Search Movie Subtitles results for May by relevance:
- Serial Para Pc-Devil May Cry 3 Special Edition Emudvd-Unleashed Rar.txt
1 file(s), added on: 2007-12-21
Relevance
14 x
108 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
**************************************************************************************************
**************************************************************************************************
**************************************************************************************************
**************************************************************************************************
Este es el Serial Para Devil May Cry 3 Special Edition para PC:
du67120631759495
UN SALUDO
????,??,????`????,?-=[-G
- Psych.S02E10.Gus's.Dad.May.Have.Killed.An.Old. Guy.DVDRip.XviD-FoV.txt
- psych.gus.s.dad.may.have.killed.(346225 0).nfo
1 file(s), added on:
2012-02-12 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{181}{270}Nikt, nigdy nie odzyska³ pi³ki|z terenu wrednego, starego Fullera.
{274}{313}To do bani.
{379}{404}Wiem.
{408}{526}By³ remis 114 do 114.|By³a moja kolej.
{530}{606}Nie powinniÅmy|bawiæ siê moj¹ now¹ pi³k¹.
{610}{675}Dam ci 1,000 p³atków, (? )|jeÅli po ni¹ pójdziesz.
{687}{739}- 2,000.|- Zgoda.
{782}{840}Dobra, pomó¿ mi.
{844}{902}Ju¿ prawie.|Jestem...
{937}{968}- Gus!|- Shawn!
{972}{1024}- Jak tam pi³ka?|- Nie mam jak wróciæ.
{1028}{1098}/Zabierzcie t¹ pi³kê z mojego trawnika!/|/ Wynocha z mojego podwórka!/
{1102}{1162}Gus, naprawdê bêdê za tob¹ têskni³.
{1181}{1221}/"Czasy dzisiejsze"/
{1225}{1
- Psych.S02E10.Gus's.Dad.May.Have.Killed.An.Old. Guy.DVDRip.XviD-FoV.txt
- psych.gus.s.dad.may.have.killed.(346225 0).nfo
1 file(s), added on:
2012-02-12 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{181}{270}Nikt, nigdy nie odzyska³ pi³ki|z terenu wrednego, starego Fullera.
{274}{313}To do bani.
{379}{404}Wiem.
{408}{526}By³ remis 114 do 114.|By³a moja kolej.
{530}{606}Nie powinniÅmy|bawiæ siê moj¹ now¹ pi³k¹.
{610}{675}Dam ci 1,000 p³atków, (? )|jeÅli po ni¹ pójdziesz.
{687}{739}- 2,000.|- Zgoda.
{782}{840}Dobra, pomó¿ mi.
{844}{902}Ju¿ prawie.|Jestem...
{937}{968}- Gus!|- Shawn!
{972}{1024}- Jak tam pi³ka?|- Nie mam jak wróciæ.
{1028}{1098}/Zabierzcie t¹ pi³kê z mojego trawnika!/|/ Wynocha z mojego podwórka!/
{1102}{1162}Gus, naprawdê bêdê za tob¹ têskni³.
{1181}{1221}/"Czasy dzisiejsze"/
{1225}{1256}Ho, Ho, Ho, Ho, ho|Buzz McNab.
{1260}
- What Dreams May Come ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
2 x
22 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{800}{1000}XZ0N3 Subltitles|Remastered by xf10w
{1188}{1299}Când eram tânar... am cunoscut o|fromoasã fatã pe un lac.
{1400}{1443}Hei...
{1475}{1518}Scuzati... scuzati... scuzati!
{1600}{1668}Puteti sã-mi spuneti unde e Suedia?
{1675}{1718}Nu înteleg.
{1725}{1793}Nu intelegi... a... unde e Suedia?
{1805}{1858}Suedia?
{1866}{1911}Suedia... da.
{1950}{2012}Bine. Esti american?
{2000}{2046}Ca si tine.
{2096}{2192}Mergi pe directia aceea...|te invit la o ciocolatã.
{2202}{2241}Foarte bine.
{2245}{2296}Multumesc.
{2400}{2463}- Atentie la cap.
{2475}{2513}- Esti bine?|- Sunt bine.
