Search Movie Subtitles results for Married With Children by relevance:
- Married With Children s01e09 - Peggy Sue Got Work.txt
- married.with.children.peggy.sue.(346 2293).nfo
1 file(s), added on:
2012-02-12 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:11:T³umaczy³: Praetore:)|praetore@interia.pl
00:01:15:Napisy.org SubTitles Group|http://subgroup.napisy.org
00:01:27:CzeÅæ, Marce. Dziêki.
00:01:29:Wiêæ nie zwariowa³am.
00:01:31:Naprawdê zadzwoni³aÅ, by powiedzieæ:|"Proszê przynieÅ sowje Åmieci"?
00:01:33:Tak. To oszczêdzi mi sporo pracy.
00:01:35:Te Åmieci, które robiê nie smierdz¹.
00:01:39:Ani twoje.
00:01:42:OczywiÅcie.|JesteÅmy wegetarianami.
00:01:45:Có¿, w porz¹dku.
00:01:46:Dodam tylko pare skarpetek Ala.
00:01:51:Peggy, co ty robisz?
00:01:52:Dostajê mój magnetowid.
00:01:55:Rozumiem.
00:01:56:Nie, nie rozumiesz.
00:01:57:Nie jesteŠkur¹ domow¹.
00:01:59:Masz swoje w³asne pieni¹
- Married With Children - 4x15 - Rock And Roll Girl.srt
- married.with.children.rock.and.(3461 753).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,634 --> 00:00:13,534
Traducere realizatã de
-=TIGRUTZU=-
2
00:01:10,535 --> 00:01:14,535
Episodul 15, seria 4
ROCK AND ROLL GIRL
3
00:01:15,033 --> 00:01:17,133
Ãn regulã.
Uºile sunt încuiate?
4
00:01:17,168 --> 00:01:18,098
Verificat.
5
00:01:18,133 --> 00:01:19,367
Geamurile sunt blocate?
6
00:01:19,402 --> 00:01:20,365
Verificat.
7
00:01:20,400 --> 00:01:21,667
Maºina e stricatã?
8
00:01:21,702 --> 00:01:22,968
Verificat.
9
00:01:24,200 --> 00:01:25,599
Bravo, Bud.
10
00:01:25,634 --> 00:01:27,767
Ãn niciun caz tata
nu poate fugi
11
00:01:27,802 --> 00:01:29,267
în ziua alocaþiei.
12
00:01:29,302 --> 00:01:31
- Married With Children s01e10 - Al Loses His Cherry.txt
- married.with.children.al.loses.(3462 298).nfo
1 file(s), added on:
2012-02-13 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{482}{627}* Love and marriage *
{628}{681}* Go together like *
{682}{755}* A horse and carriage *
{756}{875}* This I tell ya, brother *
{876}{933}* You can't have one *
{934}{1020}* Without the other *
{1021}{1166}* Love and marriage *
{1168}{1208}* It's an institute *
{1210}{1280}* You can't disparage *
{1282}{1394}* Ask the local gentry *
{1394}{1531}* And they will say|It's elementary *
{1532}{1675}* Try, try, try|To separate them *
{1676}{1785}* It's an illusion *
{1786}{1940}* Try, try, try|And you will only come *
{1940}{2042}* To this conclusion *
{2043}{2105}* Love and marriage **
{2955}{3013}Kelly, Åniadanie!
{3014}{3059}B¹dŸ cicho, skarbie!
{3061}{3111}Nie obud
- Married With Children s01e07 - Married ... Without Children.txt
- married.with.children.< font style="background-color: #C1E582;">married.(3462286).nfo
1 file(s), added on:
2012-02-12 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{482}{627}* Love and marriage *
{628}{681}* Go together like *
{682}{755}* A horse and carriage *
{756}{875}* This I tell ya, brother *
{876}{933}* You can't have one *
{934}{1020}* Without the other *
{1021}{1166}* Love and marriage *
{1168}{1208}* It's an institute *
{1210}{1280}* You can't disparage *
{1282}{1394}* Ask the local gentry *
{1394}{1531}* And they will say|It's elementary *
{1532}{1675}* Try, try, try|To separate them *
{1676}{1785}* It's an illusion *
{1786}{1940}* Try, try, try|And you will only come *
{1940}{2042}* To this conclusion *
{2043}{2105}* Love and marriage *
{2336}{2381}Chileczkê!
