Search Movie Subtitles results for Love comes softly by relevance:
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{1000}vizita?i pagina web|www.torentcrestin.net
{2114}{2162}Ho! Ho! Ho!
{2491}{2566}A trecut aproape un an de c?nd|mi-am l?sat casa ?n Est...
{2568}{2636}?i am c?l?torit c?tre Vest|?mpreun? cu b?rbatul pe care-l iubeam.
{2638}{2689}Eram optimist?|cu privire la viitorul meu...
{2691}{2741}plin? de speran?e ?i n?zuin?e...
{2743}{2790}Ochii no?trii ar z?ri totdeauna|cap?tul drumului...
{2791}{2886}dac? via?a pe care ne-am imaginat-o|ar fi chiar a?a.
{2888}{2988}De fapt, dac? cineva mi-ar fi spus|c? ast?zi m? voi afla aici...
{2990}{3043}I-a? fi spus c? e nebun.
{3045}{3122}Eram sigur? pe mine|cu capul pe umeri...
{3124}{3198}?nc?p???nat?
- Love.Comes.Softly.2003.DVDRip.XviD -FRAGMENT.txt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2491}{2566}Min?? ju? prawie rok|odk?d opu?ci?am m?j dom rodzinny na wschodzie...
{2568}{2636}i wyruszy?am w podr?? na zach?d|z m??czyzn?, kt?rego kocha?am.
{2638}{2689}Patrzy?am optymistycznie|w moj? przysz?o??...
{2691}{2741}pe?na nadziei i marze?.
{2743}{2790}Nasze oczy zawsze kierowali?my|na lini? horyzontu...
{2791}{2886}tak jakby ?ycie, kt?re sobie wymarzyli?my|kry?o si? tu? za nim.
{2888}{2988}Je?li kto? wtedy, powiedzia?by mi|?e dzisiaj odnajd? siebie w tym miejscu...
{2990}{3043}Z pewno?ci?|nazwa?abym go szalonym.
{3045}{3122}By?am pewna siebie|i tego gdzie zamierzam...
{3124}{3198}uparta i przepe?niona dum?.
{3200}{3247}Mia?am wsz
- 1---Love-Comes-Softly-[2003]-RO110143. srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,469 --> 00:01:36,471
Ho! Ho! Ho!
2
00:01:50,194 --> 00:01:53,322
A trecut aproape un an de când
mi-am lãsat casa în Est...
3
00:01:53,405 --> 00:01:56,241
ºi am cãlãtorit cãtre Vest
împreunã cu bãrbatul pe care-l iubeam.
4
00:01:56,325 --> 00:01:58,452
Eram optimistã
cu privire la viitorul meu...
5
00:01:58,535 --> 00:02:00,621
plinã de speranþe ºi nãzuinþe...
6
00:02:00,704 --> 00:02:02,664
Ochii noºtrii ar zãri totdeauna
capãtul drumului...
7
00:02:02,706 --> 00:02:06,668
dacã viaþa pe care ne-am imaginat-o
ar fi chiar aºa.
8
00:02:06,752 --> 00:02:
- 1---Love-Comes-Softly-[2003]-RO231851. srt
1 file(s), added on: 2010-12-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,469 --> 00:01:36,471
Ho! Ho! Ho!
2
00:01:50,194 --> 00:01:53,322
A trecut aproape un an de când
mi-am lãsat casa în Est...
3
00:01:53,405 --> 00:01:56,241
ºi am cãlãtorit cãtre Vest
împreunã cu bãrbatul pe care-l iubeam.
4
00:01:56,325 --> 00:01:58,452
Eram optimistã
cu privire la viitorul meu...
5
00:01:58,535 --> 00:02:00,621
plinã de speranþe ºi nãzuinþe...
6
00:02:00,704 --> 00:02:02,664
Ochii noºtrii ar zãri totdeauna
capãtul drumului...
7
00:02:02,706 --> 00:02:06,668
dacã viaþa pe care ne-am imaginat-o
ar fi chiar aºa.
8
00:02:06,752 --> 00:02:
- LoveComesSoftly2003-English23,97 6.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,618 --> 00:01:28,109
[Yelling]
2
00:01:28,188 --> 00:01:30,179
Ho! Ho! Ho!
3
00:01:43,903 --> 00:01:47,031
[Woman Narrating] It's been almost ayear
since I left my home in the East...
4
00:01:47,107 --> 00:01:49,940
and traveled west
with the man I loved.
5
00:01:50,009 --> 00:01:52,170
I was positive
about my future...
6
00:01:52,245 --> 00:01:54,338
full of hopes and dreams.
