Search Movie Subtitles results for Lost S04e10 Proper Dot by relevance:
- Lost - 4x01 - The Beginning of The End.DVD.RETAIL.REWARD.en.srt
- Lost - 4x01 - The Beginning of The End.HDTV.XOR.en.srt
- Lost - 4x02 - Confirmed Dead.DVD.RETAIL.REWARD.en.srt
- Lost - 4x02 - Confirmed Dead.HDTV.2HD.en.srt
- Lost - 4x03 - The Economist.DVD.RETAIL.REWARD.en.srt
- Lost - 4x03 - The Economist.HDTV.XOR.en.srt
- Lost - 4x04 - Eggtown.DVD.RETAIL.REWARD.en.srt
- Lost - 4x04 - Eggtown.HDTV.Repack 0TV.en.srt
- Lost - 4x05 - The Constant.DVD.RETAIL.REWARD.en.srt
- Lost - 4x05 - The Constant.HDTV.Proper 2HD.en.srt
- Lost - 4x06 - The Other Woman.DVD.RETAIL.REWARD.en.srt
- Lost - 4x06 - The Other Woman.HDTV.Proper FoV.en.srt
- Lost - 4x07 - Ji Yeon.DVD.RETAIL.REWARD.en.srt
- Lost - 4x07 - Ji Yeon.HDTV.DOT.en.srt
- Lost - 4x08 - Meet Kevin Johnson.DVD.RETAIL.REWARD.en.srt
- Lost - 4x08 - Meet Kevin Johnson.HDTV.DOT.en.srt
- Lost - 4x09 - The Shape of Things to Come.DVD.RETAIL.REWARD.en.srt
- Lost - 4x09 - The Shape of Things to Come.HDTV.2HD.en.srt
- Lost - 4x10 - Something Nice Back Home.DVD.RETAIL.REWARD.en.srt
- Lost - 4x10 - Something Nice Back Home.HDTV.Proper DOT.en.srt
- Lost - 4x11 - Cabin Fever.DVD.RETAIL.REWARD.en.srt
- Lost - 4x11 - Cabin Fever.HDTV.2HD.en.srt
- Lost - 4x12 - There's No Place Like Home (1).DVD.RETAIL.REWARD.en.srt
- Lost - 4x12 - There's No Place Like Home (1).HDTV.FoV.en.srt
- Lost - 4x13 - There's No Place Like Home (2).DVD.RETAIL.REWARD.en.srt
- Lost - 4x13 - There's No Place Like Home (2).HDTV.2HD.en.srt
- lost.(3418446).nfo
25 file(s), added on: 2009-07-12
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:53,820 --> 00:00:56,050
These are the Iast two eggs.
2
00:01:04,020 --> 00:01:05,931
From my own bookshelf.
3
00:01:05,980 --> 00:01:08,972
- Help you pass the time.
- I've already read it.
4
00:01:09,020 --> 00:01:12,296
You might catch something
you missed the second time around.
5
00:01:14,420 --> 00:01:17,173
why did you move me
from the rec room down here?
6
00:01:17,260 --> 00:01:19,649
I wanted you under my own roof.
7
00:01:23,180 --> 00:01:25,978
where are you keeping
your other prisoner? Miles, is it?
8
00:01:27,140 --> 00:01:30,496
- Or you don't want to share.
- I was hoping you would share, Ben,
9
00:01:30,540 --> 00:01:33,00
- lost.4x06.the_other_wom an.hdtv_xvid-fov.srt
- lost.4x12.theres_no_pla ce_like_home.hdtv_xvid-fov.srt
- lost.s04e005.hdtv.xvid- 2hd.srt
- Lost.S04E13-E14.HDTV.Xv iD-2HD.srt
- lost.s04e10.proper.hdtv.xvid-dot.srt
- lost.s04e01.hdtv.xvid-x or.srt
- lost.s04e09.hdtv.xvid-2 hd.srt
- Lost.S04E06.HDTV.XViD-< font style="background-color: #82E4A6;">DOT.srt
- lost.s04e08.hdtv.xvid-< font style="background-color: #B4B4B4;">dot.srt
- lost.s04e02.hdtv.xvid-2 hd.eng.srt
- lost.s04e07.hdtv.xvid-< font style="background-color: #B4B4B4;">dot.srt
- lost.s04e11.hdtv.xvid-2 hd.srt
- lost.s04e03.hdtv.xvid-x or.srt
- lost.s04e04.repack.hdtv .xvid-0tv.srt
14 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,201 --> 00:00:02,005
Anterioare în Lost...
