Search Movie Subtitles results for Make It Or Break It es by relevance:
- Make.It.or.Break.It.S01E10.HDTV.F QM.es.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,460
<i> Esta temporada en Make it or break it
2
00:00:01,460 --> 00:00:02,640
Kaylie, has subido un kilo.
3
00:00:02,640 --> 00:00:04,030
¡Vámos, es hora de aplastarlos!
4
00:00:04,030 --> 00:00:05,930
Estoy volviendo a coreografiar esto.
5
00:00:05,930 --> 00:00:07,740
Lo mÃo no es lo clásico.
6
00:00:07,740 --> 00:00:08,510
¿Nuevo collar?
7
00:00:08,510 --> 00:00:10,210
Es de Carter. Es una herencia.
8
00:00:10,210 --> 00:00:11,070
Es para Kaylie.
9
00:00:11,070 --> 00:00:12,530
He quitado los diamantes de mi anillo
10
00:00:12,530 --> 00:00:14
- Make It or Break It - 1x01 - Pilot.HDTV.XII.es.srt
1 file(s), added on: 2009-10-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:41,799 --> 00:00:43,854
¡Demonios! vayan lindas...
2
00:00:43,889 --> 00:00:46,389
Hoy no es el dÃa ideal para
llegar tarde.
3
00:01:03,252 --> 00:01:04,399
¡Lo has conseguido!
4
00:01:15,204 --> 00:01:16,904
- Hola, Lauren
- Hola
5
00:01:19,399 --> 00:01:20,499
Hay Payson.
6
00:01:23,732 --> 00:01:26,806
¿PodrÃa tener tu autógrafo?
7
00:01:27,109 --> 00:01:28,784
¿Cómo?, por supuesto.
8
00:01:32,503 --> 00:01:33,503
Gracias
9
00:01:36,459 --> 00:01:38,587
- ¿Cómo está tu espalda?
- Hoy bien.
10
00:01:38,622 --> 00:01:40,304
Pero no quiero forzarla hasta Boston.
11
00:01:40,339 --> 00:01:43,140
- Dominaremos en Boston.
- Make It or Break It - 1x03 - Blowing Off Steam.HDTV.es.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,375 --> 00:00:01,823
Anteriormente en:
"Make it or break it"...
2
00:00:01,858 --> 00:00:03,977
¿Estas viendo a tu secretaria?
3
00:00:04,692 --> 00:00:06,848
Es Emily Kmetko, la chica de la beca de estudios.
4
00:00:06,919 --> 00:00:08,487
Y aqui una chica de misterio.
5
00:00:08,529 --> 00:00:12,626
- ¿Tienes una grandiosa vida secreta?
- Ah... no. Pero siempre estoy ocupada.
6
00:00:12,648 --> 00:00:14,399
- No usas las vendas.
- Cuando vuelo en el aire,
7
00:00:14,441 --> 00:00:16,317
todo el resto de mi vida desaparece.
8
00:00:16,373 --> 00:00:20,794
Paso cada minuto del dia pensando una manera de encontrarnos.
9
00:00:20,804 -->
- Make It or Break It - 1x05 - Like Mother Like Daughter Like Supermodel.HDTV.es.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,138 --> 00:00:01,688
Anteriormente en "Make it or break it"...
2
00:00:01,714 --> 00:00:03,123
- ¿Estás bien?
- SÃ, estoy bien.
3
00:00:03,174 --> 00:00:05,917
Tengo un secreto.
Ya no soy virgen.
4
00:00:06,208 --> 00:00:08,192
Todo esta bién. Ellas saben lo nuestro.
5
00:00:09,162 --> 00:00:11,841
- Gracias por no decirle nada a Kaylie.
- Yo no lo hago por ti, lo hago por ella.
6
00:00:11,876 --> 00:00:13,696
Tal vez, le interese
gerenciar el gimnasio.