{2546}{2622}Mo¿esz to Åciszyæ?
{2697}{2732}Dziêkujê.
{296
- Married With Children s01e11 - Nightmare On Al's Street.txt
- married.with.children.nightmare.(346 2300).nfo
1 file(s), added on:
2012-02-13 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{482}{627}* Love and marriage *
{628}{681}* Go together like *
{682}{755}* A horse and carriage *
{756}{875}* This I tell ya, brother *
{876}{933}* You can't have one *
{934}{1020}* Without the other *
{1021}{1166}* Love and marriage *
{1168}{1208}* It's an institute *
{1210}{1280}* You can't disparage *
{1282}{1394}* Ask the local gentry *
{1394}{1531}* And they will say|It's elementary *
{1532}{1675}* Try, try, try|To separate them *
{1676}{1785}* It's an illusion *
{1786}{1940}* Try, try, try|And you will only come *
{1940}{2042}* To this conclusion *
{2043}{2105}* Love and marriage **
{2339}{2425}Al, schodŸ na dó³!|Czas do pracy!
{2529}{2575}Rusz siê, skarbie.
{2575
- Married With Children s01e08 - The Poker Game.txt
- married.with.children.the.poker.(346 2289).nfo
1 file(s), added on:
2012-02-12 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{482}{627}* Love and marriage *
{628}{681}* Go together like *
{682}{755}* A horse and carriage *
{756}{875}* This I tell ya, brother *
{876}{933}* You can't have one *
{934}{1020}* Without the other *
{1021}{1166}* Love and marriage *
{1168}{1208}* It's an institute *
{1210}{1280}* You can't disparage *
{1282}{1394}* Ask the local gentry *
{1394}{1531}* And they will say|It's elementary *
{1532}{1675}* Try, try, try|To separate them *
{1676}{1785}* It's an illusion *
{1786}{1940}* Try, try, try|And you will only come *
{1940}{2042}* To this conclusion *
{2043}{2105}* Love and marriage *
{2338}{2398}Al, skreÅlam kupon na loteriê.
{2399}{2473}- Podaj jak¹Šliczbê.|- 23.
- Married With Children - 4x14 - A Taxing Problem.srt
- married.with.children.a.taxing.(3461 739).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:04,033 --> 00:00:14,300
Traducere realizatã de
-=TIGRUTZU=-
2
00:01:09,363 --> 00:01:14,794
Episodul 14, seria 4
A TAXING PROBLEM
3
00:01:15,934 --> 00:01:18,965
Sã vedem.
4
00:01:19,000 --> 00:01:23,200
"Fermierul Brown are 50 de cartofi
ºi 6 copii.
5
00:01:23,235 --> 00:01:25,667
"Dacã jumãtate din cartofi
se împart
6
00:01:25,702 --> 00:01:27,501
"la o treime din copii,
7
00:01:27,536 --> 00:01:28,666
"câþi cartofi
8
00:01:28,701 --> 00:01:31,934
primeºte fiecare
din ceilalþi copii?"
9
00:01:31,969 --> 00:01:34,267
Oh, Doamne.
10
00:01:36,100 --> 00:01:37,666
ªtiu. ªtiu
11
00:01:37,701 --> 00:01:41,367
Sã port o
- Married With Children s01e06 - Sixteen Years And What Do You Get.txt
- married.with.children.sixteen.(34622 83).nfo
1 file(s), added on:
2012-02-12 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{482}{627}* Love and marriage *
{628}{681}* Go together like *
{682}{755}* A horse and carriage *
{756}{875}* This I tell ya, brother *
{876}{933}* You can't have one *
{934}{1020}* Without the other *
{1021}{1166}* Love and marriage *
{1168}{1208}* It's an institute *
{1210}{1280}* You can't disparage *
{1282}{1394}* Ask the local gentry *
{1394}{1531}* And they will say|It's elementary *
{1532}{1675}* Try, try, try|To separate them *
{1676}{1785}* It's an illusion *
{1786}{1940}* Try, try, try|And you will only come *
{1940}{2042}* To this conclusion *
{2043}{2105}* Love and marriage *
{2366}{2472}Mój bo¿e. Åwiat z samego rana|jest taki paskudny.