{2898}{3015}CE VISE POTI AVEA
{3084}{3110}Locues
- What Dreams May Come - Eng - 23,976fps - 1998.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]16,[FONT]Arial
00:00:48.70,00:00:49.80
When I was young
00:00:50.70,00:00:52.80
I met this beautiful girl by a lake.
00:00:59:76,00:01:02:72
Scusi! Scusi! Scusi!
00:01:05:10,00:01:08:40
Dov'è la Svizzera? Ah,
00:01:08:40,00:01:09:86
No capice.
00:01:09:86,00:01:10:77
No Capice?
00:01:10:77,00:01:14:19
Uhm, où est la Suisse?
00:01:13.70,00:01:14.70
S-Switzerland?
00:01:14.90,00:01:16.80
Oh, Suisse, yeah. Yeah. You got it. Switzerland. La-bas.
00:01:18.90,00:01:20.70
Hi. Oh, you're American?
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1167}{1193}Kad sam bio mlad...
{1215}{1265}...sreo sam tu divnu djevojku na jezeru.
{1432}{1503}Oprostite! Oprostite! Oprostite!
{1560}{1639}Gdje je odavde Å vicarska?
{1639}{1674}Ne razumijem.
{1674}{1696}Ne razumijete?
{1696}{1778}Hm, gdje je Å vicarska?
{1766}{1790}Å -Å vicarska?
{1795}{1840}O, Å vicarska. Da. Tako je. Å vicarska.
{1891}{1934}Bok. O, vi ste Amerikanac?
{1963}{1984}I vi takoðer! Super.
{2078}{2152}Nastavite u ovom pravcu dok ne |osjetite novac ili zagazite u èokoladu.
{2203}{2248}U redu. Hvala vam.
{2371}{2392}Ups, pripazite malo na glavu.
{2418}{2461}- Jeste li dobro?|- Dobro mi je.
{2818}{2916}JA Ã
- Kal Ho Naa Ho Tomorrow May Never Come .DVDRip.SaM.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
3 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,469 --> 00:01:14,065
New york... one of the biggest cities
in the world
2
00:01:14,808 --> 00:01:16,275
Business capital of the world.
3
00:01:17,377 --> 00:01:19,902
Every breath of the city...every
heartbeat is filled with speed
4
00:01:26,753 --> 00:01:28,618
People are always in a hurry here...
5
00:01:29,422 --> 00:01:32,186
in a hurry to leave home...in a hurry
to reach the office...
6
00:01:32,859 --> 00:01:35,123
always in a hurry to be a
step or two ahead of life
7
00:01:35,995 --> 00:01:38,293
There is no place for anyone
who can't cope here
8
00:01:42,001 --> 00
- Love of May www.dlphimdvd.com.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
Presented by
http://www.dlphimdvd.com
and http://dlfreemovies.blogspot.com
1
00:00:15,615 --> 00:00:23,021
Who can tell me, what is May snow
2
00:00:27,427 --> 00:00:29,122
There's no snow in May,
3
00:00:29,362 --> 00:00:33,526
there's only Mayday
4
00:00:37,103 --> 00:00:38,661
Stop treating me like an idiot
5
00:00:38,905 --> 00:00:41,032
Everyone knows Mayday,
6
00:00:41,274 --> 00:00:43,902
l'm talking about May snow
7
00:00:51,651 --> 00:00:56,054
You're an ignorant board master
8
00:01:01,628 --> 00:01:04,062
lnsults not allowed on this website
9
00:01:09,202 --> 00:01:11,500
Who are you?
One more insult and l won't answer
10
00:0
- What Dreams May Come_Romanian.sub
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1170}{1260}C?nd eram t?n?r, am cunoscut o|fat? frumoas? pe un lac.
{1431}{1457}Scuza?i, scuza?i!
{1558}{1620}Puteti s?-mi spune?i unde este Elve?ia?
{1626}{1698}- Nu ?n?eleg.|- Nu ?n?elegi... unde e Elve?ia?
{1763}{1789}Elve?ia?
{1795}{1822}Elve?ia... da.
{1915}{1947}Bine. E?ti american?
