Search Movie Subtitles results for Lost Weekend, The by relevance:
- Lost Weekend The.Shocker.pl.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
movie info: DIV3 480x352 23.976fps 700.3 MB
2
00:02:09,000 --> 00:02:12,600
Lepiej weŸ to ze sob¹, Don.
Na farmie bêdzie zimno.
3
00:02:12,700 --> 00:02:14,600
- Ile bierzesz koszul?
- Trzy.
4
00:02:14,700 --> 00:02:16,600
- Ja biorê piêæ.
- Piêæ?
5
00:02:16,700 --> 00:02:19,800
Powiedzia³em w biurze,
¿e wrócê we wtorek.
6
00:02:19,900 --> 00:02:23,200
Bêdziemy tam dziŠpo po³udniu.
Pi¹tek, sobota, niedziela, poniedzia³ek.
7
00:02:23,300 --> 00:02:25,800
Bêdziemy mieli d³ugi,
wspania³y weekend.
8
00:02:25,900 --> 00:02:27,400
Bêd
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,300 --> 00:02:12,900
Bunu da yanýna alsan iyi edersin, Don.
Ãiftlik soðuk olacaktýr.
2
00:02:12,900 --> 00:02:14,900
- Kaç gömlek götürüyorsun?
- Ãç.
3
00:02:14,900 --> 00:02:16,900
- Ben beþ tane götürüyorum.
- Beþ mi?
4
00:02:16,900 --> 00:02:20,100
Ofistekilere, Salýya kadar
dönmeyebileceðimi söyledim.
5
00:02:20,100 --> 00:02:23,500
Oraya bu öðleden sonra varacaðýz. Bu da, Cuma,
Cumartesi, Pazar ve Pazartesi oradayýz demek.
6
00:02:23,500 --> 00:02:26,100
Bunun uzun ve harika bir
hafta sonu olmasýna çalýþacaðýz.
7
00:02:26,100 --> 00:02:27
- Lost Weekend The.DVDRip.SChiZO.en.sr t
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,379 --> 00:02:12,299
You better take this along, Don.
It's going to be cold on the farm.
2
00:02:12,674 --> 00:02:14,760
How many shirts are you taking?
- Three.
3
00:02:15,177 --> 00:02:16,970
I'm taking five.
- Five?
4
00:02:17,262 --> 00:02:20,599
Yeah, I told them at the office I might not be back
until Tuesday. We'll get there this afternoon.
5
00:02:20,600 --> 00:02:23,477
That'll give us all Friday, Saturday, Sunday, Monday.
6
00:02:23,478 --> 00:02:25,562
We'll make it a long wonderful weekend.
7
00:02:26,063 --> 00:02:27,563
Sounds long, all right.
8
00:02:27,564 -
- Lost Weekend, The - Eng.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,254 --> 00:02:12,758
You'd better take this along, Don.
It's gonna be cold on the farm.
2
00:02:12,841 --> 00:02:14,801
- How many shirts are you taking?
- Three.
3
00:02:14,885 --> 00:02:16,803
- I'm taking five.
- Five?
4
00:02:16,887 --> 00:02:20,057
I told them at the office
I might not be back until Tuesday.
5
00:02:20,098 --> 00:02:23,393
We'll get there this afternoon.
That's Friday, Saturday, Sunday, Monday.
6
00:02:23,435 --> 00:02:25,938
We'll make it
a long, wonderful weekend.
7
00:02:26,021 --> 00:02:27,564
Sounds long, all right.
8
00:02:27,648 --> 00:02:30,0
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,647 --> 00:02:27,957
Será mejor que te lleves esto, Don.
Hará frÃo en la granja.
2
00:02:28,047 --> 00:02:29,924
-¿Cuántas camisas llevas?
-Tres.
3
00:02:30,007 --> 00:02:31,838
-Yo me llevo cinco.
-¿Cinco?
4
00:02:31,927 --> 00:02:34,964
Les he dicho en la oficina
que quizá no vuelva hasta el martes.
5
00:02:35,047 --> 00:02:38,164
Llegaremos esta tarde. Tendremos
viernes, sábado, domingo y lunes.
6
00:02:38,247 --> 00:02:40,602
Va a ser un fin de semana largo
y maravilloso.
7
00:02:40,687 --> 00:02:42,166
Pues sà que suena largo.
8
00:02:42,247 --> 00:02:44,522
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,292 --> 00:00:16,285
FARRAPO HUMANO
2
00:02:09,576 --> 00:02:13,034
Melhor levar isso, Don.