7
00:01:54,414 --> 00:01:56,348
Our eyes were always
on the end of the trail...
8
00:01:56,416 --> 00:02:00,375
as if life as I envisioned it
would be just that.
9
00:02:00,453 --> 00:02:04,617
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{500}{1000}vizitaþi pagina web|www.torentcrestin.net
{2114}{2162}Ho! Ho! Ho!
{2491}{2566}A trecut aproape un an de când|mi-am lãsat casa în Est...
{2568}{2636}ºi am cãlãtorit cãtre Vest|împreunã cu bãrbatul pe care-l iubeam.
{2638}{2689}Eram optimistã|cu privire la viitorul meu...
{2691}{2741}plinã de speranþe ºi nãzuinþe...
{2743}{2790}Ochii noºtrii ar zãri totdeauna|capãtul drumului...
{2791}{2886}dacã viaþa pe care ne-am imaginat-o|ar fi chiar aºa.
{2888}{2988}De fapt, dacã cineva mi-ar fi spus|cã astãzi mã voi afla aici...
{2990}{3043}I-aº fi spus cã e nebun.
{3045}{3122}Eram sigurã pe mine|cu capul pe umeri...
{3124}{3198}încãpãþânatã ºi p
- LoveComesSoftly-german.srt
1 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,003 --> 00:01:53,131
Es ist fast ein Jahr her seit dem ich
mein Zuhause im Osten verlassen habe...
2
00:01:53,207 --> 00:01:56,040
und gen Westen gezogen bin mit dem Mann den ich liebte.
3
00:01:56,109 --> 00:01:58,270
Ich war mir meiner
Zukunft so sicher...
4
00:01:58,345 --> 00:02:00,438
voller Hoffnung und Träume.
5
00:02:00,514 --> 00:02:02,448
Unsere Augen waren nur auf
das Ende unserer Reise gerichtet...
6
00:02:02,516 --> 00:02:06,475
als ob das Leben genauso verlaufen würde,
wie wir uns das vorstellen.
7
00:02:06,553 --> 00:02:10,717
Wenn mir jemand erzählt hätte da
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,160 --> 00:00:34,200
<b>LJUBAV SE RAÃA NjEŽNO</b>
2
00:01:36,188 --> 00:01:38,179
Ou! Ou! Ou!
3
00:01:51,903 --> 00:01:55,031
<i>Skoro je godina dana kako sam
napustila svoj dom na Istoku...</i>
4
00:01:55,107 --> 00:01:57,940
<i>putujuæi na Zapad
sa èovjekom kojeg sam voljela.</i>
5
00:01:58,009 --> 00:02:00,170
<i>Bila sam sigurna u
svoju buduænost...</i>
6
00:02:00,245 --> 00:02:02,338
<i>puna nade i snova.</i>
7
00:02:02,414 --> 00:02:04,348
<i>Pogled nam uvijek bio usmjeren
ka kraju tog puta...</i>
8
00:02:04,416 --> 00:02:08,375
<i>i životu kakav sam zamišljal
- LoveComesSoftly-german.srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,003 --> 00:01:53,131
Es ist fast ein Jahr her seit dem ich
mein Zuhause im Osten verlassen habe...
2
00:01:53,207 --> 00:01:56,040
und gen Westen gezogen bin mit dem Mann den ich liebte.
3
00:01:56,109 --> 00:01:58,270
Ich war mir meiner
Zukunft so sicher...
4
00:01:58,345 --> 00:02:00,438
voller Hoffnung und Träume.
5
00:02:00,514 --> 00:02:02,448
Unsere Augen waren nur auf
das Ende unserer Reise gerichtet...
6
00:02:02,516 --> 00:02:06,475
als ob das Leben genauso verlaufen würde,
wie wir uns das vorstellen.
7
00:02:06,553 --> 00:02:10,717
Wenn mir jemand erzählt hätte da
- LoveComesSoftly-german.srt
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,003 --> 00:01:53,131
Es ist fast ein Jahr her seit dem ich
mein Zuhause im Osten verlassen habe...
2
00:01:53,207 --> 00:01:56,040
und gen Westen gezogen bin mit dem Mann den ich liebte.
3
00:01:56,109 --> 00:01:58,270
Ich war mir meiner
Zukunft so sicher...
4
00:01:58,345 --> 00:02:00,438
voller Hoffnung und Träume.
5
00:02:00,514 --> 00:02:02,448
Unsere Augen waren nur auf
das Ende unserer Reise gerichtet...
6
00:02:02,516 --> 00:02:06,475
als ob das Leben genauso verlaufen würde,
wie wir uns das vorstellen.
