Search Movie Subtitles results for Long Weekend, The by relevance:
- Long Weekend The ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{1978}{2056}Iisuse!
{2408}{2512}Traducerea ºi adaptarea|Marius Voicu Pop
{3136}{3210}Bãnuiesc cã nimeni nu-ºi aminteºte|de prima clipã când a deschis ochii.
{3211}{3257}Eu cu siguranþã nu-mi amintesc.
{3258}{3358}Dar pentru fratele meu mai mic Ed,|aºa mi-am imaginat cã ar arãta lumea.
{3413}{3452}Micuþule.
{3453}{3553}Fiindcã aºa vezi lucrurile|în copilãrie, adolescentã ºi ca adult.
{3601}{3687}De când a avut destulã putere|sã þinã camera de filmat în mânã,
{3688}{3750}a vrut sã impresioneze.
{3751}{3851}Nu avea importanþã ce filmeazã,|atât timp cât putea filma.
{3991}{4091}Ed, nu cred cã
- The.Long.Weekend.(2005).LiM iTED.DVDRiP.XViD-iKA.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,100 --> 00:02:07,039
<i>Verjetno se nihèe ne
spomni prvega trenutka...</i>
2
00:02:07,040 --> 00:02:08,539
<i>ko odpre oèi.</i>
3
00:02:08,540 --> 00:02:10,179
<i>Jaz se ga zagotovo ne.</i>
4
00:02:10,180 --> 00:02:13,140
<i>Za mojega bratca Eda,
pa si predstavljam...</i>
5
00:02:13,141 --> 00:02:15,300
<i>da je bil svet videti tak.</i>
6
00:02:15,301 --> 00:02:18,315
O, mali mož...
7
00:02:18,461 --> 00:02:20,100
<i>Ker on tako vidi stvari.</i>
8
00:02:20,101 --> 00:02:24,140
<i>Od otroštva, pubertete...
do odraslosti.</i>
9
00:02:24,141 --> 00:02:27,581
<i>Vidite
- The Long Weekend - Est - 25fps - 2005 - (iKA).sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1026}{1122}PIKK NÃDALAVAHETUS
{3124}{3248}Ilmselt ei mäleta keegi esimest hetke,|kui silmad avanesid. Mina ei mäleta.
{3253}{3351}Minu väikevend Ed|nägi maailma ilmselt sellisena.
{3377}{3452}Tere, väikemees.
{3457}{3599}Sest nii me just asju näeme,|lapsepõlvest täiskasvanuks saamiseni.
{3604}{3728}Sellest peale, kui ta jaksas kaamerat|tõsta, on ta meid pidevalt filminud.
{3733}{3847}Tal oli ükskõik, mida filmida.|Peaasi, et sai filmida.
{3989}{4036}Ed...
{4041}{4158}Me ei pea järeltulevatele põlvedele|filmima, kuidas koer oma kakat sööb.
{4163}{4258}Tuleb tunnistada,|et vahel jäi naljakaid seiku peale.
{4263}{4355}Aga ta
- The.Long.Weekend.2005.Dvdri p.Xvid.llv.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,250 --> 00:02:10,949
Pekala
2
00:02:12,123 --> 00:02:15,158
Kimse gözünü açtýðý ilk aný
hatýrlamaz sanýrým...
3
00:02:15,458 --> 00:02:16,786
-Bende öyle!
-Ikýn!
4
00:02:17,418 --> 00:02:19,742
Ama küçük kardeþim Ed
galiba þöyle yaptý...
5
00:02:20,086 --> 00:02:21,662
...dünya böyle görünüyor dedi.
6
00:02:24,130 --> 00:02:25,244
Küçük adam.
7
00:02:25,506 --> 00:02:27,580
Ãünkü ona böyle göründü.
8
00:02:27,882 --> 00:02:31,498
Bütün çocukluðunda, gençlik çaðýnda
ve yetiþkinliðinde.
9
00:02:33,010 --> 00:02:36,259
Yani ka
- The Long Weekend - Fin - 25fps - 2005 - (iKA).sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{167}{229}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 12.06.2006.