2
00:00:02,086 --> 00:00:04,009
- Cine eºti?
- Daniel Faraday.
3
00:00:04,086 --> 00:00:05,809
Am venit sã vã salvãm.
4
00:00:07,875 --> 00:00:11,377
Aproape am murit sãrind din elicopter
pentru cã voi ne-aþi cerut ajutor.
5
00:00:11,378 --> 00:00:12,503
Minte.
6
00:00:12,504 --> 00:00:14,768
ªi oricare ar fi motivul,
nu noi suntem acela.
7
00:00:15,090 --> 00:00:17,229
- Hei, aia e de la elicopterul vostru?
- Da.
8
00:00:17,551 --> 00:00:20,345
Au redus din greutate.
9
00:00:20,346 --> 00:00:21,650
Astea pentru ce s
- Lost - 4x10 - Something Nice Back Home.HDTV.Proper DOT.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,640 --> 00:00:03,400
Jack? Jack?
2
00:00:07,200 --> 00:00:07,930
Jack! Jack!
3
00:00:14,600 --> 00:00:15,500
Jack? Jack?
4
00:00:18,710 --> 00:00:21,020
Jack, I need you to wake up.
5
00:00:22,770 --> 00:00:23,890
Jack! Jack!
6
00:00:25,000 --> 00:00:26,170
Can you hear me?
7
00:00:31,430 --> 00:00:32,530
You okay?
8
00:00:33,880 --> 00:00:35,940
Come on! come on!
I just wanna know why.
9
00:00:35,940 --> 00:00:37,450
What happened?
10
00:00:37,756 --> 00:00:39,050
He knows somethin'!
11
00:00:39,770 --> 00:00:42,590
I want the truth!
I don't know. that's the
- Lost-S04E10-PROPER-HDTV-XviD-DOT.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,540 --> 00:00:03,300
Jack?
2
00:00:07,100 --> 00:00:07,830
Jack!
3
00:00:14,500 --> 00:00:15,400
Jack?
4
00:00:18,610 --> 00:00:20,920
Jack, I need you to wake up.
5
00:00:22,670 --> 00:00:23,790
Jack!
6
00:00:24,900 --> 00:00:26,070
Can you hear me?
7
00:00:31,330 --> 00:00:32,430
You okay?
8
00:00:33,780 --> 00:00:35,790
Come on! Come on!
I just wanna know why.
9
00:00:35,890 --> 00:00:37,350
What happened?
10
00:00:37,650 --> 00:00:38,950
He knows somethin'!
11
00:00:39,670 --> 00:00:42,440
- I want the truth!
- I don't know. That's the truth.
12
00:00:
- lost.(3428366).nfo
- Lost.S04E10.PROPER.HDTV.XviD-DOT.srt
1 file(s), added on: 2010-02-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,511 --> 00:00:03,685
Jack?
2
00:00:07,265 --> 00:00:08,412
Jack?!
3
00:00:14,699 --> 00:00:15,995
Jack?
4
00:00:18,777 --> 00:00:21,237
Jack, trebuie sã te trezeºti.
5
00:00:22,847 --> 00:00:23,947
Jack!
6
00:00:25,125 --> 00:00:26,733
Mã auzi?
7
00:00:31,543 --> 00:00:32,765
Eºti bine?
8
00:00:35,861 --> 00:00:37,121
Ce s-a întâmplat?
