Search Movie Subtitles results for MiB 2 by relevance:
- MIB II CD2.sub
- MIB II CD1.sub
2 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{130}{194}- Cred cã ai avut mari probleme.|- Aveam totul sub control.
{194}{266}- Ai nevoie de un partener.|- Am avut unul, dar munca asta îl depãºea.
{266}{321}Mi-am revenit. Eºti prãfuit.
{326}{374}- Deci þi-au revenit amintirile?|- Da.
{374}{437}- Ce naiba se petrece?|- Nu ºtiu.
{437}{501}- Ce e "Lumina Zartei"?|- N-am auzit niciodatã de ea.
{501}{524}Splendid.
{604}{664}Dacã þi-a revenit memoria, atunci|cum de nu-þi aduci aminte de "Luminã"?
{664}{734}Se pare cã m-am autoneutralizat|ca sã pot pãstra secretul ºi faþã de mine.
{734}{815}- Ah, ce plan bun. Hei, ce faci?|- Eu conduc.
{815}{868}- Stai, nu, nu, nu.|- Ãmi a
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{592}{688}Misterele lstoriei,|cu ga"z"da dv"," Peter "G"raves,
{692}{783}Desi nimeni nu a reusit|sa "i"i dovedeasca existenta
{787}{858}o agentie cvasi guvernamentala","|Bar"b"atii "i"n negru
{862}{939}face tot posi"b"ilul"," de aici","|de pe pam"a"nt","
{943}{1037}sa ne apere de extraterestrii|din diferite galaxii,
{1041}{1121}Iata una in povestile lor|care ''nu s-a "i"nt"a"mplat niciodata''","
{1125}{1222}dintr-unul din dosarele lor","|care nu exista,
{1235}{1331}1 9 78, Conducatorii de pe "Z"art"h"a|fug de pe planeta lor
{1335}{1456}pentru a scapa|de furia "K"ylot"h"ianei", S"erleena,
{1468}{1558}"Z"art"h"anii au adus cu ei pe Pam"a"nt|ce
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{592}{688}Misterele lstoriei,|cu ga"z"da dv"," Peter "G"raves,
{692}{783}Desi nimeni nu a reusit|sa "i"i dovedeasca existenta
{787}{858}o agentie cvasi guvernamentala","|Bar"b"atii "i"n negru
{862}{939}face tot posi"b"ilul"," de aici","|de pe pam"a"nt","
{943}{1037}sa ne apere de extraterestrii|din diferite galaxii,
{1041}{1121}Iata una in povestile lor|care ''nu s-a "i"nt"a"mplat niciodata''","
{1125}{1222}dintr-unul din dosarele lor","|care nu exista,
{1235}{1331}1 9 78, Conducatorii de pe "Z"art"h"a|fug de pe planeta lor
{1335}{1456}pentru a scapa|de furia "K"ylot"h"ianei", S"erleena,
{1468}{1558}"Z"art"h"anii au adus cu ei pe Pam"a"nt|ce
- MIB II CD1.sub
- MIB II CD2.sub
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{130}{194}- Cred cã ai avut mari probleme.|- Aveam totul sub control.
{194}{266}- Ai nevoie de un partener.|- Am avut unul, dar munca asta îl depãºea.
{266}{321}Mi-am revenit. Eºti prãfuit.
{326}{374}- Deci þi-au revenit amintirile?|- Da.
{374}{437}- Ce naiba se petrece?|- Nu ºtiu.
{437}{501}- Ce e "Lumina Zartei"?|- N-am auzit niciodatã de ea.
{501}{524}Splendid.
{604}{664}Dacã þi-a revenit memoria, atunci|cum de nu-þi aduci aminte de "Luminã"?
{664}{734}Se pare cã m-am autoneutralizat|ca sã pot pãstra secretul ºi faþã de mine.
{734}{815}- Ah, ce plan bun. Hei, ce faci?|- Eu conduc.
{815}{868}- Stai, nu, nu, nu.|- Ãmi a
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{592}{688}Misterele lstoriei,|cu ga"z"da dv"," Peter "G"raves,
{692}{783}Desi nimeni nu a reusit|sa "i"i dovedeasca existenta
{787}{858}o agentie cvasi guvernamentala","|Bar"b"atii "i"n negru
{862}{939}face tot posi"b"ilul"," de aici","|de pe pam"a"nt","
{943}{1037}sa ne apere de extraterestrii|din diferite galaxii,
{1041}{1121}Iata una in povestile lor|care ''nu s-a "i"nt"a"mplat niciodata''","
{1125}{1222}dintr-unul din dosarele lor","|care nu exista,
{1235}{1331}1 9 78, Conducatorii de pe "Z"art"h"a|fug de pe planeta lor
{1335}{1456}pentru a scapa|de furia "K"ylot"h"ianei", S"erleena,
{1468}{1558}"Z"art"h"anii au adus cu ei pe Pam"a"nt|ce
- MIB II CD1.sub
- MIB II CD2.sub
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{130}{194}- Cred cã ai avut mari probleme.|- Aveam totul sub control.