{2473}{2593}To nasza ro
- Married With Children - 4x13 - Who'll Stop The Rain.srt
- married.with.children.who.ll.(346172 5).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,167 --> 00:00:13,400
Traducere realizatã de
-=TIGRUTZU=-
2
00:01:10,100 --> 00:01:15,801
Episodul 13, seria 4
WHO'LL STOP THE RAIN
3
00:01:25,667 --> 00:01:28,098
Ce-mi place ploaia.
4
00:01:28,133 --> 00:01:30,632
Mi-a plãcut de când eram copil.
5
00:01:30,667 --> 00:01:36,400
Tata spunea cã zgomotul ploii
e fãcut de îngerii care trag apa.
6
00:01:36,435 --> 00:01:37,667
Noapte bunã, Peg.
7
00:01:38,701 --> 00:01:41,399
Oh, Al...
8
00:01:41,434 --> 00:01:45,232
Nu, Peg, sunt obosit.
9
00:01:45,267 --> 00:01:48,666
Haide, dragã.
Nu trebuie sã fii treaz.
10
00:01:48,701 --> 00:01:54,067
E suficient obiºnuitul
"Eu am term
- Married With Children s01e13 - Johnny Be Gone.txt
- married.with.children.johnny.be.(346 2304).nfo
1 file(s), added on:
2012-02-13 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{482}{627}* Love and marriage *
{628}{681}* Go together like *
{682}{755}* A horse and carriage *
{756}{875}* This I tell ya, brother *
{876}{933}* You can't have one *
{934}{1020}* Without the other *
{1021}{1166}* Love and marriage *
{1168}{1208}* It's an institute *
{1210}{1280}* You can't disparage *
{1282}{1394}* Ask the local gentry *
{1394}{1531}* And they will say|It's elementary *
{1532}{1675}* Try, try, try|To separate them *
{1676}{1785}* It's an illusion *
{1786}{1940}* Try, try, try|And you will only come *
{1940}{2042}* To this conclusion *
{2043}{2105}* Love and marriage **
{2410}{2485}Dlaczego nikt tego st¹d nie zabra³?
{2621}{2665}- CzeÅæ!|- CzeÅæ!
{2
- Married With Children s01e12 - Where's The Boss.txt
- married.with.children.where.s.(34623 03).nfo
1 file(s), added on:
2012-02-13 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{482}{627}* Love and marriage *
{628}{681}* Go together like *
{682}{755}* A horse and carriage *
{756}{875}* This I tell ya, brother *
{876}{933}* You can't have one *
{934}{1020}* Without the other *
{1021}{1166}* Love and marriage *
{1168}{1208}* It's an institute *
{1210}{1280}* You can't disparage *
{1282}{1394}* Ask the local gentry *
{1394}{1531}* And they will say|It's elementary *
{1532}{1675}* Try, try, try|To separate them *
{1676}{1785}* It's an illusion *
{1786}{1940}* Try, try, try|And you will only come *
{1940}{2042}* To this conclusion *
{2043}{2105}* Love and marriage **
{2416}{2470}Mamo, ty gotujesz!
{2471}{2621}Nie co roku Kelly zdaje|do nastêpnej klasy.
- Married With Children - 103 - 16 years and what did you get (MQ).sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
19 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1287}{1435}Ã, ãîñïîäè! Ãâåòúò Ã¥ ãðîçåà ñóòðèÃ!
{1435}{1519}Ã, Ãë! Ãîâà å Ãà øà òà ãîäèøÃèÃà |è äåöà òà òðÿáâà äà ñà Ãè Ãà ïðà âèëè|çà êóñêà .
{1519}{1606}à äà , òå ñà ñòðà õîòÃè äåöà . Ãåæäó äðóãîòî|Ãåñòèòà ÃîäèøÃèÃà !
{1623}{1713}Ãè èçìè ëè ñè çúáèòå òà çè ñóòðèÃ?
{1713}{1755}ÃÃ¥, òè?
{1755}{1799}ÃÃ¥...
{1799}{1926}Ãåñòèòà ãîäèøÃèÃà !
{1926}{2012}Ãõ, ìîãà äà èçÿì êîÃ!|à à ç ñúì ãëà äÃà ...
