Search Movie Subtitles results for Loose Change by relevance:
- Loose change - The truth about World Trade Center attacks.srt
- Loose change - The truth about World Trade Center attacks.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,334 --> 00:00:09,743
DEDICAT CELOR CE ªI-AU PIERDUT VIAÃA
PE 11 SEPTEMBRIE 2001
2
00:00:09,776 --> 00:00:16,683
Subtitrarea în limba românã: Mr_H
3
00:00:28,528 --> 00:00:33,633
"Categoric nu pãrea un avion comercial.
Nu am vãzut ferestre pe lateral.
4
00:00:33,666 --> 00:00:37,103
Nu era o cursã obiºnuitã pe
care o vezi într-un aeroport.
5
00:00:37,136 --> 00:00:39,004
Avea un desen albastru în faþã ºi
6
00:00:40,005 --> 00:00:46,245
nu se încadra în peisaj." - Mark Burnback,
reporter FOX, despre al doilea impact.
7
00:00:53,418 --> 00:00:59,357
Zborul nr 11 a
- br.loose.change.american.coup.sr t
1 file(s), added on: 2009-11-17
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,200 --> 00:00:11,300
Dedicado às vidas que perdemos
no 11 de setembro de 2001.
2
00:00:12,142 --> 00:00:18,142
E às incontáveis vidas que
foram afetadas...
3
00:00:22,677 --> 00:00:25,273
A razão que nos levou
a entrar na guerra
4
00:00:25,274 --> 00:00:29,195
foi a mais sublime e poderosa
que o Homem pode conceber:
5
00:00:29,230 --> 00:00:34,796
a liberdade e independência
de nossa nação.
6
00:00:39,862 --> 00:00:44,645
Adolf Hitler, em "Minha Luta",
volume 1, capÃtulo 6.
7
00:00:51,392 --> 00:00:54,479
27 de fevereiro de 1933.
8
00:00:54,480 --> 00:00:58,804
Ã
- Loose Change-Final Cut[2007]Reencoded-Downwithnwo.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,500 --> 00:00:09,434
PONTAS SOLTAS: EDI??O FINAL
2
00:00:09,435 --> 00:00:18,435
PONTAS SOLTAS: EDI??O FINAL
Tradu??o e Legendagem:
docsPT
PT-BR por Rafael Batista
3
00:00:19,400 --> 00:00:24,000
PR?LOGO
4
00:00:34,626 --> 00:00:36,938
<i>Em 11 de Setembro de 2006,
5
00:00:36,939 --> 00:00:40,853
<i>milhares de pessoas de todo
o mundo juntaram-se em Nova Iorque.
6
00:00:42,393 --> 00:00:43,893
<i>Usavam camisetas negras,
7
00:00:43,994 --> 00:00:46,066
<i>onde se lia
"Investiguem o 11 de Setembro"
8
00:00:47,715 --> 00:00:51,602
<i>e seguravam cartazes que diziam
"Fa?a
- Loose.Change-Final.Cut[2007]R eEncoded-DownWithNWO.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,500 --> 00:00:09,434
PONTAS SOLTAS: EDI??O FINAL
2
00:00:09,435 --> 00:00:18,435
PONTAS SOLTAS: EDI??O FINAL
Tradu??o e Legendagem: docsPT
3
00:00:19,400 --> 00:00:24,000
PR?LOGO
4
00:00:34,626 --> 00:00:36,938
<i>A 11 de Setembro de 2006,
5
00:00:36,939 --> 00:00:40,853
<i>milhares de pessoas de todo
o mundo juntaram-se em Nova Iorque.
6
00:00:42,393 --> 00:00:43,893
<i>Usavam t-shirts negras,
7
00:00:43,994 --> 00:00:46,066
<i>onde se lia
"Investiguem o 11 de Setembro"
8
00:00:47,715 --> 00:00:51,602
<i>e seguravam cartazes que diziam
"Fa?am perguntas, exijam respostas".
- Loose Change Final Cut.br.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,500 --> 00:00:09,434
PONTAS SOLTAS: EDIÃÃO FINAL
2
00:00:09,435 --> 00:00:18,435
PONTAS SOLTAS: EDIÃÃO FINAL
Tradução e Legendagem:
docsPT
PT-BR por Rafael Batista
3
00:00:19,400 --> 00:00:24,000
PRÃLOGO
4
00:00:34,626 --> 00:00:36,938
<i>Em 11 de Setembro de 2006,
5
00:00:36,939 --> 00:00:40,853
<i>milhares de pessoas de todo
o mundo juntaram-se em Nova Iorque.
