Search Movie Subtitles results for Master And Commander Cd 1 2 by relevance:
- Master And Commander - Cd 1.srt
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{49}{549}Subtitles by marios007|Helios Greece-HELLAS
{1584}{1672}ÃÃÃÃÃÃÃÃ 1805|Ã ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{1675}{1755}ÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ|ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{1758}{1819}ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{3047}{3098}Ãïëåìéêü SURÃRÃSÃ
{3100}{3155}28 ÃÃÃÃÃÃÃÃ, 197 ÃÃÃÃÃÃÃ
{3158}{3209}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{3247}{3319}ÃÃÃÃÃÃÃà Ãà à ÃÃÃÃÃÃÃ|Ãñïò ÃëïÃáñ÷ï 'Ãìðñåé.
{3322}{3425}ÃÃá÷áéôÃóôå ÃÃÃÃÃÃ, ãáëëéêü ÃáõëùìÃÃï|ðïëåìéêü ðïñåýåôá
- Master And Commander - Cd 1.srt
- Master And Commander - Cd 2.srt
2 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{49}{549}Subtitles by marios007|Helios Greece-HELLAS
{1584}{1672}???????? 1805|? ???????? ????????? ???? ??????
{1675}{1755}???? ? ?????????? ??????|??? ????????
{1758}{1819}?? ??????? ????? ????? ?????
{3047}{3098}???????? SUR?R?S?
{3100}{3155}28 ????????, 197 ???????
{3158}{3209}?????? ???? ?????????
{3247}{3319}???????? ?? ? ???????|???? ???????? '??????.
{3322}{3425}??????????? ??????, ??????? ?????????|???????? ????????? ??? ????????.
{3428}{3506}??????? ????????? ???????|???? ????????.
{3509}{3572}???????, ?????,|? ????? ?? ??? ??????.
{6154}{6234}'???. ??????? ?????.
{6477}{6530}?????, ?????.
{6685}{6746}????? ???? ?????!
{6947}{
- Master And Commander - Cd 1.srt
- Master And Commander - Cd 2.srt
2 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{49}{549}Subtitles by marios007|Helios Greece-HELLAS
{1584}{1672}???????? 1805|? ???????? ????????? ???? ??????
{1675}{1755}???? ? ?????????? ??????|??? ????????
{1758}{1819}?? ??????? ????? ????? ?????
{3047}{3098}???????? SUR?R?S?
{3100}{3155}28 ????????, 197 ???????
{3158}{3209}?????? ???? ?????????
{3247}{3319}???????? ?? ? ???????|???? ???????? '??????.
{3322}{3425}??????????? ??????, ??????? ?????????|???????? ????????? ??? ????????.
{3428}{3506}??????? ????????? ???????|???? ????????.
{3509}{3572}???????, ?????,|? ????? ?? ??? ??????.
{6154}{6234}'???. ??????? ?????.
{6477}{6530}?????, ?????.
{6685}{6746}????? ???? ?????!
{6947}{
- Master.And.Commander.Cd.1.DVD.XviD.AC3.2003. sub
- Master.And.Commander.Cd.2.DVD.XviD.AC3.2003. sub
2 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{75}{155}Je?t? chv?li, a za vodu daj? cokoliv.
{158}{209}Nedok??u p?ivolat d?.
{255}{339}Dok??u v?tr zkrotit, ale ne stvo?it.
{342}{403}Takovou sm?lu nepamatuji.
{798}{939}"?ekli mu:|'Kv?li komu n?s postihlo toto ne?t?st??"'
{1032}{1087}Odkud bere tohle?
{1110}{1227}To je z Bible. P??b?h o Jon??ovi.
{1230}{1344}Zjistili, ?e na jejich lodi|jeden z mu??, Jon??, urazil Boha
{1347}{1397}a byl p???inou jejich sm?ly.
{1400}{1547}Zlo nos? ten, kdo zle mysl? a zlov?stn?m jest.
{1550}{1649}Joe v? o zlu sv?.
{1671}{1758}Z vlastn? zku?enosti. ?e ano, Joe?
{2040}{2169}Je to, jak ??k? Killick.|To r?no p?ed bitvou nevyhl?sil poplach.
{2172}{2282}Pak j
- Master And Commander - Cd 1.srt
- Master And Commander - Cd 2.srt
2 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{49}{549}Subtitles by marios007|Helios Greece-HELLAS
{1584}{1672}???????? 1805|? ???????? ????????? ???? ??????
{1675}{1755}???? ? ?????????? ??????|??? ????????
{1758}{1819}?? ??????? ????? ????? ?????