{2012}{2089}ÃÃ¥ Ãà äóøâà ì Ãèùî ñãîòâåÃî
{2089
- Married With Children - 4x20 - Peggy Made A Little Lamb.srt
- Married With Children - 4x14 - A Taxing Problem.srt
- Married With Children - 4x13 - Who'll Stop The Rain.srt
- Married With Children - 4x22 - The Agony of Defeet.srt
- Married With Children - 4x03 - Buck Saves The Day.srt
- Married With Children - 4x21 - Raingirl.srt
- Married With Children - 4x08 - 976-SHOE.srt
- Married With Children - 4x07 - Desperately Seeking Miss October.srt
- Married With Children - 4x12 - It's A Bundyful Life (Part 2).srt
- Married With Children - 4x10 - At The Zoo.srt
- Married With Children - 4x18 - What Goes Around Comes Around.srt
- Married With Children - 4x06 - Fair Exchange.srt
- Married With Children - 4x05 - He Ain't Much, But He's Mine.srt
- Married With Children - 4x15 - Rock And Roll Girl.srt
- Married With Children - 4x02 - Dead Men Don't Do Aerobics.srt
- Married With Children - 4x04 - Tooth Or Consequences.srt
- Married With Children - 4x16 - You Gotta Know When to Fold 'Em (Part 1).srt
- Married With Children - 4x17 - You Gotta Know When to Fold 'Em (Part 2).srt
- Married With Children - 4x09 - Oh, What A Feeling.srt
- Married With Children - 4x19 - Peggy Turns 300.srt
- Married With Children - 4x01 - Hot Off The Grill.srt
- Married With Children - 4x23 - Yard Sale.srt
- Married With Children - 4x11 - It's A Bundyful Life (Part 1).srt
23 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:10,540 --> 00:01:14,862
Episodul 20, seria 4
PEGGY MADE A LITTLE LAMB
2
00:01:18,800 --> 00:01:20,800
Bud, ce crezi ?
3
00:01:20,800 --> 00:01:22,900
Va arãta bine asta pentru
fotografiile de absolvire ?
4
00:01:25,300 --> 00:01:27,000
Nu ºtiu, Kel.
5
00:01:27,000 --> 00:01:29,200
Dacã vrei ca lumea
sã nu uite de tine,
6
00:01:29,200 --> 00:01:30,400
ar trebui sã încerci asta.
7
00:01:34,200 --> 00:01:36,700
Acum... punem câteva amprente
8
00:01:36,800 --> 00:01:37,700
ºi voila.
9
00:01:39,700 --> 00:01:41,100
Amintirea oricãrui bãrbat.
10
00:01:42,700 --> 00:01:43,700
Mama...
11
00:01:43,700 --> 00:01:46,200
Vreau sã
- Married.With.Children.S07E01.Magnifi cent.Seven.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S07E02.T-R-A-S omething-Something.Spells.Tramp.DVDRip.X viD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S07E03.Every.B undy.Has.a.Birthday.DVDRip.XviD-SAiNTS.s rt
- Married.With.Children.S07E04.Al.on.t he.Rocks.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S07E05.What.I. Did.for.Love.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S07E06.Frat.Ch ance.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S07E07.The.Chi cago.Wine.Party.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S07E08.Kelly.D oesnt.Live.Here.Anymore.DVDRip.XviD-SAiN TS.srt
- Married.With.Children.S07E09.Rock.of .Ages.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S07E10.Death.o f.a.Shoe.Salesman.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S07E11.Old.Col lege.Try.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S07E12.Christm as.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S07E13.The.Wed ding.Show.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S07E14.It.Does nt.Get.Any.Better.Than.This.DVDRip.XviD- SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S07E15.Heels.o n.Wheels.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S07E16.Mr.Empt y.Pants.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S07E17.You.Can t.Miss.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S07E18.Peggy.a nd.the.Pirates.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S07E19.Go.for. the.Old.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S07E20.Un-Alfu l.Entry.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S07E21.Movie.S how.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S07E22.Til.Dea th.Do.Us.Part.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S07E23.Tis.Tim e.to.Smell.the.Roses.DVDRip.XviD-SAiNTS. srt
- Married.With.Children.S07E24.Old.Ins urance.Dodge.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S07E25.Wedding .Repercussions.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S07E26.The.Pro position.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
26 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
2 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,120 --> 00:01:20,111
Peg, you're down here.
2
00:01:20,840 --> 00:01:24,389
I must've been dreaming you ran off
with that dwarf down at the bookstore...
3
00:01:25,760 --> 00:01:28,797
...and that I'm living in sin
with a Playmate centerfold...
4
00:01:29,000 --> 00:01:31,275
...and her eight roommates...