9
00:00:39,094 --> 00:00:41,895
- Vreau adevãrul.
- Nu ºtiu.
10
00:00:41,930 --> 00:00:44,417
Ãsta-i adevãrul.
Nu ºtiu de ce, dar nu avem semnal.
11
00:00:44,452 --> 00:00:47,528
Ce? Era semnal când
i-ai sunat asear
- Lost.S04E10.PROPER.HDTV.DoT [Edited by VeRdiKT].srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,640 --> 00:00:03,400
Jack?
Jack?
2
00:00:07,200 --> 00:00:07,930
Jack!
Jack!
3
00:00:14,600 --> 00:00:15,500
Jack?
Jack?
4
00:00:18,710 --> 00:00:21,020
Jack, I need you to wake up.
5
00:00:22,770 --> 00:00:23,890
Jack!
Jack!
6
00:00:25,000 --> 00:00:26,170
Can you hear me?
7
00:00:31,430 --> 00:00:32,530
You okay?
8
00:00:33,880 --> 00:00:35,940
Come on! come on! I just wanna know why.
9
00:00:35,940 --> 00:00:37,450
What happened?
10
00:00:37,750 --> 00:00:39,050
He knows somethin'!
11
00:00:39,770 --> 00:00:42,590
I want the truth! I don't know. that's th
- Lost.S04E10.HDTV.PROPER.DOT.br.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,038 --> 00:00:03,639
Jack?
2
00:00:06,233 --> 00:00:08,588
Jack?
3
00:00:18,031 --> 00:00:21,294
Jack, você precisa acordar.
4
00:00:24,230 --> 00:00:26,395
Está me ouvindo?
5
00:00:30,513 --> 00:00:32,767
Você está bem?
6
00:00:33,330 --> 00:00:35,504
<i>Vamos! Só quero
saber a razão.</i>
7
00:00:35,505 --> 00:00:37,887
- O que aconteceu?
- Por aqui.
8
00:00:37,888 --> 00:00:39,435
<i>Ele sabe de algo!</i>
9
00:00:39,436 --> 00:00:42,077
- Quero a verdade!
- Eu não sei, é verdade.
10
00:00:42,078 --> 00:00:44,194
Eu estou falando,
não tem mais sinal.
- lost.s04e10.proper.hdtv.xvid-dot.srt
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,511 --> 00:00:03,685
Jack?
2
00:00:07,265 --> 00:00:08,412
Jack?!
3
00:00:14,699 --> 00:00:15,995
Jack?
4
00:00:18,777 --> 00:00:21,237
Jack, trebuie sã te trezeºti.
5
00:00:22,847 --> 00:00:23,922
Jack!
6
00:00:25,125 --> 00:00:26,733
Mã auzi?
7
00:00:31,543 --> 00:00:32,765
Eºti bine?
8
00:00:35,861 --> 00:00:37,121
Ce s-a întâmplat?
9
00:00:39,094 --> 00:00:41,895
- Vreau adevãrul.
- Nu ºtiu.
10
00:00:41,930 --> 00:00:44,417
Ãsta-i adevãrul.
Nu ºtiu de ce, dar nu avem semnal.
11
00:00:44,452 --> 00:00:47,528
Ce? Era semnal când
i-ai sunat asear
- lost.s04e10.proper.hdtv.xvid-dot.txt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{61}{93}Jack?
{171}{206}Jack.
{349}{384}Jack?
{448}{520}Jack, obudŸ siê.
{542}{581}Jack!
{596}{644}S³yszysz mnie?
{752}{802}Dobrze siê czujesz?
{856}{900}Co siê sta³o?
{903}{946}/On coÅ wie!
{952}{1016}- Mów prawdê!|- Nie wiem. Mówiê prawdê.
{1018}{1078}Nie wiem dlaczego,|ale teraz nie ma sygna³u.
{1080}{1145}Ale by³, kiedy wczoraj|do nich dzwoni³eÅ.