{1966}{1993}Ca ?i tine.
{2078}{2193}Mergi pe direc?ia aceea p?n? miroase|a bani sau p?n? calci pe ciocolat?.
{2206}{2243}Foarte bine.|Mul?umesc.
{2380}{2406}Aten?ie la cap.
{2431}{2472}- E?ti bine?|- Sunt bine.
{2834}{2904}DINCOLO DE VISE
{3049}{3084}Pot s? m? a?ez aici?
{3157}{3183}De fapt nu.
{3212}{3238}Acum doi ani...
{3251}{3291}am rezervat acea
- What Dreams May Come[AC3 6 Ch, NO Subs,DvDRip, XVID] -stckysweet-.srt
- what.dreams.may.come.(3425088).nfo
1 file(s), added on: 2009-11-29
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:48,500 --> 00:00:49,600
When I was young
2
00:00:50,500 --> 00:00:52,600
I met this beautiful girl by a lake.
3
00:00:59,560 --> 00:01:02,520
Scusi! Scusi! Scusi!
4
00:01:04,900 --> 00:01:08,200
Dov'è la Svizzera? Ah,
5
00:01:08,200 --> 00:01:09,660
No capice.
6
00:01:09,660 --> 00:01:10,570
No Capice?
7
00:01:10,570 --> 00:01:13,990
Uhm, où est la Suisse?
8
00:01:13,500 --> 00:01:14,500
S-Switzerland?
9
00:01:14,700 --> 00:01:16,600
Oh, Suisse, yeah. Yeah. You got it. Switzerland. La-bas.
10
00:01:18,700 --> 00:01:20,500
Hi. Oh, you're American?
11
00:01:21,700 --> 00:01:22,600
So are you! Yeah.
12
00:01:26,500 --> 00:01:29,6
- what.dreams.may.come.1998.dvdrip.xv id.particle.English.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,167 --> 00:00:02,234
2
00:00:31,501 --> 00:00:34,434
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
POLYGRAM VIDEO
3
00:00:34,501 --> 00:00:37,601
[WATER SPLASHING]
4
00:00:48,000 --> 00:00:50,267
Man: WHEN I WAS YOUNG,
5
00:00:50,334 --> 00:00:53,801
I MET THIS BEAUTIFUL GIRL
BY A LAKE.
6
00:00:53,868 --> 00:00:54,934
[THUD]
7
00:00:55,000 --> 00:00:56,367
OW! HEY!
8
00:00:56,434 --> 00:00:57,634
WHOA.
9
00:00:57,701 --> 00:00:59,467
HA HA HA!
10
00:00:59,534 --> 00:01:01,167
SCUSI. SCUSI, SCUSI.
11
00:01:01,234 --> 00:01:02,968
UH...
12
00:01:03,033 --> 00:01:07,601
[SPEA
- CSI Miami [6x14] You May Now Kill the Bride (XviD asd).txt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1285}{1494}Czy ty, Greg,|bierzesz Susan za ¿onê
{1504}{1656}i Ålubujesz jej mi³oÅæ, wiernoÅæ|i ¿e jej nie opuÅcisz a¿ do Åmierci?
{1717}{1766}Tak.
{1875}{1906}Obr¹czka, stary.
{1907}{1942}Obr¹czka.
{1982}{2048}Ja... to ja mia³em mieæ obr¹czkê?
{2128}{2159}- No przestañ.|- Mam. Mam j¹ tutaj.
{2160}{2212}Spokojnie. Mam.
{2318}{2472}Czy ty, Susan,|bierzesz Grega za mê¿a
{2473}{2631}i Ålubujesz mu mi³oÅæ, wiernoÅæ|i ¿e go nie opuÅcisz a¿ do Åmierci?
{2671}{2715}Tak.
{2807}{2842}Susan?!
{2871}{2913}Susan?
{2924}{2958}Susan!
{3218}{3288}Susan? Susan?
{3289}{3348}Susan, Susan, odezwij siê do mnie.