7
00:00:13,731 --> 00:00:15,391
- ¿Qué?
- Necesito a alguien...
8
00:00:15,426 --> 00:00:17,266
...que se preocupe por los chicos,
y no por la polÃtica.
9
00:00:17,301 --> 00:0
- Make.It.or.Break.It.S01E04.HDTV.F QM.es.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,292 --> 00:00:01,846
Anteriormente en Make it or break it....
2
00:00:01,881 --> 00:00:03,647
-¡Ese es...
- ...Sasha Beloff!
3
00:00:03,682 --> 00:00:06,568
Tenemos sólo 49 dÃas antes de los
Nacionales y pasaremos...
4
00:00:06,603 --> 00:00:09,662
...cada mañana de cada dÃa
en este gimnasio. Juntos.
5
00:00:09,697 --> 00:00:11,900
El padre de Lauren habrá comprado
su regreso a la Rock, ...
6
00:00:11,935 --> 00:00:14,381
...pero no hay manera de que pueda recuperar
nuestra amistad.
7
00:00:14,416 --> 00:00:17,510
- Estais cordialmente invitadas.
- ¿"Blast Off"? ¿
- Make It or Break It - 1x04 - Sunday Bloody Sasha Sunday.HDTV.es.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,292 --> 00:00:01,846
Anteriormente en Make it or break it....
2
00:00:01,881 --> 00:00:03,647
-¡Ese es...
- ...Sasha Beloff!
3
00:00:03,682 --> 00:00:06,568
Tenemos sólo 49 dÃas antes de los
Nacionales y pasaremos...
4
00:00:06,603 --> 00:00:09,662
...cada mañana de cada dÃa
en este gimnasio. Juntos.
5
00:00:09,697 --> 00:00:11,900
El padre de Lauren habrá comprado
su regreso a la Rock, ...
6
00:00:11,935 --> 00:00:14,381
...pero no hay manera de que pueda recuperar
nuestra amistad.
7
00:00:14,416 --> 00:00:17,510
- Estais cordialmente invitadas.
- ¿"Blast Off"? ¿
- Make It or Break It - 1x07 - Season 1 Episode 7.HDTV.es.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Anteriormente, en "Make it or break it"
2
00:00:02,020 --> 00:00:03,570
Carter, es hermoso.
3
00:00:03,570 --> 00:00:05,250
He invitado a Denver
a un amistoso aquÃ,
4
00:00:05,250 --> 00:00:06,710
Y han aceptado.
5
00:00:07,010 --> 00:00:08,850
No es como si pudieramos coger todo e irnos.
6
00:00:08,850 --> 00:00:09,720
Ya hemos
7
00:00:09,720 --> 00:00:11,420
pagado un alto precio por romper
con todo y venir aquÃ
8
00:00:11,580 --> 00:00:13,320
Haz la rutina como la practicamos.
9
00:00:13,320 --> 00:00:15,380
puedo aterrizar bien hacia atrás.
- Make.It.or.Break.It.S01E09.HDTV.F QM.es.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,600
Anteriormente en "Make it or break it"
2
00:00:01,600 --> 00:00:03,500
He tomado tres pinchazos de cortisona este año
3
00:00:03,530 --> 00:00:05,200
Mi madre no me deja tomar ninguno más
4
00:00:05,230 --> 00:00:06,700
Mira, yo puedo conseguirlo por ti
5
00:00:08,070 --> 00:00:09,070
Adios Marty
6
00:00:10,770 --> 00:00:12,540
- Kaylie
- ¿Tú y Marty?
7
00:00:12,570 --> 00:00:14,310
¿Has perdido la virginidad?
¿Con quién?
8
00:00:14,340 --> 00:00:16,140
Simplemente un tÃo que encontré.
No lo conocÃa.
9
00:00:16,180 --> 00:00:17,540
Sé qu
- Make It or Break It - 1x10 - Finale.HDTV.fqm.es.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,460
<i> Esta temporada en Make it or break it
2
00:00:01,460 --> 00:00:02,640
Kaylie, has subido un kilo.