Vai fazer frio na fazenda.
3
00:02:13,146 --> 00:02:15,080
- Quantas camisas vai levar?
- Três.
4
00:02:15,182 --> 00:02:17,150
- Vou levar cinco.
- Cinco?
5
00:02:17,217 --> 00:02:20,380
Eu disse no escritório que
poderia não voltar até terça-feira.
6
00:02:20,454 --> 00:02:23,719
Chegaremos lá esta tarde.
Será sexta, sábado, domingo e segunda.
7
00:02:23,790 --> 00:02:26,258
Faremos desse um longo
e maravilhoso fim de semana.
8
00:02:26,359 --> 00:02:27,883
Parece longo,
- Lost Weekend The.Shocker.es.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,500
<i>SubtÃtulos editados por Spanishlorito
Visita ----> www.divxclasico.com</i>
2
00:02:09,443 --> 00:02:12,368
Será mejor que lleves esto,
hará frÃo en la granja
3
00:02:12,777 --> 00:02:14,851
-¿Cuantas camisas te llevas?
-Tres
4
00:02:15,260 --> 00:02:17,074
-Yo me llevaré 5
-¡Cinco!
5
00:02:17,354 --> 00:02:20,660
Les dije en la oficina que no
podrÃa regresar hasta el martes...
6
00:02:20,666 --> 00:02:23,568
Lo que nos deja libres
viernes,sabado,domingo y lunes...
7
00:02:23,569 --> 00:02:25,671
¡Tendremos un largo y
maravilloso fin de semana
- Lost Weekend The.DVDRip.NoGrp.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,560 --> 00:02:27,920
You'd better take this along, Don.
It's gonna be cold on the farm.
2
00:02:28,000 --> 00:02:29,880
- How many shirts are you taking?
- Three.
3
00:02:29,960 --> 00:02:31,800
- I'm taking five.
- Five?
4
00:02:31,880 --> 00:02:34,920
I told them at the office
I might not be back until Tuesday.
5
00:02:34,960 --> 00:02:38,120
We'll get there this afternoon.
That's Friday, Saturday, Sunday, Monday.
6
00:02:38,160 --> 00:02:40,560
We'll make it
a long, wonderful weekend.
7
00:02:40,640 --> 00:02:42,120
Sounds long, all right.
8
00:02:42,200 --> 00:02:44,4
- Lost Weekend, The.TR.Fps23,976.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,300 --> 00:02:12,900
Bunu da yanýna alsan iyi edersin, Don.
Ãiftlik soðuk olacaktýr.
2
00:02:12,900 --> 00:02:14,900
- Kaç gömlek götürüyorsun?
- Ãç.
3
00:02:14,900 --> 00:02:16,900
- Ben beþ tane götürüyorum.
- Beþ mi?
4
00:02:16,900 --> 00:02:20,100
Ofistekilere, Salýya kadar
dönmeyebileceðimi söyledim.
5
00:02:20,100 --> 00:02:23,500
Oraya bu öðleden sonra varacaðýz. Bu da, Cuma,
Cumartesi, Pazar ve Pazartesi oradayýz demek.
6
00:02:23,500 --> 00:02:26,100
Bunun uzun ve harika bir
hafta sonu olmasýna çalýþacaðýz.
7
00:02:26,100 --> 00:02:27
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,100 --> 00:02:12,700
Tu ferais bien d'emporter ça, Don.
Il va faire froid a la ferme.
2
00:02:12,800 --> 00:02:14,800
- Tu prends combien de chemises?
- Trois.
3
00:02:14,800 --> 00:02:16,700
- J'en prends cinq.
- Cinq?
4
00:02:16,700 --> 00:02:20,000
J'ai dit au bureau que je pourrais
ne pas revenir avant mardi.
5
00:02:20,000 --> 00:02:23,300
On arrive cet apres-midi. Ãa fait
vendredi, samedi, dimanche, lundi.
6
00:02:23,300 --> 00:02:25,900
Ãa nous fera un long,
merveilleux week-end.
7
00:02:25,900 --> 00:02:27,500
Ãa semble long, vraiment.
8
00:02:27,600 --> 00:02
- the lost weekend sous titres francais synchro.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,100 --> 00:02:12,700
Tu ferais bien d'emporter ?a, Don.
Il va faire froid a la ferme.
2
00:02:12,800 --> 00:02:14,800
- Tu prends combien de chemises?
- Trois.
3
00:02:14,800 --> 00:02:16,700
- J'en prends cinq.
- Cinq?