{1147}{1201}I co? Nagle postanowili|nas ignorowaæ?
{1203}{1258}Sk¹d mamy wiedzieæ|dlaczego nie odpowiadaj¹?
{1260}{1366}- Nie jesteÅmy na tym cholernym statku.|- Nie wyra¿aj siê.
{1413}{1452}Uspokójcie siê.
{1454}{1540}- Jack, oni nas ok³amuj¹.|- Wiem.
{1594}{1
- lost.s04e10.720p.hdtv.x264-c tu.sub
- lost.s04e10.proper.hdtv.xvid-dot.sub
2 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3}{58}Tekstityksen versionumero: 1.3|Päiväys: 17.05.2008
{63}{111}Jack?
{172}{220}Jack!
{448}{519}Jack, sinun täytyy herätä.
{599}{652}Kuuletko minua?
{754}{802}Oletko kunnossa?
{810}{858}Haluan tietää syyn tälle.
{860}{938}- Mitä tapahtui?|- Hän tietää jotain!
{951}{1019}- Haluan tietää totuuden.|- En tiedä sitä.
{1023}{1078}- Jostain syystä emme saa signaalia.|- Signaaliako?
{1082}{1163}Signaali toimi kyllä viime yönä,|kun otit heihin yhteyttä.
{1167}{1253}- Nytkö he välttelevät meitä?|- Miten voisimme tietää, mikseivät he vastaa?
{1257}{1348}- Jos et ole huomannut, emme ole laivalla.|- Varo su
- LOST 4x10 - Something Nice From Home (PROPER.HDTV.XViD-DOT).srt
1 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,511 --> 00:00:03,685
Jack?
2
00:00:07,265 --> 00:00:08,412
Jack?!
3
00:00:14,699 --> 00:00:15,995
Jack?
4
00:00:18,777 --> 00:00:21,237
Jack, trebuie sã te trezeºti.
5
00:00:22,847 --> 00:00:23,922
Jack!
6
00:00:25,125 --> 00:00:26,733
Mã auzi?
7
00:00:31,543 --> 00:00:32,765
Eºti bine?
8
00:00:35,861 --> 00:00:37,121
Ce s-a întâmplat?
9
00:00:39,094 --> 00:00:41,895
- Vreau adevãrul.
- Nu ºtiu.
10
00:00:41,930 --> 00:00:44,417
Ãsta-i adevãrul.
Nu ºtiu de ce, dar nu avem semnal.
11
00:00:44,452 --> 00:00:47,528
Ce? Era semnal când
i-ai sunat asear
- Lost.S04E10.PROPER.HDTV.XviD-DOT.srt
- lost.(3428366).nfo
1 file(s), added on: 2010-02-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,511 --> 00:00:03,685
Jack?
2
00:00:07,265 --> 00:00:08,412
Jack?!
3
00:00:14,699 --> 00:00:15,995
Jack?
4
00:00:18,777 --> 00:00:21,237
Jack, trebuie sã te trezeºti.
5
00:00:22,847 --> 00:00:23,947
Jack!
6
00:00:25,125 --> 00:00:26,733
Mã auzi?
7
00:00:31,543 --> 00:00:32,765
Eºti bine?
8
00:00:35,861 --> 00:00:37,121
Ce s-a întâmplat?
9
00:00:39,094 --> 00:00:41,895
- Vreau adevãrul.
- Nu ºtiu.
10
00:00:41,930 --> 00:00:44,417
Ãsta-i adevãrul.
Nu ºtiu de ce, dar nu avem semnal.
11
00:00:44,452 --> 00:00:47,528
Ce? Era semnal când
i-ai sunat asearã.
12
00:00:47,743 --> 00:00:48,516
Exact!
13
00:00:48,517
- Lost-(04x10)-PROPER.HDTV.XViD-DOT--<<<Powere d-by-Gianyel>>>814788.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,511 --> 00:00:03,685
Jack?