3
00:00:02,640 --> 00:00:04,030
¡Vámos, es hora de aplastarlos!
4
00:00:04,030 --> 00:00:05,930
Estoy volviendo a coreografiar esto.
5
00:00:05,930 --> 00:00:07,740
Lo mÃo no es lo clásico.
6
00:00:07,740 --> 00:00:08,510
¿Nuevo collar?
7
00:00:08,510 --> 00:00:10,210
Es de Carter. Es una herencia.
8
00:00:10,210 --> 00:00:11,070
Es para Kaylie.
9
00:00:11,070 --> 00:00:12,530
He quitado los diamantes de mi anillo
10
00:00:12,530 --> 00:00:14,480
y los he puesto en este corazón.
11
00:00:14,480 --> 00:00
- Make.It.or.Break.It.S01E05.HDTV.0 TV.es.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,138 --> 00:00:01,688
Anteriormente en "Make it or break it"...
2
00:00:01,714 --> 00:00:03,123
- ¿Estás bien?
- SÃ, estoy bien.
3
00:00:03,174 --> 00:00:05,917
Tengo un secreto.
Ya no soy virgen.
4
00:00:06,208 --> 00:00:08,192
Todo esta bién. Ellas saben lo nuestro.
5
00:00:09,162 --> 00:00:11,841
- Gracias por no decirle nada a Kaylie.
- Yo no lo hago por ti, lo hago por ella.
6
00:00:11,876 --> 00:00:13,696
Tal vez, le interese
gerenciar el gimnasio.
7
00:00:13,731 --> 00:00:15,391
- ¿Qué?
- Necesito a alguien...
8
00:00:15,426 --> 00:00:17,266
...que se preocup
- Make It or Break It - 1x09 - Season 1 Episode 9.HDTV.es.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,600
Anteriormente en "Make it or break it"
2
00:00:01,600 --> 00:00:03,500
He tomado tres pinchazos de cortisona este año
3
00:00:03,530 --> 00:00:05,200
Mi madre no me deja tomar ninguno más
4
00:00:05,230 --> 00:00:06,700
Mira, yo puedo conseguirlo por ti
5
00:00:08,070 --> 00:00:09,070
Adios Marty
6
00:00:10,770 --> 00:00:12,540
- Kaylie
- ¿Tú y Marty?
7
00:00:12,570 --> 00:00:14,310
¿Has perdido la virginidad?
¿Con quién?
8
00:00:14,340 --> 00:00:16,140
Simplemente un tÃo que encontré.
No lo conocÃa.
9
00:00:16,180 --> 00:00:17,540
Sé qu
- Make.It.or.Break.It.S01E13.HDTV.F QM.es.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,537 --> 00:00:33,538
2
00:00:36,988 --> 00:00:38,894
<I>* Here we go Got a
plan tonight *</I>
3
00:00:38,929 --> 00:00:40,886
<I>* Got my girls gonna do a
little somethin' *</I>
4
00:00:40,920 --> 00:00:42,735
<I>* To the club in my
boyfriend's ride *</I>
5
00:00:43,431 --> 00:00:45,130
AsÃ.
6
00:00:45,164 --> 00:00:47,198
Mira al objetivo, Nicky.
7
00:00:48,632 --> 00:00:50,062
¿Cuándo sale este número?
8
00:00:50,095 --> 00:00:52,329
Sale a finales de enero.
Es el número de marzo.
9
00:00:52,363 --> 00:00:55,063
-¡Perfecto!
-Me encanta esta foto.
10
00:0
- Make.It.or.Break.It.S01E06.HDTV.F QM.es.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,700
Anteriormente en Make it or Break it
2
00:00:01,700 --> 00:00:03,190
No quiero que seamos una distración.
