
00:00:23,654 --> 00:00:25,622
(ÃáÃãà ÃÃ(Ã¥ÃáÃä -
..ÃÃÃÃà ÃáÃáÃà ÃáãáÃÃà -
7
00:00:25,757 --> 00:00:27,271
ãä ÃÃæà ÃáÃåá
8
00:00:27,587 --> 00:00:29,639
, ÃÃÃà ÃÃÃÃà ÃáåÃÃÃ
, ÃÃáÃà ÃáÃÃÃÃ
9
00:00:29,790 --> 00:00:31,671
æÃáÃæáÃÃà , ÃÃäà Ãá Ã¥ÃÃ¥ ÃæÃÃÃÃ
- Russian_movie_Ostrov {mininova.org}.srt
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,280 --> 00:02:03,400
Oh señor Jesucristo hijo de dios,
ten piedad de mÃ, un pecador.
2
00:02:03,400 --> 00:02:13,355
Oh señor Jesucristo hijo de dios,
ten piedad de mÃ, un pecador.
3
00:04:49,800 --> 00:04:53,759
Aquà no hay nadie.
4
00:05:12,920 --> 00:05:16,879
No disparen!
Me entrego.
5
00:05:20,280 --> 00:05:22,475
No disparen!
6
00:05:37,520 --> 00:05:40,680
-Adónde está tu capitán?
-Qué?
7
00:05:40,680 --> 00:05:42,680
Qué?
8
00:05:42,680 --> 00:05:49,756
-Adónde está tu capitán?
-Nicht verstehn!
No entiendo.
9
00:05:56,680 --> 00:06:00,639
No, en
- Vertige.2009.FRENCH.DVDRIP.XVID-BN.DIV.U pload.(Steph53-MININOVA.ORG).srt
1 file(s), added on: 2010-04-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,560 --> 00:01:14,471
It's last break before the climbing!
2
00:01:15,280 --> 00:01:16,918
Have you forgotten anything?
3
00:01:17,360 --> 00:01:19,157
It's too late now anyways.
4
00:01:24,080 --> 00:01:25,274
Are you missing anything?
5
00:01:25,720 --> 00:01:26,516
What?
6
00:01:26,960 --> 00:01:27,472
Nothing.
7
00:01:29,440 --> 00:01:30,509
Are you bothered by Guillaume?
8
00:01:30,960 --> 00:01:32,598
Forget it
9
00:01:34,320 --> 00:01:36,276
You could've told me
10
00:01:36,720 --> 00:01:38,790
Why don't you take
this time to get to know him?
11
00:01:40,8
There are more subtitles available for Mininova Org
Click here to view them