{250}{375}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{381}{506}Suomennos: ajj, randomName, Timpsu12, zippi,|nrautava ja Shafty
{521}{626}Oikoluku: cotton
{1022}{1117}RANKKA VIIKONLOPPU
{3116}{3240}Kukaan tuskin muistaa ensimmäistä|silmänräpäystään. Minä en ainakaan muista.
{3244}{3378}Maailma näytti varmaan tältä|pikkuveljeni Edin silmin.
{3400}{3490}- Pikku mies.|- Näin hän näki maailman.
{3494}{3590}Alkaen lapsuudesta, läpi|murrosiän, aikuisuuteen saakka.
{3594}{3730}He olivat videokameran kanssa erottamattomat|heti ensitapaamisesta saak
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1}{64}http://www.subs.ro
{1978}{2056}Iisuse!
{2408}{2512}Traducerea ºi adaptarea|Marius Voicu Pop
{3136}{3210}Bãnuiesc cã nimeni nu-ºi aminteºte|de prima clipã când a deschis ochii.
{3211}{3257}Eu cu siguranþã nu-mi amintesc.
{3258}{3358}Dar pentru fratele meu mai mic Ed,|aºa mi-am imaginat cã ar arãta lumea.
{3413}{3452}Micuþule.
{3453}{3553}Fiindcã aºa vezi lucrurile|în copilãrie, adolescentã ºi ca adult.
{3601}{3687}De când a avut destulã putere|sã þinã camera de filmat în mânã,
{3688}{3750}a vrut sã impresioneze.
{3751}{3851}Nu avea importanþã ce filmeazã,|atât timp cât putea filma.
{3991
- The.Long.Weekend.2005.DVDRi p.XviD-iKA.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,860 --> 00:02:07,976
Ako neko treba da
se seæa svog prvog
2
00:02:07,977 --> 00:02:10,092
momenta kad otvori oèi
to sam ja.
3
00:02:10,127 --> 00:02:14,935
Moj mali brat je zamislio ovo...
4
00:02:19,260 --> 00:02:24,732
Ovako je video detinjstvo,pubertet
sve do odrastanja.
5
00:02:25,180 --> 00:02:27,415
Otkad je bio dovoljn
jak da podigne
6
00:02:27,416 --> 00:02:29,651
kameru nosio ju je uz lice,
7
00:02:30,500 --> 00:02:34,288
Nije mario šta snima sve
dok je mogao da snima.
8
00:02:40,580 --> 00:02:43,714
Ed mislim da ne
trebamo da snimamo kako
9
00:02:43,715
- The.Long.Weekend.2005.DVDRi p.XviD-iKA.srt
1 file(s), added on: 2008-05-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:13,000
???v?????bbs.cnxp.com??CNXP?r?????
???G???????w
????Gheihei
????b?G??????
2
00:00:13,400 --> 00:00:20,100
???@?~????H?v???s?@?????B???y????
???????U????24?p????R??
3
00:00:40,900 --> 00:00:45,200
???W?G??????
4
00:02:03,900 --> 00:02:05,000
?n?F?A?n?F
5
00:02:05,200 --> 00:02:08,100
??ä??{???????H???O???o???@?????Y
6
00:02:08,500 --> 00:02:09,400
??ù???|??
7
00:02:10,100 --> 00:02:14,600
????S??R?}?A???{?L?o?@?I?A?@??N?O?o??
8
00:02:14,900 --> 00:02:16,300
????????
9
00:02:16,500 --> 00:02:17,600
?O??k??
10
00:02:17,900 --> 00:02:23,400
- The.Long.Weekend.(2005).DVD SCR.XviD-SAPHiRE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,960 --> 00:00:44,669
THE LONG WEEKEND
Tradução e Legendagem
Tomarywolf
2
00:02:01,360 --> 00:02:02,236
Dói!
3
00:02:04,160 --> 00:02:04,876
Bem.
4
00:02:05,080 --> 00:02:08,072
<i>Ninguém se lembra do momento
em que abre os olhos,</i>
5
00:02:08,280 --> 00:02:09,599
<i>- Faça força.