5
00:01:31,480 --> 00:01:34,552
...who can speak, but choose not to.
6
00:01:35,880 --> 00:01:38,314
Al, that is so insulting.
7
00:01:38,560 --> 00:01:42,030
You know, you sound as if you think
women have nothing interesting to say.
8
00:01:42,240 --> 00:01:45,073
That is
- Married.With.Children.S10E03.DVDRip. XviD-SAiNTS.sub
- Married.With.Children.S10E11.DVDRip. XviD-SAiNTS.sub
- Married.With.Children.S10E21.DVDRip. XviD-SAiNTS.sub
- Married.With.Children.S10E10.DVDRip. XviD-SAiNTS.sub
- Married.With.Children.S10E22.DVDRip. XviD-SAiNTS.sub
- Married.With.Children.S10E09.DVDRip. XviD-SAiNTS.sub
- Married.With.Children.S10E04.DVDRip. XviD-SAiNTS.sub
- Married.With.Children.S10E19.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S10E13.DVDRip. XviD-SAiNTS.sub.~1~
- Married.With.Children.S10E16.DVDRip. XviD-SAiNTS.Romanian.srt
- Married.With.Children.S10E12.DVDRip. XviD-SAiNTS.sub
- Married.With.Children.S10E25.DVDRip. XviD-SAiNTS.sub
- Married.With.Children.S10E14.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S10E07.DVDRip. XviD-SAiNTS.sub
- Married.With.Children.S10E23.DVDRip. XviD-SAiNTS.sub
- Married.With.Children.S10E02.DVDRip. XviD-SAiNTS.sub
- Married.With.Children.S10E26.DVDRip. XviD-SAiNTS.sub
- Married.With.Children.S10E01.DVDRip. XviD-SAiNTS.sub
- Married.With.Children.S10E13.DVDRip. XviD-SAiNTS.sub
- Married.With.Children.S10E20.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S10E24.DVDRip. XviD-SAiNTS.sub
- Married.With.Children.S10E08.DVDRip. XviD-SAiNTS.sub
- Married.With.Children.S10E18.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S10E05.DVDRip. XviD-SAiNTS.sub
- Married.With.Children.S10E17.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S10E15.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S10E06.DVDRip. XviD-SAiNTS.sub
27 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:10,600 --> 00:00:14,040
FAMILIA BUNDY
Episodul 212
2
00:00:14,200 --> 00:00:16,840
Traducerea ºi adaptarea
YONUTZ80RO
3
00:00:17,000 --> 00:00:19,600
Subtitrarea
YONUTZ80RO
4
00:01:40,000 --> 00:01:43,231
A fost o înmormântare frumoasã, Peggy.
Sunt sigurã cã Buck are fi fost mândru.
5
00:01:43,480 --> 00:01:46,392
ªtiu. Doar cã nu-mi vine sã cred
cã a murit.
6
00:01:46,640 --> 00:01:50,076
Mai ieri rodea mobila
7
00:01:50,280 --> 00:01:52,111
ºi se uºura pe podea.
8
00:01:53,640 --> 00:01:55,756
Asta chiar a fost ieri.
9
00:01:58,040 --> 00:02:00,713
Tatãl tãu se pare cã acceptã cu greu.