7
00:02:06,553 --> 00:02:10,717
Wenn mir jemand erzählt hätte da
- Love-Comes-Softly-(2003)-ENG.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,188 --> 00:01:30,179
Ho! Ho! Ho!
2
00:01:43,903 --> 00:01:47,031
It's been almost ayear since
I left my home in the East...
3
00:01:47,107 --> 00:01:49,940
and traveled west
with the man I loved.
4
00:01:50,009 --> 00:01:52,170
I was positive about my future...
5
00:01:52,245 --> 00:01:54,338
full of hopes and dreams.
6
00:01:54,414 --> 00:01:56,348
Our eyes were always on
the end of the trail...
7
00:01:56,416 --> 00:02:00,375
as if life as I envisioned
it would be just that.
8
00:02:00,453 --> 00:02:04,617
In fact, if someone had told me that
I would find myself here to
- Love.comes.softly.2003.dvdrip [www.ITALIANSHARE.net - Sezione ISubs Movies].srt
- Love.Comes.Softly.2003.TVrip.DivX_ CTCA [www.ITALIANSHARE.net - Sezione ISubs Movies].srt
2 file(s), added on: 2011-01-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,996 --> 00:00:25,213
<i>"L'amore arriva piano"
2
00:00:27,607 --> 00:00:33,542
<i>--==Italianshare==--
www.italianshare.net
3
00:00:33,798 --> 00:00:39,393
<i>Sezione: ISubs Movies
4
00:00:39,996 --> 00:00:45,213
<i>Traduzione: Antares57, ale-ks88,
eventually, Gelsomina [IScrew]
5
00:01:28,215 --> 00:01:30,639
<i>Ho! Ho! Ho!
6
00:01:44,374 --> 00:01:46,636
<i>E' passato quasi un anno
da quando ho lasciato
7
00:01:46,756 --> 00:01:48,585
<i>la mia casa nell'Est
8
00:01:48,705 --> 00:01:50,246
<i>spostandomi a Ovest
con l'uomo che amavo.
9
00:01:50,366 --> 00:01:52,412
- Love Comes Softly-swe.srt
1 file(s), added on: 2011-05-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,747 --> 00:01:37,737
Ho! Ho! Ho!
2
00:01:51,468 --> 00:01:54,588
Det är nästan ett år
sedan jag lämnade mitt hem i öst...
3
00:01:54,668 --> 00:01:57,498
och reste västerut
med den man jag älskade.
4
00:01:57,568 --> 00:01:59,728
Jag var positiv
om min framtid...
5
00:01:59,808 --> 00:02:01,898
full av förhoppningar och drömmar.
6
00:02:01,978 --> 00:02:03,908
Våra ögon var alltid
på slutet av spåret...
7
00:02:03,978 --> 00:02:07,928
som om livet som jag tänkt det
skulle vara just det.
8
00:02:08,018 --> 00:02:12,179
Faktum är att om någon hade sagt till
- 1 - Love Comes Softly [2003].srt
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,017 --> 00:01:54,145
Ha pasado un año desde
que dejé mi hogar en el Este...
2
00:01:54,221 --> 00:01:57,054
...y viajé al Oeste
con el hombre que amé.
3
00:01:57,123 --> 00:01:59,284
Era optimista sobre
mi futuro...
4
00:01:59,359 --> 00:02:01,452
...lleno de esperanzas y sueños.
5
00:02:01,528 --> 00:02:03,462
Nuestros ojos siempre estaban
al final del camino...
6
00:02:03,530 --> 00:02:07,490
...como si la vida que soñé
serÃa tal cual.
7
00:02:07,568 --> 00:02:11,732
De hecho, si alguien me hubiera dicho
que me encontrarÃa hoy aquÃ...
8
00:02:11,806 --> 00:02:
- 1 - Love Comes Softly [2003].srt
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,017 --> 00:01:54,145
Ha pasado un año desde
que dejé mi hogar en el Este...
2
00:01:54,221 --> 00:01:57,054
...y viajé al Oeste
con el hombre que amé.
3
00:01:57,123 --> 00:01:59,284
Era optimista sobre
mi futuro...
4
00:01:59,359 --> 00:02:01,452
...lleno de esperanzas y sueños.
5
00:02:01,528 --> 00:02:03,462
Nuestros ojos siempre estaban
al final del camino...
6
00:02:03,530 --> 00:02:07,490
...como si la vida que soñé
serÃa tal cual.
7
00:02:07,568 --> 00:02:11,732
De hecho, si alguien me hubiera dicho
que me encontrarÃa hoy aquÃ...