{3047}{3098}???????? SUR?R?S?
{3100}{3155}28 ????????, 197 ???????
{3158}{3209}?????? ???? ?????????
{3247}{3319}???????? ?? ? ???????|???? ???????? '??????.
{3322}{3425}??????????? ??????, ??????? ?????????|???????? ????????? ??? ????????.
{3428}{3506}??????? ????????? ???????|???? ????????.
{3509}{3572}???????, ?????,|? ????? ?? ??? ??????.
{6154}{6234}'???. ??????? ?????.
{6477}{6530}?????, ?????.
{6685}{6746}????? ???? ?????!
{6947}{
- Master And Commander - Cd 2.srt
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{194}{251}ÃñáâÃôå.
{254}{330}- ÃÃáöïñÃ, ê. Ãüïõåô.|- 3ç êáé 4ç Ãôïéìåò.
{333}{402}Ãåîéà óõóôïé÷Ãá, ðõñ!
{1214}{1267}'ÃÃá ëåðôü êáé äÃêá äåõôåñüëåðôá.
{1311}{1405}ÃðñÃâï, ðáéäéÃ.|'Ãîôñá ñïýìé ãéá üëïõò óáò.
{1474}{1533}ÃåñÃÃåé ï ÃëïÃáñ÷ïò.
{1535}{1599}Ãéóèçôà âåëôÃùóç, ê. ÃÃëáìõ.
{1601}{1650}Ãõ÷áñéóôþ.
{1804}{1934}ÃÃëéê. Ãé ìáò Ã÷åéò áðüøå;
{1936}{1997}ÃåñâÃñù âñáóôà ãïõñïÃïêåöáëà ìå ñïýìé.
{1999}{2110}- ÃåñâÃñù âñáóôà ã
- Master and Commander cd 1.srt
- Master and Commander cd 2.srt
2 file(s), added on: 2009-10-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:06,066 --> 00:01:09,778
APRILIE - 1805
NAPOLEON ESTE STÃPÃNUL EUROPEI
2
00:01:09,862 --> 00:01:13,240
DOAR FLOTA BRITANICÃ ÃI MAI STÃ
ÃN CALE
3
00:01:13,323 --> 00:01:15,909
OCEANELE SUNT ACUM CÃMPURI DE
LUPTÃ
4
00:01:53,488 --> 00:01:59,494
LA CELÃLALT CAPÃT AL LUMII
5
00:02:07,085 --> 00:02:09,213
NAVA MAJESTÃÃII SALE, SURPRISE
6
00:02:09,296 --> 00:02:11,632
28 TUNURI, 197 SUFLETE
7
00:02:11,715 --> 00:02:13,884
COASTA DE NORD A BRAZILIEI
8
00:02:15,427 --> 00:02:18,472
ORDINUL AMIRALITÃÃII CÃTRE
CÃPITANUL J. AUBREY
9
00:02:18,555 --> 00:02:22,893
Interceptaþi nava particularã "Acheron"
aflatã în drum spre Pacific
- Master and Commander cd 2.srt
- Master and Commander cd 1.srt
2 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,125 --> 00:00:05,504
?nc? o s?pt?m?n? ca asta
?i vor l?sa totul pentru ap?.
2
00:00:05,587 --> 00:00:07,756
Nu pot face s? plou?.
3
00:00:09,633 --> 00:00:13,178
Pot controla v?ntul,
dar nu sunt creatorul lui.
4
00:00:13,262 --> 00:00:15,847
N-am avut parte de at?ta ghinion
niciodat?.
5
00:00:32,281 --> 00:00:38,203
"?i ei au gr?it c?tre el
'Cine a atras r?ul ?'"
6
00:00:42,040 --> 00:00:44,376
De unde a venit asta ?
7
00:00:45,294 --> 00:00:50,215
Este din Biblie.
Povestea lui Jonah.
8
00:00:50,299 --> 00:00:55,095
Au descoperit c? unul dintre oamenii de
pe corabia lor ?l m?niase pe Dumnezeu
9
00:00:55,178 --> 00:00:57,306
?i atr?se
- Master And Commander CD 1.sub
- Master And Commander CD 2.sub
2 file(s), added on: 2009-07-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{188}{245}Hiv!
{248}{324}Rapportér, Mr Mowett.|Tredje og fjerde division klar.
{327}{411}Godt. Styrbord batteri, fyr!
{1208}{1276}Et minut og 10 sekunder!
{1305}{1385}Godt klaret knægte.|Ekstra rom til jer alle.
{1468}{1526}Gør plads for kaptajnen, knægte.