6
00:00:42,393 --> 00:00:43,893
<i>Usavam camisetas negras,
7
00:00:43,994 --> 00:00:46,066
<i>onde se lia
"Investiguem o 11 de Setembro"
8
00:00:47,715 --> 00:00:51,602
<i>e seguravam cartazes que diziam
- Loose.Change.Final.Cut.2007.R eEncoded-DownWithNWO.srt
1 file(s), added on: 2009-01-13
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,235 --> 00:00:11,849
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ - ÃÃÃÃÃ
Ãúëãà ðñêè ñóáòèòðè:
Ãëåêñ ÃÃòîâ
2
00:00:21,023 --> 00:00:24,842
ÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:34,678 --> 00:00:37,322
Ãà 11-è ñåïòåìâðè 2006-à ,
4
00:00:37,414 --> 00:00:41,401
õèëÿäè õîðà îò öÿë ñâÿò,
ñå ñúáðà õà â Ãþ Ãîðê.
5
00:00:42,261 --> 00:00:46,092
Ãîñåéêè ÷åðÃè ôëà Ãåëêè ñ òåêñò:
"Ãà çñëåäâà éòå 9/11",
6
00:00:47,479 --> 00:00:51,794
è òðà Ãñïà ðà Ãòè ñ Ãà äïèñè:
"Ãà äà âà ìå âúïðîñè".
- Loose.Change.2nd.Edition.DVDR ip.XviD-ConCen.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,843 --> 00:00:09,947
??? ??? ????? ???? ??????? ???? ???? ?? ?????? ??? ?? ?????? 2001
2
00:00:28,489 --> 00:00:31,900
?? ????? ?? ???? ???? ?? ????? ??????? ??????? ????? ????????? ????? ??????? ???????
3
00:00:33,199 --> 00:00:34,901
?????? ????? ?????? ? ????????? ???? ?
4
00:00:36,818 --> 00:00:39,178
"??? ???? ?????? ?? ?????????"
5
00:00:39,178 --> 00:00:40,663
???? ?????? ? ??????? ???????? ?
6
00:00:41,381 --> 00:00:42,509
"?? ???????"
7
00:00:42,509 --> 00:00:45,269
???? ??????? ? ??? ?????? ?
8
00:00:45,550 --> 00:00:47,990
"??? ?????? ???????? ???? ?????? ????"
9
- Loose change - The truth about World Trade Center attacks.srt
- Loose change - The truth about World Trade Center attacks.en.srt
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,515 --> 00:00:52,684
8:46 A.M. New
York City, New York
2
00:00:53,485 --> 00:00:57,689
American Airlines Flight 11 is allegedly
flown into North Tower by Mohammed Atta
3
00:00:59,191 --> 00:01:02,694
This is the widely known video
of the attack shot by Jules Naudet
4
00:01:04,195 --> 00:01:08,900
At face value it may not look like
much, however upon closer inspection
5
00:01:12,203 --> 00:01:13,705
In case you've missed it
6
00:01:16,707 --> 00:01:17,809
one more time
7
00:01:25,883 --> 00:01:29,186
if you look closely, you'll
notice that the shadow of a plane
8
00:01:29,2
- 911 - Loose Change 2Nd Edition.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:09,500
D?DI? AUX VIES QUE NOUS AVONS PERDUES
LE 11 SEPTEMBRE 2001
2
00:00:28,500 --> 00:00:35,000
" Je ne crois pas que quelqu'un aurait pu pr?dire que ces gens utiliseraient un avion pour frapper le World Trade Center."
Condoleezza Rice, conseill?re nationale ? la s?curit?.
3
00:00:35,700 --> 00:00:40,300
" Il y avait beaucoup d'avertissements."
Donald Rumsfeld, secr?taire ? la D?fense.
4
00:00:40,800 --> 00:00:44,800
" Pas d'avertissements."
Ari Fleischer, porte parole de la Maison-Blanche.
5
00:00:45,800 --> 00:00:51,300
" Le gouvernement vous a laiss? tomber, et je vous
- Loose.Change.Final.Cut.2007.R eEncoded-DownWithNWO.srt
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,235 --> 00:00:11,849
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ - ÃÃÃÃÃ
Ãúëãà ðñêè ñóáòèòðè:
Ãëåêñ ÃÃòîâ
2
00:00:21,023 --> 00:00:24,842
ÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:34,678 --> 00:00:37,322
Ãà 11-è ñåïòåìâðè 2006-à ,
4
00:00:37,414 --> 00:00:41,401
õèëÿäè õîðà îò öÿë ñâÿò,
ñå ñúáðà õà â Ãþ Ãîðê.