- Eu certamente que não</i>
6
00:02:10,160 --> 00:02:12,469
<i>Mas o meu irmão Ed,</i>
7
00:02:12,720 --> 00:02:14,312
<i>imagino que era assim
o que o mundo parecia.</i>
8
00:02:16,600 --> 00:02:17,715
Olá, miúdo.
9
00:02:17,920 --> 00:02:19,990
<i>E esta seria a sua visão
da
- The.Long.Weekend.2005.LiMiT ED.DVDRiP.XViD-iKA.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,386 --> 00:00:18,375
¡Apártate!
2
00:00:25,827 --> 00:00:27,561
¡Carajo!
3
00:00:40,606 --> 00:00:44,536
"UN LARGO FIN DE SEMANA"
4
00:00:51,354 --> 00:00:52,651
¡Mierda!
5
00:01:18,582 --> 00:01:19,374
Dios mÃo.
6
00:01:33,697 --> 00:01:34,892
Cielos.
7
00:02:00,660 --> 00:02:01,757
¡Duele!
8
00:02:03,162 --> 00:02:04,493
Muy bien.
9
00:02:04,679 --> 00:02:07,975
Supongo que nadie recuerda
cuando abrió los ojos por primera vez.
10
00:02:08,040 --> 00:02:09,665
- Puja.
- Yo, no.
11
00:02:09,735 --> 00:02:11,230
Pero Ed, mi hermano menor...
12
00:02:
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,491 --> 00:00:18,692
Ãà äÃèê!
2
00:00:26,039 --> 00:00:27,364
Ãà ìêà ìó!
3
00:00:40,960 --> 00:00:44,669
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
4
00:02:04,823 --> 00:02:07,815
<i>Ãèêîé ÃÃ¥ áè òðÿáâà ëî äà ñè ñïîìÃÿ
ïúðâèÿ ïúò, êîãà òî ñè å îòâîðèë î÷èòå.</i>
5
00:02:08,023 --> 00:02:09,342
<i>Ãà ïúâà é!
- Ãç ñúñ ñèãóðÃîñò ÃÃ¥ ïîìÃÿ.</i>
6
00:02:09,903 --> 00:02:14,361
<i>Ãî çà ìà ëêèÿ ìè áðà ò Ãä ñè ïðåäñòà âÿì, ֌
ñâåòúò å èçãëåæäà ë òà êà .</i>
7
00:02:16
- The.Long.Weekend.2005.LiMiT ED.DVDRiP.XViD-iKA.srt
1 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,760 --> 00:00:44,469
The Long Weekend
2
00:02:01,160 --> 00:02:02,136
Dói!
3
00:02:03,960 --> 00:02:04,920
Bem.
4
00:02:04,923 --> 00:02:08,115
<i>Ninguém se lembra do
momento em que abre os olhos,</i>
5
00:02:08,223 --> 00:02:09,142
<i>- Força.
- Eu certamente que não.</i>
6
00:02:09,703 --> 00:02:11,712
<i>Mas o meu irmão Ed,</i>
7
00:02:11,763 --> 00:02:13,855
<i>imagino que seria
assim que visse o mundo.</i>
8
00:02:16,143 --> 00:02:17,258
Olá, miúdo.
9
00:02:17,463 --> 00:02:19,533
<i>Esta seria a
sua visão das coisas.</i>
10
00:02:19,743 --> 00:02:2
- The Long Weekend (25fps) 2005 - (iKA).sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{167}{229}Tekstityksen |Päiväys: 12.06.2006.
{250}{375}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{381}{506}Suomennos: ajj, randomName, Timpsu12,|nrautava ja Shafty
{521}{626}Oikoluku:
{1022}{1117}RANKKA VIIKONLOPPU
{3116}{3240}Kukaan tuskin muistaa ensimmäistä|silmänräpäystään. Minä en ainakaan muista.
{3244}{3378}Maailma näytti varmaan tältä|pikkuveljeni Edin silmin.
{3400}{3490}- Pikku mies.|- Näin hän näki maailman.
{3494}{3590}Alkaen lapsuudesta, läpi|murrosiän, aikuisuuteen saakka.
{3594}{3730}He olivat videokameran kanssa erottamattomat|heti ensitapaamisesta saakka.