{3349}{337
- Devil May Cry Episodul 3 - Fara Iubire.srt
- Devil May Cry Episodul 5 - In secret.srt
- Devil May Cry Episodul 10 - Ultima Promisiune.srt
- Devil May Cry Episodul 8 - Odata ca Niciodata.srt
- Devil May Cry Episodul 11 - Timpul Spectacolului!.srt
- Devil May Cry Episodul 4 - Fulgerul Rostogolitor.srt
- Devil May Cry Episodul 7 - Dorintele devin realitate.srt
- Devil May Cry Episodul 6 - Regina rock-ului.srt
- Devil May Cry Episodul 9 - Poker-ul Mortii.srt
- Devil May Cry Episodul 12 - Eleganta!.srt
- Devil May Cry Episodul 2 - Starul soselelor.srt
11 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,680 --> 00:00:06,799
Dacã întârzi pentru stingere,
tata mã v-a certa din nou.
2
00:00:13,000 --> 00:00:13,720
Au...
3
00:00:17,359 --> 00:00:19,000
Ah... doamne...
4
00:00:25,679 --> 00:00:26,399
Eºti bine?
5
00:00:27,320 --> 00:00:27,920
Da.
6
00:00:28,800 --> 00:00:30,879
Doar m-am luxat puþin...
7
00:00:31,280 --> 00:00:31,879
Nu te miºca.
8
00:00:42,399 --> 00:00:43,119
Ãncearcã sã te ridici.
9
00:00:46,079 --> 00:00:46,960
Nu mai doare...
10
00:00:47,240 --> 00:00:47,719
Asta este bine.
11
00:00:48,359 --> 00:00:50,079
Ãmi voi pune pantoful...
12
00:00:53,920 --> 00:00:54,600
Uite.
13
00:00:55,159 --> 00
- what.dreams.may.come.cd1.srt
- what.dreams.may.come.cd2.srt
2 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,900 --> 00:00:46,900
[Splashing water]
2
00:00:48,500 --> 00:00:50,700
'When I was young...
3
00:00:50,700 --> 00:00:55,400
'I met this beautiful girl
by a lake.
4
00:00:55,400 --> 00:00:56,500
Ow! Hey!
5
00:00:58,800 --> 00:01:01,500
Scusi! Scusi!
6
00:01:04,300 --> 00:01:06,700
Dov'e la Svizzera?
7
00:01:06,700 --> 00:01:12,600
- No capisce.
- No capisce? Ou est la Suisse?
8
00:01:12,600 --> 00:01:14,700
S-Switzerland?
9
00:01:14,700 --> 00:01:17,700
Oh, Suisse. Yeah.
10
00:01:17,700 --> 00:01:21,000
Yeah, Switzerland. Hi.
Oh, you're American?
11
00:01:21,00
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,593 --> 00:00:25,654
Climarq? Inc. - 2004
2
00:00:48,181 --> 00:00:50,149
Cuando era joven...
3
00:00:50,183 --> 00:00:53,550
conoc? a una chica hermosa
en un lago.
4
00:01:13,239 --> 00:01:14,433
?Suiza?
5
00:01:14,474 --> 00:01:16,339
Suiza, s?.
6
00:01:16,376 --> 00:01:18,571
S?, Suiza.
7
00:01:18,611 --> 00:01:20,704
Hola. ?Eres norteamericano?
8
00:01:21,848 --> 00:01:22,837
T? tambi?n.
9
00:01:26,386 --> 00:01:27,614
Sigue hacia all?...
10
00:01:27,654 --> 00:01:30,350
hasta que te huela
a dinero o chocolate.
11
00:01:31,558 --> 00:01:32,547
Muy bien.
- What Dreams May Come.en.sub
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1086}{1135}[Splashing water]
{1172}{1221}'When I was young...
{1224}{1335}'I met this beautiful girl|by a lake.
{1337}{1365}Ow! Hey!
{1418}{1483}Scusi! Scusi!
{1550}{1605}Dov'e la Svizzera?
{1608}{1746}- No capisce.|- No capisce? Ou est la Suisse?
{1749}{1798}S-Switzerland?
{1800}{1870}Oh, Suisse. Yeah.
{1872}{1950}Yeah, Switzerland. Hi.|Oh, you're American?
{1952}{2034}- So are you!|- Yeah.