{194}{266}- Ai nevoie de un partener.|- Am avut unul, dar munca asta îl depãºea.
{266}{321}Mi-am revenit. Eºti prãfuit.
{326}{374}- Deci þi-au revenit amintirile?|- Da.
{374}{437}- Ce naiba se petrece?|- Nu ºtiu.
{437}{501}- Ce e "Lumina Zartei"?|- N-am auzit niciodatã de ea.
{501}{524}Splendid.
{604}{664}Dacã þi-a revenit memoria, atunci|cum de nu-þi aduci aminte de "Luminã"?
{664}{734}Se pare cã m-am autoneutralizat|ca sã pot pãstra secretul ºi faþã de mine.
{734}{815}- Ah, ce plan bun. Hei, ce faci?|- Eu conduc.
{815}{868}- Stai, nu, nu, nu.|- Ãmi a
- MIB 2 CD 2.srt
- MIB 2 CD 1.srt
2 file(s), added on: 2007-12-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,500 --> 00:00:22,500
E assim, as pessoas da Terra foram salvas
mais uma vez por uma sociedade de protetores...
2
00:00:25,200 --> 00:00:27,400
Eu não devia...
3
00:00:28,000 --> 00:00:32,000
Ela não saiu da Terra.
Você sabe disso.
4
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
Coloque os óculos.
5
00:00:52,900 --> 00:01:02,800
Ok. Primeiro compre lentes de contato. Esses óculos
são meio gays. Depois leve essa moça ao Camboya,
onde a refeição custa menos de 1 dólar.
6
00:01:03,000 --> 00:01:09,500
E logo depois tire a sua bunda flácida
de dentro da casa de sua mãe.
7
00:01:09,600 -
- MIB II - Parte 1.sub
- MIB II - Parte 2.sub
2 file(s), added on: 2007-12-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{}Sincronizado por: | Fernando|Misterios da Historia - Episodio 27
{84}{96}Com seu anfitrião,Peter Graves.
{107}{138}A pesar de que não poder provar a sua existencia...
{153}{187}...uma agencia "quase" governamental,| conhecida como os homens de preto.
{194}{217}supostamente atua em operações secretas...
{222}{257}...aquà na terra, para mantener-nos a salvo de extraterrestres
{266}{279}...de todas as galaxias
{293}{309} Aquà veremos uma de suas historias que...
{317}{329}...nunca aconteceram.
{341}{367} De um de seus archivos que, não existe.
{387}{431} A chegada deles na Terra, los Zarthans traziam | consigo seu mais valio
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{41}{83}Misterios de la Historia - Episodio 27
{78}{96}Con su anfitrión, Peter Graves.
{101}{152}A pesar de que nadie pudo probar su existencia...
{147}{200}...una agencia "casi" gubernamental, |conocida como los hombres de negro
{187}{224}supuestamente lleva a cabo operaciones secretas...
{216}{271}...aquà en la tierra, para mantenernos a salvo... |de extraterrestres...
{259}{282}...de todas las galaxias
{287}{311}Aquà tenemos una de sus historias que...
{310}{330}...nunca sucedieron.
{335}{376}De uno de sus archivos que... no existe.
{380}{451}A su llegada a la Tierra, los Zarthans|traen consigo su más grande tesoro
{450}{470}La Luz
- MIB II - Parte 2.sub
- MIB II - Parte 1.sub
2 file(s), added on: 2007-12-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{206}{293}E assim a Terra foi salva por essa |organização secreta de protetores...
{306}{343}Eu não devia
{356}{418}Não está em outro planeta está aqui, |VC sabe disso.
{643}{718}OK! primeiro ponha umas lentes de contato |pra melhorar essa sua cara de bobo
{731}{781}leve a garota para o cambodja, |onde a Lagosta custa Só um Dolar.
{793}{906}E Quando voltar levanta esse rabo gordo daÃ,|e sai da casa da sua mãe,VC já tem quase 40 anos.
{931}{1031}Não existe ETs e Nem Homens de Preto.
{1056}{1093}Vamos para o Cambodja, Sim.