2
00:00:07,265 --> 00:00:08,412
Jack?!
3
00:00:14,699 --> 00:00:15,995
Jack?
4
00:00:18,777 --> 00:00:21,237
Jack, trebuie sã te trezeºti.
5
00:00:22,847 --> 00:00:23,922
Jack!
6
00:00:25,125 --> 00:00:26,733
Mã auzi?
7
00:00:31,543 --> 00:00:32,765
Eºti bine?
8
00:00:35,861 --> 00:00:37,121
Ce s-a întâmplat?
9
00:00:39,094 --> 00:00:41,895
- Vreau adevãrul.
- Nu ºtiu.
10
00:00:41,930 --> 00:00:44,417
Ãsta-i adevãrul.
Nu ºtiu de ce, dar nu avem semnal.
11
00:00:44,452 --> 00:00:47,528
Ce? Era semnal când
i-ai sunat asear
- lost.s04e10.proper.hdtv.xvid-dot.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,640 --> 00:00:03,400
Ãæà ê? Ãæà ê?
2
00:00:07,200 --> 00:00:07,930
Ãæà ê! Ãæà ê!
3
00:00:14,600 --> 00:00:15,500
Ãæà ê? Ãæà ê?
4
00:00:18,710 --> 00:00:21,020
Ãæà ê, òðÿáâà äà ñå ñúáóäèø.
5
00:00:22,770 --> 00:00:23,890
Ãæà ê! Ãæà ê!
6
00:00:25,000 --> 00:00:26,170
Ãóâà ø ëè ìå?
7
00:00:31,430 --> 00:00:32,530
Ãîáðå ëè ñè?
8
00:00:33,880 --> 00:00:35,939
Ãà éäå! Ãà éäå!
9
00:00:35,940 --> 00:00:37,755
Ãà êâî Ã¥ ñòà Ãà ëî?
10
00:00:37,756 --> 00:00:39,772
Ãîé çÃà å Ãåùî!
11
00:
- Lost.S04E10.HDTV.PROPER.DOT.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,540 --> 00:00:03,300
Jack?
2
00:00:07,100 --> 00:00:07,830
Jack!
3
00:00:14,500 --> 00:00:15,400
Jack?
4
00:00:18,610 --> 00:00:20,920
Jack, I need you to wake up.
5
00:00:22,670 --> 00:00:23,790
Jack!
6
00:00:24,900 --> 00:00:26,070
Can you hear me?
7
00:00:31,330 --> 00:00:32,430
You okay?
8
00:00:33,780 --> 00:00:35,790
Come on! Come on!
I just wanna know why.
9
00:00:35,890 --> 00:00:37,350
What happened?
10
00:00:37,650 --> 00:00:38,950
He knows somethin'!
11
00:00:39,670 --> 00:00:42,440
- I want the truth!
- I don't know. That's the truth.
12
00:00:
- Lost.S04E10.HDTV.PROPER.DOT.nl.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,710 --> 00:00:21,020
Jack, je moet wakker worden.
2
00:00:24,855 --> 00:00:26,654
Hoor je mij?
3
00:00:31,430 --> 00:00:33,430
Alles in orde?
4
00:00:33,880 --> 00:00:35,880
Ik wil weten waarom.
5
00:00:35,940 --> 00:00:39,757
Wat is er gebeurd?
- Hij weet iets.
6
00:00:39,770 --> 00:00:42,594
Ik wil de waarheid.
- Ik weet het niet, dat is de waarheid.
7
00:00:42,595 --> 00:00:44,980
Ik zeg je dat ik niet weet waarom,
maar er is geen signaal.
8
00:00:45,080 --> 00:00:48,202
Vorige nacht toen je hen contacteerde,
was er wel een signaal.
9
00:00:48,209 --> 00:00:50,352
- Lost.S04E10.HDTV.PROPER.DOT.hu.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,640 --> 00:00:03,400
<i>Jack?</i>
2
00:00:07,200 --> 00:00:07,930
<i>Jack?</i>
3
00:00:14,600 --> 00:00:15,500
Jack?
