Search Movie Subtitles results for Medea Lars von Trier by relevance:
- [1988] Lars von Trier - Medea (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,847 --> 00:00:45,486
This film is based on a script by Carl T. Dreyer
and Preben Thomsen
2
00:00:46,607 --> 00:00:51,126
after Euripides' drama MEDEA.
Carl T. Dreyer never realized his script.
3
00:00:53,247 --> 00:01:00,636
This is not an attemt to make a "Dreyer film",
but with due reverence for the material -
4
00:01:01,047 --> 00:01:06,686
- a personal interpretation
and homage to the master.
Lars von Trier
5
00:03:10,747 --> 00:03:13,086
Medea!
6
00:03:18,807 --> 00:03:22,081
What seeks Aigeus
in these inhospitable wastes?
7
00:03:26,007 --> 00:03:30,601
I am bound for
- [1988] Lars von Trier - Medea (CZ).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,847 --> 00:00:45,486
Tento film je založen na scénáøi od
Carla T. Dreyera a Prebena Thomsena.
2
00:00:46,607 --> 00:00:51,126
podle Euripidesova dramatu MédeA.
Carl T. Dreyer svùj scénáø nikdy nezrealizoval.
3
00:00:53,247 --> 00:01:00,636
Toto nenà pokus vytvoøit "Dreyerùv film",
ale s náležitou úctou k pøedloze -
4
00:01:01,047 --> 00:01:06,686
- osobnà interpretace a pocta mistrovi.
Lars von Trier
5
00:03:10,747 --> 00:03:13,086
Médea!
6
00:03:18,807 --> 00:03:22,081
Co pohledává Aigeus
v tìchto nehostinných konèinách?
7
00:03:26,007 --> 00:03:30,601
- Medea (1988) Lars Von Trier-spanish by RedmonBarry.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,847 --> 00:00:45,486
Esta pelÃcula esta basada en un guión de
Carl T. Dreyer y Preben Thomsen
2
00:00:46,607 --> 00:00:51,126
después de Euripides, el drama de MEDEA.
Carl T. Dreyer nunca realizó su guión.
3
00:00:53,247 --> 00:01:00,636
Este no és un intento para hacer un "Dreyer film",
pero hace una reverencia al material,
4
00:01:01,047 --> 00:01:06,686
una interpretación personal
y homenaje al maestro.
-Lars von Trier-
5
00:03:10,747 --> 00:03:13,086
Medea!
6
00:03:18,807 --> 00:03:22,081
Que busca Aigeus
con este derroche insoportable?
7
00:03:26,007 --> 00:03:30,6
- medea (a film by lars von trier).txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{947}{1103}/Film zrealizowany zosta? w oparciu o scenariusz|Carl'a T. Dreyer'a i Preben Thomsen'a.../
{1104}{1274}/...a tak?e na podstawie dramatu Euripides'a pt: "MEDEA".|Carl T. Deyer nigdy nie zrealizowa? owego scenariusza./
{1297}{1476}/Nie jest to jednak pr?ba zrobienia filmu "Dreyer'a"...,|...a tylko wyraz osobistego szacunku i uznania.../
{1477}{1570}/...dla mistrza.|Lars von Trier./
{4600}{4661}Medeo!
{4761}{4879}Czego szukasz Ajgeusie|na tak nieprzyjaznych wodach?
{4959}{5036}Zd??am do wyroczni.
{5250}{5344}Opowiedz mi, prosz? o sobie i Jazonie!
{5371}{5527}Przyrzeknij jednak, ?e zawsze b?d? mog?a|szuka? schronienia na twej ziemi!
{
- Lars von Trier - Medea (1987).srt
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,847 --> 00:00:45,486
Esta pelÃcula esta basada en un guión de
Carl T. Dreyer y Preben Thomsen
2
00:00:46,607 --> 00:00:51,126
después de EurÃpides, el drama de MEDEA.
Carl T. Dreyer nunca filmó su guión.
3
00:00:53,247 --> 00:01:00,636
Este no es un intento para hacer un "Dreyer film",
pero hace referencia al material,
4
00:01:01,047 --> 00:01:06,686
Una interpretación personal
y homenaje al maestro.
-Lars von Trier-
5
00:03:10,747 --> 00:03:13,086
Medea!
6
00:03:18,807 --> 00:03:22,081
Que busca Aigeus
en estas basuras inhóspitas?
7
00:03:26,007 --> 00:03:30,601
Esto
- Medea (1988) Lars Von Trier-spanish by RedmonBarry.srt
1 file(s), added on: 2010-03-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,847 --> 00:00:45,486
Esta pelÃcula esta basada en un guión de
Carl T. Dreyer y Preben Thomsen
2
00:00:46,607 --> 00:00:51,126
después de Euripides, el drama de MEDEA.
Carl T. Dreyer nunca realizó su guión.
3
00:00:53,247 --> 00:01:00,636
Este no és un intento para hacer un "Dreyer film",
pero hace una reverencia al material,
4
00:01:01,047 --> 00:01:06,686
una interpretación personal
y homenaje al maestro.
-Lars von Trier-
5
00:03:10,747 --> 00:03:13,086
Medea!
6
00:03:18,807 --> 00:03:22,081
Que busca Aigeus
con este derroche insoportable?