{2085}{2179}Keep going till you smell|money or step in chocolate.
{2208}{2286}OK...thank you.
{2382}{2474}- Watch your head. You OK?|- I'm fine.
{3035}{3074}Can I sit here?
{3163}{3210}Actually, no.
{3212}{3304}Two years ago,|I reserved this spec
- What Dreams May Come ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{291}{632}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.ro
{1170}{1260}Când eram tânãr, am cunoscut o|fatã frumoasã pe un lac.
{1431}{1457}Scuzaþi, scuzaþi!
{1558}{1620}Puteti sã-mi spuneþi unde este Elveþia?
{1626}{1698}- Nu înþeleg.|- Nu înþelegi... unde e Elveþia?
{1763}{1789}Elveþia?
{1795}{1822}Elveþia... da.
{1915}{1947}Bine. Eºti american?
{1966}{1993}Ca ºi tine.
{2078}{2193}Mergi pe direcþia aceea pânã miroase|a bani sau pânã calci pe ciocolatã.
{2206}{2243}Foarte bine.|Mulþumesc.
{2380}{2406}Atenþie la cap.
{2431}{2472}- Eºti bine?|- Sunt bine.
{2834}{2904}DINCOLO DE VISE
{3049}{3084}P
- Friday Night Lights 2x15 May the best man win.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,837 --> 00:00:05,666
Sii un attimo onesta
con te stessa
2
00:00:05,667 --> 00:00:06,919
e dimmi che non provi
3
00:00:06,920 --> 00:00:08,292
quello che io provo per te.
4
00:00:08,293 --> 00:00:10,319
Io non provo quello
che provi per me.
5
00:00:10,320 --> 00:00:11,134
Vai avanti.
6
00:00:11,135 --> 00:00:12,196
Il tuo amico e' andato via.
7
00:00:12,197 --> 00:00:13,431
Aspetta, cosa mi stai
dicendo, che se ne e' appena
8
00:00:13,432 --> 00:00:14,664
andato giu' per la via con
la sua sedia a rotelle?
9
00:00:14,665 --> 00:00:15,478
Calmati.
10
00:00:15,479 -->
- Devil May Cry 04 ENG.[sharethefiles.com].srt
1 file(s), added on: 2007-12-21
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,300 --> 00:00:46,220
S-socorro!
2
00:01:00,700 --> 00:01:02,200
Corra.
3
00:01:05,300 --> 00:01:07,800
O que ? essa coisa?
4
00:01:07,900 --> 00:01:10,600
N?o me ouviu?
Eu disse pra correr.
5
00:01:11,200 --> 00:01:13,000
Ou voc? n?o d? valor
? sua vida?
6
00:01:14,300 --> 00:01:15,300
R?pido, v?.
7
00:01:16,400 --> 00:01:19,400
A divers?o acaba de come?ar.
8
00:01:33,400 --> 00:01:36,680
Parece que n?o poderei usar mais isso.
9
00:02:05,600 --> 00:02:09,900
Tradu??o:
lillica e lovesick
10
00:02:13,730 --> 00:02:21,330
Agradecimentos e sincronia:
devils-lair.org
- What Dreams May Come-Cd1.srt
- What Dreams May Come-Cd2.srt
2 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,981 --> 00:00:50,641
Quando era novo
2
00:00:50,774 --> 00:00:54,523
conheci uma linda rapariga
? beira de um lago.
3
00:01:08,499 --> 00:01:10,076
No capisce.
4
00:01:11,794 --> 00:01:13,502
O? est la Suisse?
5
00:01:13,879 --> 00:01:17,082
Su??a? Ah, Suisse, pois.
6
00:01:17,257 --> 00:01:18,965
Su??a, pois.
7
00:01:20,468 --> 00:01:22,295
Ah, ? americano?
8
00:01:22,470 --> 00:01:24,712
E voc? ? minha compatriota.
9
00:01:26,849 --> 00:01:30,894
Continue por ali at? lhe cheirar
a dinheiro ou pisar chocolate.
10
00:01:32,271 --> 00:01:34,975
Est? bem. Obrigada.
There are more subtitles available for May
Click here to view them