10
00:02:00,960 --> 00:02:02,
- Married With Children - S07.EP02 - T-R-A-Something-Something Spells Tramp.RO.srt
- Married With Children - S07.EP07- The Chicago Wine Party.srt
- Married With Children - S07.EP20 - Un-Alful Entry.srt
- Married With Children - S07.EP23 - Tis Time to Smell the Roses.srt
- Married With Children - S07.EP24 - Old Insurance Dodge.srt
- Married With Children - S07.EP13 - The Wedding Show.srt
- Married With Children - S07.EP18 - Peggy and the Pirates.srt
- Married With Children - S07.EP09 - Rock of Ages.srt
- Married With Children - S07.EP22 - 'Til Death Do Us Part.srt
- Married With Children - S07.EP26 - The Proposition.RO.srt
- Married With Children - S07.EP16 - Mr. Empty Pants.srt
- Married With Children - S07.EP17 -.srt
- Married With Children - S07.EP10 - Death of a Shoe Salesman.RO.srt
- Married With Children - S07.EP15 - Heels on Wheels.srt
- Married With Children - S07.EP05 - What I Did for Love.srt
- Married With Children - S07.EP21 - Movie Show.srt
- Married With Children - S07.EP04 - Al on the Rocks.srt
- Married With Children - S07.EP01 - Magnificent Seven.RO.srt
- Married With Children - S07.EP19 - Go for the Old.srt
- Married With Children - S07.EP12 - Christmas.srt
- Married With Children - S07.EP11 - Old College Try.srt
- Married With Children - S07.EP25 - Wedding Repercussions.RO.srt
- Married With Children - S07.EP08 - Kelly Doesn't Live Here Anymore.RO.srt
- Married With Children - S07.EP03 - Every Bundy Has a Birthday.srt
- Married With Children - S07.EP06 -.srt
- Married With Children - S07.EP14 - It Doesn't Get Any Better Than This.srt
26 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
Familia Bundy
Sezonul 7, episodul 2
2
00:00:21,000 --> 00:00:26,000
C-U-R-Nu-ºtiu-ce se scrie Curvã
3
00:00:31,000 --> 00:00:36,999
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc
4
00:01:16,960 --> 00:01:21,636
Vã petreceþi sâmbãtã seara
ascultând Oldies Radio WZ.
5
00:01:21,880 --> 00:01:24,030
Destul de jalnic, nu?
6
00:01:24,280 --> 00:01:27,511
Ascultaþi una pentru care trebuie sã aveþi
în jur de 40 de ani sã v-o amintiþi.
7
00:01:27,760 --> 00:01:30,433
Atunci n-aº putea sã-mi amintesc.
8
00:01:45,680 --> 00:01:47,238
Scumpule.
9
00:01:48,920 --> 00:01:50,638
Al.
10
00:01:57,480 --> 00:02:00,392
D
- Married.With.Children.S06E02.She's Having My Baby (2).DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E03.If Al Had a Hammer.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E11.Al Bundy, Shoe Dick.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E12.So This is How Sinatra Felt.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E05.Looking for a Desk in All the Wrong Places.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E16.Rites of Passage.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E07.If.I.Co uld.See.Me.Now.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E14.The Mystery of Skull Island.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E23.The Gas Station Show.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E21.Teacher Pets.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E08.God's Shoes.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E06.Buck Has a Belly Ache.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E22.The Goodbye Girl.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E17.The Egg and I.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E26.England Show (3).DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E24.England Show (1).DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E13.I Who Have Nothing.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E20.High I.Q..DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E01.She's Having My Baby (1).DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E25.England Show (2).DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E10.Kelly Does Hollywood (2).DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E19.Psychic Avengers.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E09.Kelly Does Hollywood (1).DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E04.Cheese, Cues and Blood.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E18.My Dinner with Anthrax.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S06E15.Just Shoe It.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
26 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,920 --> 00:01:19,435
<i>Ãn episodul trecut, Marcie avea un anunþ de fãcut:</i>
2
00:01:19,640 --> 00:01:22,359
Jefferson ºi cu mine suntem însãrcinaþi.
3
00:01:23,800 --> 00:01:26,360
<i>Al a fost primul care a felicitat fericitul cuplu.</i>
4
00:01:30,240 --> 00:01:32,390
<i>Da, Al a fost fericit pânã când:</i>
5
00:01:32,640 --> 00:01:35,234
ªi eu sunt însãrcinatã.
6
00:01:35,440 --> 00:01:38,796
<i>Familia s-a bucurat.</i>
7
00:01:39,040 --> 00:01:43,033
Rãu tati. Rãu, rãu, rãu.
8
00:01:43,320 --> 00:01:47,632
ªi ca ºi cum nu era de ajuns, ai fãcut-o
c
- Married.With.Children.S09E09.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S09E11.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S09E07.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S09E26.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S09E10.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S09E01.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S09E12.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S09E08.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S09E24.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S09E18.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S09E03.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S09E04.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S09E22.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S09E13.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S09E17.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S09E16.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S09E21.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S09E14.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S09E06.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S09E02.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S09E25.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S09E05.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S09E20.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S09E23.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S09E15.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S09E19.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
26 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:09,989 --> 00:00:13,429
FAMILIA BUNDY
Episodul 192 (S09E09)
2
00:00:13,800 --> 00:00:20,440
Traducere realizatã de
-=TIGRUTZU=-
3
00:01:10,035 --> 00:01:14,045
<i>NICIO PÃSTAIE PENTRU
FAMILIA MAZÃRE</i>
4
00:01:16,480 --> 00:01:18,516
Bunã seara, familie.