5
00:00:42,261 --> 00:00:46,092
Ãîñåéêè ÷åðÃè ôëà Ãåëêè ñ òåêñò:
"Ãà çñëåäâà éòå 9/11",
6
00:00:47,479 --> 00:00:51,794
è òðà Ãñïà ðà Ãòè ñ Ãà äïèñè:
"Ãà äà âà ìå âúïðîñè".
- Loose Change 911 - An American Coup.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{63}{150}t³umaczenie ze s³uchu: miauzus
{199}{353}Wszystkim którzy zgineli 11 wrzeÅnia 2001 roku.
{378}{558}I niezliczonej iloÅci ¿yæ, które w rezultacie przepad³y...
{693}{1056}Powód przystapienia do wojny by³ tak wznios³y i potê¿ny|jak tylko cz³owiek mo¿e sobie wyobraziæ:|wolnoÅæ i niepodleg³oÅæ naszego narodu.
{1208}{1351}Adolf Hitler "Mein Kampf"|Tom 1, rozdzia³ 6.
{1554}{1646}27 lutego 1933.
{1646}{1776}O 21:27, ogromny po¿ar wybucha wewn¹trz Reichstagu.
{1786}{1846}Siedzibie niemieckiego parlamentu.
{1915}{2045}Marinus van der Lubbe,|24 letni, niewidz¹cy na jedno oko, komunista
{2045}{2116}zosta³ znaleziony p
- Loose.Change.Second.Edition.s rt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,080 --> 00:00:10,716
11 Eylül 2001'de kaybettiðimiz
hayatlara ithaf edilmiþtir.
2
00:00:29,000 --> 00:00:31,160
"Bu insanlarýn bir uçak alýp, bu
uçaðý Dünya Ticaret Merkezine...
3
00:00:31,195 --> 00:00:33,320
...çarpabileceklerini hiç kimsenin
öngörmüþ olabildiðini sanmýyorum."
4
00:00:33,355 --> 00:00:35,914
Ulusal Güvenlik Danýþmaný
Condoleeza Rice.
5
00:00:36,000 --> 00:00:40,710
"Birçok uyarý vardý."
Savunma Bakaný
Donald Rumsfeld
6
00:00:40,920 --> 00:00:45,675
"Hiç uyarý yoktu."
Basýn Sözcüsü Ari Fleischer
7
00:00:45,840 --> 00:00:47,876
- Loose Change Final Cut.hu.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,100 --> 00:00:08,500
A 2001 szeptember 11-én
elveszett életek emlékének
2
00:00:28,200 --> 00:00:34,500
âNem hiszem, hogy bárki is megjósolhatta volna, hogy ezek eltérÃtenek egy
repülõgépet, és egyenesen nekivezetik a World Trade Centernek.â
- Condoleeza Rice, nemzetbiztonsági tanácsadó
3
00:00:36,100 --> 00:00:39,100
âSzámos figyelmeztetést kaptunk.â
- Donald Rumsfeld védelmi miniszter
4
00:00:41,200 --> 00:00:44,200
âNem volt figyelmeztetés.â
- Ari Fleischer, a Fehér Ház szóvivõje
5
00:00:45,000 --> 00:00:50,000
âA kormány kudarcot vallott Ãnök
- Loose.Change.2nd.Edition.DVDR ip.XviD-ConCen-czech.srt
1 file(s), added on: 2008-01-21
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:09,500
V?nov?no ob?tem 11. z??? 2001
2
00:00:11,000 --> 00:00:25,000
Titulky vytvo?il ZeRRoX (ICQ - 74770718).
3
00:00:28,500 --> 00:00:34,000
Nemysl?m si, ?e n?kdo mohl p?edpov?d?t,
?e tihle lid? vezmou letadla a naraz? s nimi do WTC.
- poradce pro n?rodn? bezpe?nost Condoleezza Rice
4
00:00:36,000 --> 00:00:39,500
Byla spousta varov?n?.
- ministr obrany Donald Rumsfeld
5
00:00:41,000 --> 00:00:44,000
??dn? varov?n?.
- mluv?? americk?ho prezidenta Ari Fleischer
6
00:00:46,000 --> 00:00:51,000
Va?e vl?da v?s zklamala a i j? v?s zklamal.
- poradce B?l?ho domu Richard C
- br.loose.change.american.coup.sr t
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,200 --> 00:00:11,300
Dedicado às vidas que perdemos
no 11 de setembro de 2001.
2
00:00:12,142 --> 00:00:18,142
E às incontáveis vidas que
foram afetadas...
3
00:00:22,677 --> 00:00:25,273
A razão que nos levou
a entrar na guerra
4
00:00:25,274 --> 00:00:29,195
foi a mais sublime e poderosa
que o Homem pode conceber:
5
00:00:29,230 --> 00:00:34,796
a liberdade e independência
de nossa nação.