4
00:00:18,710 --> 00:00:21,420
Jack, ébredj fel!
5
00:00:22,770 --> 00:00:23,890
Jack!
6
00:00:25,000 --> 00:00:26,570
Hallasz engem?
7
00:00:31,430 --> 00:00:32,530
Jól vagy?
8
00:00:33,880 --> 00:00:35,939
<i>Gyerünk, gyerünk!
Csak tudni akarom, hogy miért!</i>
9
00:00:35,940 --> 00:00:37,749
Mi történt?
10
00:00:37,750 --> 00:00:39,450
<i>Tud valamit!</i>
11
00:00:39,770 --> 00:00:42,589
- Az igazat akarom hallani!
- Nem tudom, ez az
- Lost.S04E10.PROPER.HDTV.XViD-DOT_koreanhardcoded.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,540 --> 00:00:03,300
Jack?
2
00:00:07,100 --> 00:00:07,830
Jack!
3
00:00:14,500 --> 00:00:15,400
Jack?
4
00:00:18,610 --> 00:00:20,920
Jack, I need you to wake up.
5
00:00:22,670 --> 00:00:23,790
Jack!
6
00:00:24,900 --> 00:00:26,070
Can you hear me?
7
00:00:31,330 --> 00:00:32,430
You okay?
8
00:00:33,780 --> 00:00:35,790
Come on! Come on!
I just wanna know why.
9
00:00:35,890 --> 00:00:37,350
What happened?
10
00:00:37,650 --> 00:00:38,950
He knows somethin'!
11
00:00:39,670 --> 00:00:42,440
- I want the truth!
- I don't know. That's the truth.
12
00:00:
- Lost - 4x10 - Something Nice Back Home.HDTV.Proper DOT.br.srt
- lost.(3418531).nfo
1 file(s), added on: 2009-07-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,038 --> 00:00:03,639
Jack?
2
00:00:06,233 --> 00:00:08,588
Jack?
3
00:00:18,031 --> 00:00:21,294
Jack, você precisa acordar.
4
00:00:24,230 --> 00:00:26,395
Está me ouvindo?
5
00:00:30,513 --> 00:00:32,767
Você está bem?
6
00:00:33,330 --> 00:00:35,504
<i>Vamos! Só quero
saber a razão.</i>
7
00:00:35,505 --> 00:00:37,887
- O que aconteceu?
- Por aqui.
8
00:00:37,888 --> 00:00:39,435
<i>Ele sabe de algo!</i>
9
00:00:39,436 --> 00:00:42,077
- Quero a verdade!
- Eu não sei, é verdade.
10
00:00:42,078 --> 00:00:44,194
Eu estou falando,
não tem mais sinal.
- Lost - 4x10 - Something Nice Back Home.HDTV.Proper DOT.fr.srt
- lost.(3418633).nfo
1 file(s), added on: 2009-07-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:19,713 --> 00:00:21,361
Il faut que tu te réveilles.
2
00:00:25,004 --> 00:00:26,287
Tu m'entends ?
3
00:00:31,432 --> 00:00:32,395
Ãa va ?
4
00:00:33,700 --> 00:00:35,784
Allez !
Je veux juste savoir pourquoi.
5
00:00:35,954 --> 00:00:37,795
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- Viens.
6
00:00:37,965 --> 00:00:39,470
Il sait quelque chose !
7
00:00:39,950 --> 00:00:41,687
- Je veux la vérité !
- Je sais pas.
8
00:00:41,857 --> 00:00:44,247
C'est vrai. J'ignore pourquoi,
mais y a plus de signal.
9
00:00:44,507 --> 00:00:47,439
Un signal ? On en avait un
quand vous les avez appelés hier soir.
10
00:00:47,609 --> 00:00:49,910
- C'est
There are more subtitles available for Lost S04e10 Proper Dot
Click here to view them