3
00:00:03,190 --> 00:00:04,570
Antes De las Nacionales.
4
00:00:04,570 --> 00:00:06,160
Tengo tanta suerte de tenerte.
5
00:00:06,200 --> 00:00:07,690
Si quieres ser amigos con beneficios,
6
00:00:07,700 --> 00:00:08,670
Sabes donde encontrarme
7
00:00:08,700 --> 00:00:10,100
A mi madre no le interesco.
8
00:00:10,140 --> 00:00:11,570
De que esta hablando?
9
00:00:11,610 --> 00:00:13,070
La mama de lauren es una adicta
10
00:00:13,110 --> 00
- Make It or Break It - 1x03 - Blowing Off Steam.HDTV.es.srt
- Make It or Break It - 1x09 - Where's Kaylie.HDTV.es.srt
- Make It or Break It - 1x07 - Run Emily Run.HDTV.es.srt
- Make It or Break It - 1x05 - Like Mother Like Daughter Like Supermodel.HDTV.es.srt
- Make It or Break It - 1x08 - All's Fair in Love War and Gymnastics.HDTV.es.srt
- Make It or Break It - 1x06 - Between a Rock and a Hard Place.HDTV.es.srt
- Make It or Break It - 1x01 - Pilot.HDTV.XII.es.srt
- Make It or Break It - 1x04 - Sunday Bloody Sasha Sunday.HDTV.es.srt
- Make It or Break It - 1x10 - All That Glitters.HDTV.fqm.es.srt
- Make It or Break It - 1x02 - Where's Marty.HDTV.es.srt
10 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,375 --> 00:00:01,823
Anteriormente en:
"Make it or break it"...
2
00:00:01,858 --> 00:00:03,977
¿Estas viendo a tu secretaria?
3
00:00:04,692 --> 00:00:06,848
Es Emily Kmetko, la chica de la beca de estudios.
4
00:00:06,919 --> 00:00:08,487
Y aqui una chica de misterio.
5
00:00:08,529 --> 00:00:12,626
- ¿Tienes una grandiosa vida secreta?
- Ah... no. Pero siempre estoy ocupada.
6
00:00:12,648 --> 00:00:14,399
- No usas las vendas.
- Cuando vuelo en el aire,
7
00:00:14,441 --> 00:00:16,317
todo el resto de mi vida desaparece.
8
00:00:16,373 --> 00:00:20,794
Paso cada minut
- Make.It.or.Break.It.S01E11.HDTV.S YS.es.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,798
Anteriormente en "Make it or break it"
2
00:00:01,901 --> 00:00:04,427
¿El chico de la fiesta con
el que perdiste la virginidad
3
00:00:05,138 --> 00:00:07,172
era Carter?
4
00:00:07,207 --> 00:00:08,440
Lo siento
5
00:00:08,475 --> 00:00:10,209
Yo tambien te quiero, pero se acabó.
6
00:00:10,243 --> 00:00:11,910
Mira, voy a ser su compañera de equipo,
7
00:00:11,945 --> 00:00:14,013
Pero nunca volveria a ser tu amiga.
8
00:00:14,047 --> 00:00:16,048
Vigila por ella mientras esté fuera
8
00:00:16,082 --> 00:00:17,416
SÃ, señor.
9
00:00:17,45
- Make It or Break It - 1x02 - Where's Marty.HDTV.es.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,323 --> 00:00:01,928
<i>Anteriormente en
"Make it or Break it"
2
00:00:01,962 --> 00:00:04,344
Llenaremos el equipo nacional
con chicas de la Rock.
3
00:00:04,400 --> 00:00:06,305
Las tres primeras seran presentadas
como el primer equipo.
4
00:00:06,348 --> 00:00:07,845
Hemos sido las mejores
duante tres años.
5
00:00:07,873 --> 00:00:10,712
Es Emily Kmetko. Beca de Estudio de la American Gymnastics
6
00:00:10,788 --> 00:00:14,451
No puedes tener citas.