{1106}{1131}OI, Mãe!
{1143}{1156}Comunicador, J
{1168}{1193}Laura sou eu J!
{1206}{1231}J,Estamos jogando Tw
- MIB 2 CD 1.srt
- MIB 2 CD 2.srt
2 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,389 --> 00:00:05,451
Mistérios da Historia
Episódio 27
2
00:00:06,371 --> 00:00:07,258
Com seu anfitrião,
Peter Graves.
3
00:00:08,162 --> 00:00:10,698
Apesar de nada poder provar a
sua existência...
4
00:00:11,858 --> 00:00:14,513
Uma agência "quase" governamental,
Conhecida como os Homens de Preto...
5
00:00:15,112 --> 00:00:16,978
Supostamente atua em
Operações secretas...
6
00:00:17,385 --> 00:00:20,105
Aquà na Terra, para manter-nos
a salvo de extraterrestres...
7
00:00:20,809 --> 00:00:21,960
De todas as galáxias.
8
00:00:23,096 --> 00:00:24,313
Agora ver
- MIB II - 02.srt
- MIB II - 01.srt
2 file(s), added on: 2007-12-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,516 --> 00:00:22,481
E assim, as pessoas da Terra foram salvas
mais uma vez por uma sociedade de protetores...
2
00:00:25,192 --> 00:00:27,402
Eu não devia...
3
00:00:27,986 --> 00:00:31,990
Ela não saiu da Terra.
Você sabe disso.
4
00:00:34,993 --> 00:00:35,994
Coloque os óculos.
5
00:00:52,886 --> 00:01:02,813
Ok. Primeiro compre lentes de contato. Esses óculos
são meio gays. Depois leve essa moça ao Camboya,
onde a refeição custa menos de 1 dólar.
6
00:01:02,980 --> 00:01:09,486
E logo depois tire a sua bunda flácida
de dentro da casa de sua mãe.
7
00:01:09,611 -
- MIB.2.-2002 [DVDRIP].XVID.MP3.ENG.[A-RG].srt
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,400 --> 00:00:28,400
Misterios de la Historia - Episodio 27
Con su anfitrión, Peter Graves.
2
00:00:28,500 --> 00:00:32,400
A pesar de que nadie pudo
probar su existencia...
3
00:00:32,600 --> 00:00:35,600
... una agencia "quasi" gubernamental,
conocida como los Hombres de Negro...
4
00:00:35,700 --> 00:00:38,900
... supuestamente lleva a cabo operaciones
secretas... aquà en la Tierra...
5
00:00:39,100 --> 00:00:43,000
... para mantenernos a salvo... de
extraterrestres... de todas las galaxias.
6
00:00:43,100 --> 00:00:46,500
Aquà tenemos una de sus historias
que... nunca suce
1 file(s), added on: 2007-12-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,689 --> 00:00:28,682
Skrivnosti zgodovine in vaš
gostitelj Peter Graves
2
00:00:28,849 --> 00:00:32,637
Še nihèe ni dokazal,
da odstajajo
3
00:00:32,809 --> 00:00:35,801
toda lažna vladna agencija
z imenom Možje v èrnem
4
00:00:35,969 --> 00:00:39,166
v odi tajne akcije na Zemlji
5
00:00:39,329 --> 00:00:43,242
in nas varuje pred nezemljani
iz vseh galaksij
6
00:00:43,409 --> 00:00:46,765
To jeena izmed zgodb,
ki se ni ""nikoli zgodila""
7
00:00:46,929 --> 00:00:50,968
iz njihovih dosjejev,
ki jih sploh ni
8
00:00:51,529 --> 00:00:55,522
Leta "78 Zarthski v odj
- MIB 2 CD 1.srt
- MIB 2 CD 2.srt
2 file(s), added on: 2007-12-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,389 --> 00:00:05,451
Mistérios da Historia
Episódio 27
2
00:00:06,371 --> 00:00:07,258
Com seu anfitrião,
Peter Graves.
3
00:00:08,162 --> 00:00:10,698
Apesar de nada poder provar a
sua existência...
4
00:00:11,858 --> 00:00:14,513
Uma agência "quase" governamental,
Conhecida como os Homens de Preto...
5
00:00:15,112 --> 00:00:16,978
Supostamente atua em
Operações secretas...
6
00:00:17,385 --> 00:00:20,105
Aquà na Terra, para manter-nos
a salvo de extraterrestres...
7
00:00:20,809 --> 00:00:21,960
De todas as galáxias.