5
00:01:18,720 --> 00:01:23,271
ªi bine aþi venit la prima ºedinþã
anualã privind criza financiarã a familiei.
6
00:01:27,200 --> 00:01:29,270
Alo, televiziunea "Cumpãraþi de acasã"?
7
00:01:29,480 --> 00:01:33,029
Da, aº dori sã comand inelul brazilian
de cinã, cu ametiste.
8
00:01:33,240 --> 00:01:36,312
Pot sã primesc ºi o cinã?
9
00:01:37,320 --> 00:01:39,629
Dac
- Married.With.Children.S11E11.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S11E03.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S11E19.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S11E08.DVDRip. XviD-SAiNTS.sub
- Married.With.Children.S11E01.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt.~1~
- Married.With.Children.S11E16.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt.~1~
- Married.With.Children.S11E18.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S11E22.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt.~1~
- Married.With.Children.S11E10.DVDRip. XviD-SAiNTS.sub
- Married.With.Children.S11E21.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S11E12.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S11E07.DVDRip. XviD-SAiNTS.sub
- Married.With.Children.S11E13.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S11E05.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S11E24.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S11E15.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt.~1~
- Married.With.Children.S11E04.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S11E20.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S11E06.DVDRip. XviD-SAiNTS.sub
- Married.With.Children.S11E22.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S11E15.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S11E09.DVDRip. XviD-SAiNTS.sub
- Married.With.Children.S11E23.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S11E23.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt.~1~
- Married.With.Children.S11E14.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S11E17.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S11E02.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S11E01.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S11E16.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt
- Married.With.Children.S11E14.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt.~1~
- Married.With.Children.S11E02.DVDRip. XviD-SAiNTS.srt.~1~
31 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:10,860 --> 00:00:12,134
Peg, am o problemã.
2
00:00:12,340 --> 00:00:14,570
Se usucã unghiile.
3
00:00:14,780 --> 00:00:18,853
Mãcar o datã de ce nu poate fi
"se rãceºte plãcinta", "se coace pâinea" ?
4
00:00:19,820 --> 00:00:22,209
"Se pregãteºte un divorþ" ?
5
00:00:23,620 --> 00:00:26,240
Al, sunt treazã de la prânz
pânã când a început Oprah,
6
00:00:26,391 --> 00:00:30,651
sã rezolv problemele familiei
ºi acum sunt obositã. Vreau sã dorm.
7
00:00:30,860 --> 00:00:33,294
Kelly, vino sã-mi þii mâinile în sus.
8
00:00:35,420 --> 00:00:36,853
Tatã.
9
00:00:37,900 --> 00:00:40,892
O sã-þi ascult problema,
dacã
- Married With Children [1x05] - Have You Driven a Ford Lately_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Married With Children [1x06] - Sixteen Years and What You Get_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Married With Children [1x07] - Married... Without Children_(ENGLISH)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- Married With Children [1x08] - The Poker Game_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Married With Children [1x09] - Peggy Sue Got Work_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Married With Children [1x10] - Al Loses His Cherry_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Married With Children [1x11] - Nightmare On Al's Street_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Married With Children [1x12] - Where Is the Boss_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Married With Children [1x13] - Johnny B. Gone_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Married With Children [1x02] - Thinergy_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Married With Children [1x03] - But I Didn't Shoot the Deputy_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Married With Children [1x04] - Whose Room Is It Anyway_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
12 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,934 --> 00:00:08,400
Subtitles : RaceMan
www.forom.com
2
00:00:16,067 --> 00:00:18,467
* Love and marriage *
3
00:00:18,467 --> 00:00:20,934
* Love and marriage *
4
00:00:20,934 --> 00:00:22,734
* Go together like *
5
00:00:22,734 --> 00:00:25,200
* A horse and carriage *
6
00:00:25,200 --> 00:00:29,200
* This I tell ya, brother *
7
00:00:29,200 --> 00:00:31,133
* You can't have one *
8
00:00:31,133 --> 00:00:34,033
* Without the other *
9
00:00:34,033 --> 00:00:36,334
* Love and marriage *
10
00:00:36,334 --> 00:00:38,934
* Love and marriage *
11
00:00:38,934 -
There are more subtitles available for Married With Children
Click here to view them