8
00:02:11,806 --> 00:02:
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,188 --> 00:01:30,179
Ho! Ho! Ho!
2
00:01:43,903 --> 00:01:47,031
J? passou quase 1 ano desde
que deixei a minha casa no Este...
3
00:01:47,107 --> 00:01:49,940
e viajei para o Oeste
com o homem que eu amo.
4
00:01:50,009 --> 00:01:52,170
Eu sinto que o meu
futuro ser? positivo...
5
00:01:52,245 --> 00:01:54,338
...cheio de sonhos e de esperan?a.
6
00:01:54,414 --> 00:01:56,348
Os nossos olhos est?o sempre
no fim do caminho...
7
00:01:56,416 --> 00:02:00,375
como se a vida como eu a visionei
fosse assim mesmo.
8
00:02:00,453 --> 00:02:04,617
De facto, se algu?m me tivesse
- Love.Comes.Softly.2003.DVDRip.XviD -FRAGMENT.srt
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,349 --> 00:00:25,388
EL AMOR LLEGA
SUAVEMENTE
2
00:01:28,188 --> 00:01:30,179
¡Oh! ¡Oh! ¡Oh!
3
00:01:43,903 --> 00:01:47,031
Ha pasado un año desde
que dejé mi hogar en el Este...
4
00:01:47,107 --> 00:01:49,940
...y viajé al Oeste
con el hombre que amé.
5
00:01:50,009 --> 00:01:52,170
Era optimista sobre
mi futuro...
6
00:01:52,245 --> 00:01:54,338
...lleno de esperanzas y sueños.
7
00:01:54,414 --> 00:01:56,348
Nuestros ojos siempre estaban
al final del camino...
8
00:01:56,416 --> 00:02:00,375
...como si la vida que soñé
serÃa tal cual.
9
00:02:00,453 -
- Love.Comes.Softly.2003.DVDRip.XviD -FRAGMENT.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{}{}1
{}{}00:01:25,618 --> 00:01:28,109
{}{}[Yelling]
{}{}
{}{}2
{}{}00:01:28,188 --> 00:01:30,179
{}{}Ho! Ho! Ho!
{}{}
{}{}3
{}{}00:01:43,903 --> 00:01:47,031
{}{}[Woman Narrating] It's been almost ayear
{}{}since I left my home in the East...
{}{}
{}{}4
{}{}00:01:47,107 --> 00:01:49,940
{}{}and traveled west
{}{}with the man I loved.
{}{}
{}{}5
{}{}00:01:50,009 --> 00:01:52,170
{}{}I was positive
{}{}about my future...
{}{}
{}{}6
{}{}00:01:52,245 --> 00:01:54,338
{}{}full of hopes and dreams.
{}{}
{}{}7
{}{}00:01:54,414 --> 00:01:56,348
{}{}Our eyes were always
{}{}on the end of the trail...
{}{}
{}{}8
{}{}00:01:56,416 --> 00:02:00,375
{}{}as if life as I
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,618 --> 00:01:28,109
[Yelling]
2
00:01:28,188 --> 00:01:30,179
Ho! Ho! Ho!
3
00:01:43,903 --> 00:01:47,031
[Woman Narrating] It's been almost ayear
since I left my home in the East...
4
00:01:47,107 --> 00:01:49,940
and traveled west
with the man I loved.
5
00:01:50,009 --> 00:01:52,170
I was positive
about my future...
6
00:01:52,245 --> 00:01:54,338
full of hopes and dreams.
7
00:01:54,414 --> 00:01:56,348
Our eyes were always
on the end of the trail...
8
00:01:56,416 --> 00:02:00,375
as if life as I envisioned it
would be just that.
9
00:02:00,453 --> 00:02:04,617
- 1 - Love Comes Softly [2003].srt
1 file(s), added on: 2010-10-08
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,618 --> 00:01:34,109
[Yelling]
2
00:01:34,188 --> 00:01:36,179
Ho! Ho! Ho!
3
00:01:49,903 --> 00:01:53,031
[Woman Narrating] It's been almost ayear
since I left my home in the East...
4
00:01:53,107 --> 00:01:55,940
and traveled west
with the man I loved.
5
00:01:56,009 --> 00:01:58,170
I was positive
about my future...
6
00:01:58,245 --> 00:02:00,338
full of hopes and dreams.
7
00:02:00,414 --> 00:02:02,348
Our eyes were always
on the end of the trail...
8
00:02:02,416 --> 00:02:06,375
as if life as I envisioned it
would be just that.
9
00:02:06,453 --> 00:02:10,617
There are more subtitles available for Love Comes Softly
Click here to view them