7
00:03:26,007 --> 00:03:30,6
- [1988] Lars von Trier - Medea (EN).srt
1 file(s), added on: 2010-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,847 --> 00:00:45,486
This film is based on a script by Carl T. Dreyer
and Preben Thomsen
2
00:00:46,607 --> 00:00:51,126
after Euripides' drama MEDEA.
Carl T. Dreyer never realized his script.
3
00:00:53,247 --> 00:01:00,636
This is not an attemt to make a "Dreyer film",
but with due reverence for the material -
4
00:01:01,047 --> 00:01:06,686
- a personal interpretation
and homage to the master.
Lars von Trier
5
00:03:10,747 --> 00:03:13,086
Medea!
6
00:03:18,807 --> 00:03:22,081
What seeks Aigeus
in these inhospitable wastes?
7
00:03:26,007 --> 00:03:30,601
I am bound for
- [1988] Lars von Trier - Medea (EN).srt
1 file(s), added on: 2010-03-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,847 --> 00:00:45,486
This film is based on a script by Carl T. Dreyer
and Preben Thomsen
2
00:00:46,607 --> 00:00:51,126
after Euripides' drama MEDEA.
Carl T. Dreyer never realized his script.
3
00:00:53,247 --> 00:01:00,636
This is not an attemt to make a "Dreyer film",
but with due reverence for the material -
4
00:01:01,047 --> 00:01:06,686
- a personal interpretation
and homage to the master.
Lars von Trier
5
00:03:10,747 --> 00:03:13,086
Medea!
6
00:03:18,807 --> 00:03:22,081
What seeks Aigeus
in these inhospitable wastes?
7
00:03:26,007 --> 00:03:30,601
I am bound for
- [1988] Lars von Trier - Medea (CZ).srt
1 file(s), added on: 2010-03-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,847 --> 00:00:45,486
Tento film je založen na scénáøi od
Carla T. Dreyera a Prebena Thomsena.
2
00:00:46,607 --> 00:00:51,126
podle Euripidesova dramatu MédeA.
Carl T. Dreyer svùj scénáø nikdy nezrealizoval.
3
00:00:53,247 --> 00:01:00,636
Toto nenà pokus vytvoøit "Dreyerùv film",
ale s náležitou úctou k pøedloze -
4
00:01:01,047 --> 00:01:06,686
- osobnà interpretace a pocta mistrovi.
Lars von Trier
5
00:03:10,747 --> 00:03:13,086
Médea!
6
00:03:18,807 --> 00:03:22,081
Co pohledává Aigeus
v tìchto nehostinných konèinách?
7
00:03:26,007 --> 00:03:30,601
- Lars von Trier - Medea (1987).sub
1 file(s), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{160}Esta pelÃcula esta basada en un guión de|Carl T. Dreyer y Preben Thomsen
{186}{295}después de EurÃpides, el drama de MEDEA.|Carl T. Dreyer nunca filmó su guión.
{346}{565}Este no es un intento para hacer un "Dreyer film",|pero hace referencia al material,
{575}{710}Una interpretación personal|y homenaje al maestro.|-Lars von Trier-
{3810}{3866}Medea!
{4004}{4082}Que busca Aigeus|en estas basuras inhóspitas?
{4176}{4286}Estoy rumbo al oráculo.
{4478}{4601}Pero cuéntame sobre ti y Jason!
{4628}{4778}Prométeme que siempre abré de encontrar|refugio en tu paÃs!
{4836}{4891}Tú sabes que puedes.
{4946}{5038}Que seria se te ve
- Lars von Trier - Medea (1987).srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,847 --> 00:00:45,486
Esta pelÃcula esta basada en un guión de
Carl T. Dreyer y Preben Thomsen
2
00:00:46,607 --> 00:00:51,126
después de EurÃpides, el drama de MEDEA.
Carl T. Dreyer nunca filmó su guión.
3
00:00:53,247 --> 00:01:00,636
Este no es un intento para hacer un "Dreyer film",
pero hace referencia al material,
4
00:01:01,047 --> 00:01:06,686
Una interpretación personal
y homenaje al maestro.
-Lars von Trier-
5
00:03:10,747 --> 00:03:13,086
Medea!
6
00:03:18,807 --> 00:03:22,081
Que busca Aigeus
en estas basuras inhóspitas?
7
00:03:26,007 --> 00:03:30,601
Esto
- Lars von Trier - Medea (1987).srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,847 --> 00:00:45,486
Esta pelÃcula esta basada en un guión de
Carl T. Dreyer y Preben Thomsen
2
00:00:46,607 --> 00:00:51,126
después de EurÃpides, el drama de MEDEA.
Carl T. Dreyer nunca filmó su guión.
3
00:00:53,247 --> 00:01:00,636
Este no es un intento para hacer un "Dreyer film",
pero hace referencia al material,
4
00:01:01,047 --> 00:01:06,686
Una interpretación personal
y homenaje al maestro.
-Lars von Trier-
5
00:03:10,747 --> 00:03:13,086
Medea!
6
00:03:18,807 --> 00:03:22,081
Que busca Aigeus
en estas basuras inhóspitas?
7
00:03:26,007 --> 00:03:30,601
Esto