8
00:00:23,096 --> 00:00:24,313
Agora ver
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,692 --> 00:00:29,863
Mistérios da História, com seu
apresentador, Peter Graves.
2
00:00:30,030 --> 00:00:33,992
Embora sua existência nunca
tenha sido provada...
3
00:00:34,159 --> 00:00:37,287
uma agência governamental,
a "Homens de Preto"...
4
00:00:37,454 --> 00:00:40,791
supostamente realiza operações
secretas na Terra...
5
00:00:40,958 --> 00:00:45,045
para nos proteger de alienÃgenas
de todas as galáxias.
6
00:00:45,212 --> 00:00:48,715
Eis uma das histórias que
"nunca aconteceram"...
7
00:00:48,882 --> 00:00:53,095
de um de seus arquivos
que não existem.
1 file(s), added on: 2010-03-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,689 --> 00:00:28,682
à ÃÃôåñ ÃêñÃéâò ðáñoõóéÃæåé
"Ãá ÃõóôÃñéá ôçò ÃóôoñÃáò".
2
00:00:28,849 --> 00:00:32,637
Ãà êáé êáÃÃ¥Ãò äåà ìðüñåóå
Ãá áðïäåÃîåé ôçà ýðáñîà ôïõò...
3
00:00:32,809 --> 00:00:35,801
...ìéá áÃåðÃóçìç õðçñåóÃá, ãÃùóôÃ
ùò "Ãé ¢Ãäñåò ìå ôá Ãáýñá"...
4
00:00:35,969 --> 00:00:39,166
... öçìïëïãåÃôáé üôé Ã÷åé áÃáëÃâåé
ìõóôéêà äñÃóç óôç Ãç...
5
00:00:39,329 --> 00:00:43,242
... ãéá Ãá ìáò êñáô
- MIB 2 CD 1.srt
- MIB 2 CD 2.srt
2 file(s), added on: 2009-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,389 --> 00:00:05,451
Mistérios da Historia
Episódio 27
2
00:00:06,371 --> 00:00:07,258
Com seu anfitrião,
Peter Graves.
3
00:00:08,162 --> 00:00:10,698
Apesar de nada poder provar a
sua existência...
4
00:00:11,858 --> 00:00:14,513
Uma agência "quase" governamental,
Conhecida como os Homens de Preto...
5
00:00:15,112 --> 00:00:16,978
Supostamente atua em
Operações secretas...
6
00:00:17,385 --> 00:00:20,105
Aquà na Terra, para manter-nos
a salvo de extraterrestres...
7
00:00:20,809 --> 00:00:21,960
De todas as galáxias.
8
00:00:23,096 --> 00:00:24,313
Agora ver
1 file(s), added on: 2010-03-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{221}{333}Ãèñòåðèè â èñòîðèÿòà |ñ âîäåù Ãèòúð Ãðåé.
{333}{439}Ãäðà âåéòå âñè÷êè. Ãèêîé ÃÃ¥ Ã¥|óñïÿë äà äîêà æå ñúùåñòâóâà Ãåòî èì.
{439}{606}Ãâà ëèôèöèðà Ãà äúðæà âÃà à ãåÃöèÿ,|Ãà ðå÷åÃà "Ãúæå â ÷åðÃî", ïðîâåæäà |òà éÃè îïåðà öèè Ãà Ãåìÿòà ,
{606}{714}çà äà Ãè ïðåäïà çâà îò èçâúÃçåìÃè.
{714}{808}Ãòî åäÃà îò òåõÃèòå èñòîðèè,|êîÿòî Ãèêîãà ÃÃ¥ ñå Ã¥ ñëó÷âà ëà .
{808}{939}Ãò äîñèå, êîåòî Ãèêîãà |ÃÃ¥ Ã¥ ñúùåñòâ
1 file(s), added on: 2010-03-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{41}{83}Misterios de la Historia - Episodio 27
{78}{96}Con su anfitrión, Peter Graves.
{101}{152}A pesar de que nadie pudo probar su existencia...
{147}{200}...una agencia "casi" gubernamental, |conocida como los hombres de negro
{187}{224}supuestamente lleva a cabo operaciones secretas...
{216}{271}...aquà en la tierra, para mantenernos a salvo... |de extraterrestres...
{259}{282}...de todas las galaxias
{287}{311}Aquà tenemos una de sus historias que...
{310}{330}...nunca sucedieron.
{335}{376}De uno de sus archivos que... no existe.
{380}{451}A su llegada a la Tierra, los Zarthans|traen consigo su más grande tesoro
{450}{470}La Luz
There are more subtitles available for MiB 2
Click here to view them