{1529}{1592}Mærkbart fremskridt, Mr Calamy.|Godt arbejde.
{1595}{1660}Tak, sir.
{1798}{1927}Killick! Du Killick!|Hvad har du til os i aften?
{1930}{1990}Det er lagret svinehoved.
{1993}{2104}Selvfølgelig er det det!|Min yndlings. Min yndlings.
{2107}{2280}Og når de stikker af vil Surprise|sende dem ad helvede til!
{3617}{3697}En uge mere af dette, og de |vil opgive det for en kop vand!
{3700}{3767}Jeg kan ikke få det t
- Master And Commander CD 2.sub
- Master And Commander CD 1.sub
2 file(s), added on: 2009-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{187}{244}Heave!
{247}{323}- Report, Mr Mowett.|- Third and fourth divisions ready.
{326}{410}Right. Starboard battery, fire!
{1207}{1275}One minute and ten seconds!
{1304}{1384}Well done, lads.|Extra grog for all of you.
{1467}{1525}Gangway for the captain, lads.
{1528}{1591}Marked improvement, Mr Calamy.|Well done.
{1594}{1659}Thank you, sir.
{1797}{1926}Killick! Killick there!|What do you have for us tonight?
{1929}{1989}Which it's soused hog's face.
{1992}{2103}- Which it is soused hog's face!|- My favourite. My favourite.
{2106}{2279}And when they run, the Surprise|will blow her to kingdom come!
{3616}{3696}One more week of this and|they'd give it up for a cup of water.
{36
- dmd-mac.nfo
- Master And Commander - Cd 2.srt
- Master And Commander - Cd 1.srt
2 file(s), added on: 2009-07-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{194}{251}ÃñáâÃôå.
{254}{330}- ÃÃáöïñÃ, ê. Ãüïõåô.|- 3ç êáé 4ç Ãôïéìåò.
{333}{402}Ãåîéà óõóôïé÷Ãá, ðõñ!
{1214}{1267}'ÃÃá ëåðôü êáé äÃêá äåõôåñüëåðôá.
{1311}{1405}ÃðñÃâï, ðáéäéÃ.|'Ãîôñá ñïýìé ãéá üëïõò óáò.
{1474}{1533}ÃåñÃÃåé ï ÃëïÃáñ÷ïò.
{1535}{1599}Ãéóèçôà âåëôÃùóç, ê. ÃÃëáìõ.
{1601}{1650}Ãõ÷áñéóôþ.
{1804}{1934}ÃÃëéê. Ãé ìáò Ã÷åéò áðüøå;
{1936}{1997}ÃåñâÃñù âñáóôà ãïõñïÃïêåöáëà ìå ñïýìé.
{1999}{2110}- ÃåñâÃñù âñáóôà ã
- Master and Commander cd 2.srt
- Master and Commander cd 1.srt
2 file(s), added on: 2010-05-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,125 --> 00:00:05,504
Ãncã o sãptãmânã ca asta
ºi vor lãsa totul pentru apã.
2
00:00:05,587 --> 00:00:07,756
Nu pot face sã plouã.
3
00:00:09,633 --> 00:00:13,178
Pot controla vântul,
dar nu sunt creatorul lui.
4
00:00:13,262 --> 00:00:15,847
N-am avut parte de atâta ghinion
niciodatã.
5
00:00:32,281 --> 00:00:38,203
"ªi ei au grãit cãtre el
'Cine a atras rãul ?'"
6
00:00:42,040 --> 00:00:44,376
De unde a venit asta ?
7
00:00:45,294 --> 00:00:50,215
Este din Biblie.
Povestea lui Jonah.
8
00:00:50,299 --> 00:00:55,095
Au descoperit cã unul dintre oamenii
- Master And Commander - Cd 1.srt
- Master And Commander - Cd 2.srt
2 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{49}{549}Subtitles by marios007|Helios Greece-HELLAS
{1584}{1672}ÃÃÃÃÃÃÃÃ 1805|Ã ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{1675}{1755}ÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ|ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
{1758}{1819}ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{3047}{3098}Ãïëåìéêü SURÃRÃSÃ
{3100}{3155}28 ÃÃÃÃÃÃÃÃ, 197 ÃÃÃÃÃÃÃ
{3158}{3209}ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{3247}{3319}ÃÃÃÃÃÃÃà Ãà à ÃÃÃÃÃÃÃ|Ãñïò ÃëïÃáñ÷ï 'Ãìðñåé.
{3322}{3425}ÃÃá÷áéôÃóôå ÃÃÃÃÃÃ, ãáëëéêü ÃáõëùìÃÃï|ðïëåìéêü ðïñåýåôá