4
00:02:16,700 --> 00:02:20,000
J'ai dit au bureau que je pourrais
ne pas revenir avant mardi.
5
00:02:20,000 --> 00:02:23,300
On arrive cet apres-midi. ?a fait
vendredi, samedi, dimanche, lundi.
6
00:02:23,300 --> 00:02:25,900
?a nous fera un long,
merveilleux week-end.
7
00:02:25,900 --> 00:02:27,500
?a semble long, vraiment.
8
00:02:27,600 --> 00:02:30,
- The-Lost-Weekend-1945-DVDRi p-XviD-AC3-NoGrp.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,560 --> 00:02:27,920
You'd better take this along, Don.
It's gonna be cold on the farm.
2
00:02:28,000 --> 00:02:29,880
- How many shirts are you taking?
- Three.
3
00:02:29,960 --> 00:02:31,800
- I'm taking five.
- Five?
4
00:02:31,880 --> 00:02:34,920
I told them at the office
I might not be back until Tuesday.
5
00:02:34,960 --> 00:02:38,120
We'll get there this afternoon.
That's Friday, Saturday, Sunday, Monday.
6
00:02:38,160 --> 00:02:40,560
We'll make it
a long, wonderful weekend.
7
00:02:40,640 --> 00:02:42,120
Sounds long, all right.
8
00:02:42,200 --> 00:02:44,4
- [1945] Billy Wilder - The Lost Weekend (EN).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,379 --> 00:02:12,299
You better take this along, Don.
It's going to be cold on the farm.
2
00:02:12,674 --> 00:02:14,760
How many shirts are you taking?
- Three.
3
00:02:15,177 --> 00:02:16,970
I'm taking five.
-Five?
4
00:02:17,262 --> 00:02:20,599
Yeah, I told them at the office I might not be back
until Tuesday. We'll get there this afternoon.
5
00:02:20,599 --> 00:02:23,477
That'll give us all Friday, Saturday, Sunday, Monday.
6
00:02:23,477 --> 00:02:25,562
We'll make it a long wonderful weekend.
7
00:02:26,063 --> 00:02:27,564
Sounds long, all right.
8
00:02:27,564 --
- The Lost Weekend (1945).srt
1 file(s), added on: 2011-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,600 --> 00:02:28,036
Ponesi i ovo, bit æe
hladno na farmi. -Dobro.
2
00:02:28,200 --> 00:02:30,077
Koliko si košulja ponio? -Tri.
3
00:02:30,240 --> 00:02:31,912
Ja sam ponio pet. -Pet?
4
00:02:32,120 --> 00:02:34,953
U uredu sam rekao da
me neæe biti do utorka.
5
00:02:35,120 --> 00:02:38,510
Doæi æemo danas. lmamo još
petak, subotu, nedjelju i ponedjeljak.
6
00:02:38,680 --> 00:02:42,229
lmat æemo prekrasan dugaèki
vikend. -Baš zvuèi dugo.
7
00:02:42,400 --> 00:02:44,755
Dobro æe ti doæi nakon
svega što si prošao.
8
00:02:44,920 --> 00:02:49,914
Stabla, tr
- The Lost Weekend.1945.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,253 --> 00:02:09,253
ÃÃÃãà Ã.ãÃãà ÃÃÃÃ
2
00:02:09,254 --> 00:02:12,758
ãä ÃáÃÃÃá Ãä ÃÃÃà åÃà Ãà Ãæä
ÃÃÃæä ÃáÃæ ÃÃÃÃà Ãà ÃáãÃÃÃÃ
3
00:02:12,841 --> 00:02:14,801
- Ãã ÃãÃÃà ÃÃÃÃà ãÃÿ
- ÃáÃÃÃ
4
00:02:14,885 --> 00:02:16,803
- Ãäà ÃÃÃà ÃãÃÃ
- ÃãÃÿ
5
00:02:16,887 --> 00:02:20,057
áÃà ÃÃÃÃÃåã Ãà ÃáãÃÃà Ãäà ÃÃ
áà ÃÃæà ÃÃì Ãæã ÃáÃáÃÃÃÃ
6
00:02:20,098 --> 00:02:23,393
Ãæà äÃá åäÃà ÃÃà Ãåà ÃáÃæã
ÃáÃãÃÃ,ÃáÃÃÃ,ÃáÃÃÃ,Ã
- The.Lost.Weekend.1945.DVDRi p.XviD.Ger.Engl-B4A.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,600 --> 00:02:28,000
Bunu da yanýna alsan iyi edersin, Don.
