Search Movie Subtitles results for Man in the saddle pt by relevance:
- Man In the Saddle (1954) PORT.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,249 --> 00:01:16,798
Tem de se apressar, Sr. Isham,
ou chega atrasado ao seu casamento.
2
00:02:28,929 --> 00:02:30,840
Ningu?m paga as bebidas hoje.
3
00:02:30,929 --> 00:02:34,922
Rapazes, quero apresentar-lhes
Fay Dutcher, o novo capataz do Skull.
4
00:02:35,009 --> 00:02:38,081
O Will Isham mandou-o vir do Texas
para ele nos supervisionar.
5
00:02:38,169 --> 00:02:40,922
? um prazer conhece-Ios.
E como o meu patrao se vai casar,
6
00:02:41,009 --> 00:02:43,239
esta ser? a maior noite
que esta cidade j? viu.
7
00:02:43,329 --> 00:02:46,605
Por isso, juntem-se todos aqui,
t
- Man In the Saddle (1951) PORT.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,249 --> 00:01:16,798
Tem de se apressar, Sr. Isham,
ou chega atrasado ao seu casamento.
2
00:02:28,929 --> 00:02:30,840
Ninguém paga as bebidas hoje.
3
00:02:30,929 --> 00:02:34,922
Rapazes, quero apresentar-lhes
Fay Dutcher, o novo capataz do Skull.
4
00:02:35,009 --> 00:02:38,081
O Will Isham mandou-o vir do Texas
para ele nos supervisionar.
5
00:02:38,169 --> 00:02:40,922
à um prazer conhece-Ios.
E como o meu patrao se vai casar,
6
00:02:41,009 --> 00:02:43,239
esta será a maior noite
que esta cidade já viu.
7
00:02:43,329 --> 00:02:46,605
Por isso, juntem-se todos aqui
- Bones - 3x01 - The Widow's Son in the Windshield.HDTV.XOR.br.s rt
- Bones - 3x02 - Soccer Mom in the Mini-Van.HDTV.Proper XOR.br.srt
- Bones - 3x03 - Death in the Saddle.HDTV.LOL.br.srt
- Bones - 3x04 - The Secret in the Soil.HDTV.XOR.br.srt
- Bones - 3x05 - Mummy in the Maze.HDTV.NoTV.br.srt
- Bones - 3x06 - Intern in the Incinerator.HDTV.LOL.br .srt
- Bones - 3x07 - Boy in the Time Capsule.HDTV.NoTV.br.srt
- Bones - 3x08 - The Knight on the Grid.HDTV.XOR.br.srt
- Bones - 3x09 - The Santa in the Slush.HDTV.XOR.br.srt
- Bones - 3x10 - The Man in the Mud.HDTV.LOL.br.srt
- Bones - 3x11 - Player Under Pressure.HDTV.LOL.br.srt
- Bones - 3x12 - The Baby in the Bough.HDTV.E7.br.srt
- Bones - 3x13 - The Verdict in the Story.HDTV.br.srt
- Bones - 3x14 - The Wannabe in the Weeds.HDTV.Bones.S03E14.HDTV.0tv.avi.br. srt
- Bones - 3x15 - The Pain in the Heart.HDTV.bones.315.hdtv-lol.avi.br.srt
15 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:09,346 --> 00:00:11,046
O GPS diz que é bem aqui.
2
00:00:13,074 --> 00:00:16,486
- Você nem sabe usar essa coisa.
- Claro que sei.
3
00:00:17,006 --> 00:00:18,423
Chegamos.
4
00:00:19,110 --> 00:00:20,926
Nós dirigimos por uma hora pela floresta,
5
00:00:21,709 --> 00:00:24,722
para encontrar mais floresta
que é igual à floresta onde passamos.
6
00:00:25,991 --> 00:00:27,131
Eureka.
7
00:00:27,182 --> 00:00:31,379
- Eca! Ã lama.
- Não. Isso é tipo...
8
00:00:32,419 --> 00:00:33,377
à lama mesmo.
9
00:00:33,412 --> 00:00:34,935
E tem cheiro de ovo podre.
10
00:00:34,970 --> 00:00:38,218
Enxofre. Muito terapêutico.