6
00:00:39,862 --> 00:00:44,645
Adolf Hitler, em "Minha Luta",
volume 1, capÃtulo 6.
7
00:00:51,392 --> 00:00:54,479
27 de fevereiro de 1933.
8
00:00:54,480 --> 00:00:58,804
Ã
- 911 - Loose Change 2nd Edition DVDRip (ConCen) XviD.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,161 --> 00:00:08,316
Dedicado a las vidas que perdimos
el 11 de Septiembre del 2001.
2
00:00:28,289 --> 00:00:35,445
<i>"No creo que nadie pudiera haber predicho que aquella gente
tomar?a un avi?n y lo estrellar?a en el World Trade Center."
- Consejera de Seguridad Nacional - Condoleezza Rice.</i>
3
00:00:35,733 --> 00:00:40,305
<i>"Hubo muchas advertencias."
- Secretario de Defensa - Donald Rumsfeld.</i>
4
00:00:40,340 --> 00:00:45,037
<i>"No hubo advertencias."
- Secretario de Prensa - Ari Fleischer.</i>
5
00:00:45,262 --> 00:00:51,928
<i>"Su gobierno les fall? y yo les fall?."
- Con
- 911 - Loose Change 2Nd Edition Dvdrip (Concen) Xvid.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,800 --> 00:00:54,500
March 13th, 1962.
2
00:00:54,800 --> 00:00:57,800
Lyman Lemnitzer,
Chairman of the Joint Chiefs of Staff
3
00:00:57,900 --> 00:01:03,000
presents a proposal to Secretary of Defense
Robert McNamara, named Operation Northwoods.
4
00:01:03,500 --> 00:01:07,700
The document proposed staging terrorist
attacks in and around Guantanamo Bay,
5
00:01:07,800 --> 00:01:11,000
to provide a pretext for military
intervention in Cuba.
6
00:01:12,100 --> 00:01:13,600
The plans included:
7
00:01:13,700 --> 00:01:16,400
Starting rumors about Cuba using
clandestine radio.
- Loose.Change.2nd[2006]DvDrip[ Eng]698mb-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,800 --> 00:00:54,500
March 13th, 1962.
2
00:00:54,800 --> 00:00:57,800
Lyman Lemnitzer,
Chairman of the Joint Chiefs of Staff
3
00:00:57,900 --> 00:01:03,000
presents a proposal to Secretary of Defense
Robert McNamara, named Operation Northwoods.
4
00:01:03,500 --> 00:01:07,700
The document proposed staging terrorist
attacks in and around Guantanamo Bay,
5
00:01:07,800 --> 00:01:11,000
to provide a pretext for military
intervention in Cuba.
6
00:01:12,100 --> 00:01:13,600
The plans included:
7
00:01:13,700 --> 00:01:16,400
Starting rumors about Cuba using
clandestine radio.
- [Spanish] Loose Change - Final Cut.srt
1 file(s), added on: 2011-04-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,395 --> 00:00:24,107
PRÃLOGO
2
00:00:34,618 --> 00:00:36,995
El 11 de Septiembre de 2006,
3
00:00:36,995 --> 00:00:38,956
miles de personas, de todo el mundo
4
00:00:38,956 --> 00:00:41,291
se juntaron en la ciudad de Nueva York.
5
00:00:42,459 --> 00:00:43,627
Usaban camisas negras,
6
00:00:43,627 --> 00:00:46,088
donde se leÃa "Investiguen 9/11"
7
00:00:47,548 --> 00:00:49,383
y portaban carteles que decÃan:
8
00:00:49,383 --> 00:00:51,426
"Haz preguntas, exige respuestas"
9
00:00:52,427 --> 00:00:54,596
Este dÃa, marca el 5º aniversario
10
00:00:54,596 --> 00:
- Loose.Change.2nd.Edition-(Fre nch).srt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:09,500
D?DI? AUX VIES QUE NOUS AVONS PERDUES
LE 11 SEPTEMBRE 2001
2
00:00:28,500 --> 00:00:35,000
" Je ne crois pas que quelqu'un aurait pu pr?dire que ces gens utiliseraient un avion pour frapper le World Trade Center."
Condoleezza Rice, conseill?re nationale ? la s?curit?.
3
00:00:35,700 --> 00:00:40,300
" Il y avait beaucoup d'avertissements."
Donald Rumsfeld, Secr?taire ? la D?fense.
4
00:00:40,800 --> 00:00:44,800
" Pas d'avertissements."
Ari Fleischer, porte parole de la Maison-Blanche.
5
00:00:45,800 --> 00:00:51,300
" Le gouvernement vous a laiss? tomber, et je vous
There are more subtitles available for Loose Change
Click here to view them