Ãiftlik soðuk olacaktýr.
2
00:02:28,000 --> 00:02:29,900
- Kaç gömlek götürüyorsun?
- Ãç.
3
00:02:29,900 --> 00:02:31,800
- Ben beþ tane götürüyorum.
- Beþ mi?
4
00:02:31,800 --> 00:02:34,900
Ofistekilere, Salýya kadar
dönmeyebileceðimi söyledim.
5
00:02:34,900 --> 00:02:38,200
Oraya bu öðleden sonra varacaðýz. Bu da, Cuma,
Cumartesi, Pazar ve Pazartesi oradayýz demek.
6
00:02:38,200 --> 00:02:40,700
Bunun uzun ve harika bir
hafta sonu olmasýna çalýþacaðýz.
7
00:02:40,700 --> 00:02:42,20
1 file(s), added on: 2011-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,375 --> 00:02:27,685
Será mejor que te lleves esto, Don.
Hará frÃo en la granja.
2
00:02:27,775 --> 00:02:29,652
- ¿Cuántas camisas llevas?
- Tres.
3
00:02:29,735 --> 00:02:31,566
- Yo me llevo cinco.
- ¿Cinco?
4
00:02:31,655 --> 00:02:34,692
Les he dicho en la oficina
que quizá no vuelva hasta el martes.
5
00:02:34,775 --> 00:02:37,892
Llegaremos esta tarde. Tendremos
viernes, sábado, domingo y lunes.
6
00:02:37,975 --> 00:02:40,330
Va a ser un fin de semana largo
y maravilloso.
7
00:02:40,415 --> 00:02:41,894
Pues sà que suena largo.
8
00:02:41,975 --> 00:02:44
- The L Word - 3x02 - Lost Weekend.srt
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,549 --> 00:01:13,085
Biri yanlýþ yere gelmiþ, tatlý þey.
2
00:01:19,233 --> 00:01:20,323
Seks arýyorum.
3
00:01:21,613 --> 00:01:25,424
Yanlýþ yerdesin tatlým.
Marinada güvenli yolu dene.
4
00:01:26,050 --> 00:01:27,946
Burasý straight adamlarla kaynýyor.
5
00:01:28,948 --> 00:01:30,289
Ben kýzlara bakýyorum.
6
00:01:34,420 --> 00:01:36,800
Sabahý et tatlým.
Ãleride köþede.
7
00:01:36,883 --> 00:01:37,885
Sað ol.
8
00:01:38,751 --> 00:01:43,207
<i>Seks arýyorum.
Kýzlara bakýyorum.</i>
9
00:01:53,519 --> 00:01:56,035
Becer beni, kim olduðumu unut
1 file(s), added on: 2011-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,375 --> 00:02:27,735
You'd better take this along, Don.
It's gonna be cold on the farm.
2
00:02:27,815 --> 00:02:29,695
- How many shirts are you taking?
- Three.
3
00:02:29,775 --> 00:02:31,615
- I'm taking five.
- Five?
4
00:02:31,695 --> 00:02:34,735
I told them at the office
I might not be back until Tuesday.
5
00:02:34,775 --> 00:02:37,935
We'll get there this afternoon.
That's Friday, Saturday, Sunday, Monday.
6
00:02:37,975 --> 00:02:40,376
We'll make it
a long, wonderful weekend.
7
00:02:40,456 --> 00:02:41,936
Sounds long, all right.
8
00:02:42,016 --> 00:02:44,2
- The.Lost.Weekend.1945.DVDRi p.XviD.Ger.Engl-B4A.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,600 --> 00:02:28,000
Bunu da yanýna alsan iyi edersin, Don.
Ãiftlik soðuk olacaktýr.
2
00:02:28,000 --> 00:02:29,900
- Kaç gömlek götürüyorsun?
- Ãç.
3
00:02:29,900 --> 00:02:31,800
- Ben beþ tane götürüyorum.
- Beþ mi?
4
00:02:31,800 --> 00:02:34,900
Ofistekilere, Salýya kadar
dönmeyebileceðimi söyledim.
5
00:02:34,900 --> 00:02:38,200
Oraya bu öðleden sonra varacaðýz. Bu da, Cuma,
Cumartesi, Pazar ve Pazartesi oradayýz demek.
6
00:02:38,200 --> 00:02:40,700
Bunun uzun ve harika bir
hafta sonu olmasýna çalýþacaðýz.
7
00:02:40,700 --> 00:02:42,20
There are more subtitles available for Lost Weekend, The
Click here to view them