Si eres vista con algun chico,
estas fuera.
7
00:00:14,504 --> 00:00:17,771
- Entonces, mañana tenemos una conversación
- Make.It.or.Break.It.S01E08.HDTV.F QM.es.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,910
Previamente en "Make It Or Break It".
2
00:00:01,910 --> 00:00:03,180
Mi padre está a punto de estallar
3
00:00:03,180 --> 00:00:04,040
desde que Marty se fue
4
00:00:04,040 --> 00:00:05,760
y si nos coge aquà juntos,
5
00:00:05,760 --> 00:00:06,740
estamos muertos
6
00:00:06,740 --> 00:00:08,560
¿Cómo puedes actuar como si fueras el novio perfecto
7
00:00:08,570 --> 00:00:10,260
después de seducir a la mejor amiga de tu novia?
8
00:00:10,300 --> 00:00:12,060
Mira, me siento fatal por lo que pasó
9
00:00:12,060 --> 00:00:12,900
si rompes con el
- Make.It.or.Break.It.S01E03.HDTV.F QM.es.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,375 --> 00:00:01,823
Anteriormente en:
"Make it or break it"...
2
00:00:01,858 --> 00:00:03,977
¿Estas viendo a tu secretaria?
3
00:00:04,692 --> 00:00:06,848
Es Emily Kmetko, la chica de la beca de estudios.
4
00:00:06,919 --> 00:00:08,487
Y aqui una chica de misterio.
5
00:00:08,529 --> 00:00:12,626
- ¿Tienes una grandiosa vida secreta?
- Ah... no. Pero siempre estoy ocupada.
6
00:00:12,648 --> 00:00:14,399
- No usas las vendas.
- Cuando vuelo en el aire,
7
00:00:14,441 --> 00:00:16,317
todo el resto de mi vida desaparece.
8
00:00:16,373 --> 00:00:20,794
Paso cada minut
- Make.It.or.Break.It.S01E12.HDTV.S YS.es.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,526 --> 00:00:02,431
<i>Anteriormente en Make it or Break it...</i>
2
00:00:02,466 --> 00:00:04,449
Podré recuperarme para
las olimpiadas, ¿Cierto?
3
00:00:04,482 --> 00:00:07,083
si haces gimansia, nunca podras volver a caminar.
4
00:00:07,118 --> 00:00:09,719
- dios
- dormiste con mi novio?
5
00:00:09,753 --> 00:00:13,068
Voy a ser tu compañera de equipo,
pero no voy a volver a ser tu amiga.
6
00:00:13,103 --> 00:00:16,441
Te levanto la suspensión. Te doy una
segunda oportunidad, no lo estropees
7
00:00:16,476 --> 00:00:20,675
- ¿Te parece bien que yo esté por aqu�
- Make It or Break It - 1x06 - Between a Rock and a Hard Place.HDTV.es.srt
1 file(s), added on: 2009-10-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,700
Anteriormente en Make it or Break it
2
00:00:01,700 --> 00:00:03,190
No quiero que seamos una distración.
3
00:00:03,190 --> 00:00:04,570
Antes De las Nacionales.
4
00:00:04,570 --> 00:00:06,160
Tengo tanta suerte de tenerte.
5
00:00:06,200 --> 00:00:07,690
Si quieres ser amigos con beneficios,
6
00:00:07,700 --> 00:00:08,670
Sabes donde encontrarme
7
00:00:08,700 --> 00:00:10,100
A mi madre no le interesco.
8
00:00:10,140 --> 00:00:11,570
De que esta hablando?
9
00:00:11,610 --> 00:00:13,070
La mama de lauren es una adicta
10
00:00:13,110 --> 00:00:15,210
Amaba mas drogarse que su hija.
11
00:00:15,240 --> 0
There are more subtitles available for Make It Or Break It Es
Click here to view them