11
00:
- Bones - 3x06 - Intern in the Incinerator.HDTV.LOL.br .srt
- Bones - 3x04 - The Secret in the Soil.HDTV.XOR.br.srt
- Bones - 3x11 - Player Under Pressure.HDTV.LOL.br.srt
- Bones - 3x10 - The Man in the Mud.HDTV.LOL.br.srt
- Bones - 3x15 - The Pain in the Heart.HDTV.bones.315.hdtv-lol.avi.br.srt
- Bones - 3x13 - The Verdict in the Story.HDTV.br.srt
- Bones - 3x03 - Death in the Saddle.HDTV.LOL.br.srt
- Bones - 3x05 - Mummy in the Maze.HDTV.NoTV.br.srt
- Bones - 3x08 - The Knight on the Grid.HDTV.XOR.br.srt
- Bones - 3x07 - Boy in the Time Capsule.HDTV.NoTV.br.srt
- Bones - 3x12 - The Baby in the Bough.HDTV.E7.br.srt
- Bones - 3x02 - Soccer Mom in the Mini-Van.HDTV.Proper XOR.br.srt
- Bones - 3x09 - The Santa in the Slush.HDTV.XOR.br.srt
- Bones - 3x14 - The Wannabe in the Weeds.HDTV.Bones.S03E14.HDTV.0tv.avi.br. srt
- Bones - 3x01 - The Widow's Son in the Windshield.HDTV.XOR.br.s rt
15 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,090 --> 00:00:08,090
Estava saindo fumaça dos respiradouros
para dentro das salas de descanso.
2
00:00:08,110 --> 00:00:10,100
Você tem certeza que desligou
a chama ontem à noite?
3
00:00:10,130 --> 00:00:13,630
Totalmente. 100% garantido.
Com certeza.
4
00:00:13,650 --> 00:00:16,210
O alarme já desparou antes, mas
a fumaça sempre era cinza.
5
00:00:16,220 --> 00:00:18,670
Uma vez um gambá ficou preso na abertura.
6
00:00:18,690 --> 00:00:20,000
A fumaça era assim.
7
00:00:20,010 --> 00:00:23,620
Dr. Addy estava conduzindo um
experimento num porco ontem...
8
00:00:2
- Bones.S03E04.The.Secret.In.The.Soil.DVDRip.XviD-OR PHEUS.srt
- Bones.S03E15.The.Pain.In.The.Heart.DVDRip.XviD-O RPHEUS.srt
- Bones.S03E09.The.Santa.In.The.Slush.DVDRip.XviD-O RPHEUS.srt
- Bones.S03E10.The.Man.In.The.Mud.DVDRip.XviD-ORP HEUS.srt
- Bones.S03E13.The.Verdict.In.The.Story.DVDRip.XviD-O RPHEUS.srt
- Bones.S03E14.The.Wannabe.In.The.Weeds.DVDRip.XviD-O RPHEUS.srt
- Bones.S03E12.The.Baby.In.The.Bough.AIRED.DVDRip. XviD-ORPHEUS.srt
- Bones.S03E11.Player.Under.Pressure.AIRED .DVDRip.XviD-ORPHEUS.srt
- Bones.S03E05.Mummy.In.The.Maze.DVDRip.XviD-OR PHEUS.srt
- Bones.S03E07.Boy.In.The.Time.Capsule.PROPER .DVDRip.XviD-NODLABS.srt
- Bones.S03E08.The.Knight.On.The.Grid.AIRED.DVDRip.X viD-ORPHEUS.srt
- Bones.S03E06.Intern.In.The.Incinerator.DVDRip.XviD-OR PHEUS.srt
- Bones.S03E01.The.Widow's.Son.In.The.Windshield.DVDRip.Xvid-O RPHEUS.srt
- Bones.S03E08.The.Knight.On.The.Grid.EXTENDED.DVDRi p.XviD-ORPHEUS.srt
- Bones.S03E03.Death.In.The.Saddle.DVDRip.XviD-ORPH EUS.srt
- Bones.S03E11.Player.Under.Pressure.ORIG< font style="background-color: #91E482;">INAL.DVDRip.XviD-ORPHEU S.srt
- Bones.S03E12.The.Baby.In.The.Bough.EXTENDED.DVDR ip.XviD-ORPHEUS.srt
- Bones.S03E02.Soccer.Mom.In.The.Mini-Van.DVDRip.Xvid-ORP HEUS.srt
18 file(s), added on: 2010-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,469 --> 00:00:05,090
Muito bem, Dra. Brennan,
Agente Booth.
2
00:00:05,180 --> 00:00:07,884
Juntos. Mais perto.
3
00:00:07,974 --> 00:00:11,389
Muito bem. Perfeito. Lindo.
4
00:00:11,477 --> 00:00:15,557
Mantendo as costas direitas, quero
que ambos se inclinem para a frente...
5
00:00:15,647 --> 00:00:17,723
- Não.
- Desculpe?
6
00:00:17,816 --> 00:00:20,817
Vá lá. Isto é apenas um exercÃcio
sem significado
7
00:00:20,902 --> 00:00:23,938
para ilustrar a importância do apoio mútuo.
8
00:00:24,030 --> 00:00:29,368
A ideia era ir a outro terapeuta, e não
ser brinque