{3734}{3859}Kuvattavalla
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,120 --> 00:02:06,599
Ik denk niet dat iemand zich het
moment kan herinneren...
2
00:02:06,760 --> 00:02:08,239
dat hij voor het eerst zijn
ogen opendoet.
3
00:02:08,560 --> 00:02:09,754
Ik kan het in ieder geval niet.
4
00:02:10,200 --> 00:02:12,873
Bij mijn kleine broertje Ed,
kan ik me voorstellen...
5
00:02:13,160 --> 00:02:14,593
dat de wereld er zo uitziet.
6
00:02:15,320 --> 00:02:17,834
O, kleine man...
7
00:02:18,480 --> 00:02:19,833
Dit is hoe hij de dingen ziet.
8
00:02:20,120 --> 00:02:23,715
Door de jeugd, pubertijd...
en naar volwassenheid.
9
00:02:24,160
1 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,120 --> 00:02:06,599
Ik denk niet dat iemand zich het
moment kan herinneren...
2
00:02:06,760 --> 00:02:08,239
dat hij voor het eerst zijn
ogen opendoet.
3
00:02:08,560 --> 00:02:09,754
Ik kan het in ieder geval niet.
4
00:02:10,200 --> 00:02:12,873
Bij mijn kleine broertje Ed,
kan ik me voorstellen...
5
00:02:13,160 --> 00:02:14,593
dat de wereld er zo uitziet.
6
00:02:15,320 --> 00:02:17,834
O, kleine man...
7
00:02:18,480 --> 00:02:19,833
Dit is hoe hij de dingen ziet.
8
00:02:20,120 --> 00:02:23,715
Door de jeugd, pubertijd...
en naar volwassenheid.
9
00:02:24,160
- The.Long.Weekend.2005.LiMiT ED.DVDRiP.XViD.iKA.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,491 --> 00:00:18,692
Ãà äÃèê!
2
00:00:26,039 --> 00:00:27,364
Ãà ìêà ìó!
3
00:00:40,960 --> 00:00:44,669
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
4
00:02:04,823 --> 00:02:07,815
<i>Ãèêîé ÃÃ¥ áè òðÿáâà ëî äà ñè ñïîìÃÿ
ïúðâèÿ ïúò, êîãà òî ñè å îòâîðèë î÷èòå.</i>
5
00:02:08,023 --> 00:02:09,342
<i>Ãà ïúâà é!
- Ãç ñúñ ñèãóðÃîñò ÃÃ¥ ïîìÃÿ.</i>
6
00:02:09,903 --> 00:02:14,361
<i>Ãî çà ìà ëêèÿ ìè áðà ò Ãä ñè ïðåäñòà âÿì, ֌
ñâåòúò å èçãëåæäà ë òà êà .</i>
7
00:02:16
- The.Long.Weekend.2005.DVDRi p.XviD-iKA.sub
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{167}{229}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 12.06.2006.
{250}{375}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{381}{506}Suomennos: ajj, randomName, Timpsu12, zippi,|nrautava ja Shafty
{521}{626}Oikoluku: cotton
{1022}{1117}RANKKA VIIKONLOPPU
{3116}{3240}Kukaan tuskin muistaa ensimmäistä|silmänräpäystään. Minä en ainakaan muista.
{3244}{3378}Maailma näytti varmaan tältä|pikkuveljeni Edin silmin.
{3400}{3490}- Pikku mies.|- Näin hän näki maailman.
{3494}{3590}Alkaen lapsuudesta, läpi|murrosiän, aikuisuuteen saakka.
{3594}{3730}He olivat videokameran kanssa erottamattomat|heti ensitapaamisesta saak
- The Long Weekend (DVD).srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,000 --> 00:00:50,000
<b><i>SubRip - Ãéïñèþóåéò: SkivMan</b></i>
2
00:00:52,400 --> 00:00:53,594
ÃêáôÃ!
3
00:02:02,440 --> 00:02:03,793
ÃïÃÃù!
4
00:02:05,800 --> 00:02:09,076
YðïèÃôù üôé êáÃÃ¥Ãò äå èõìÃôáé
ôç óôéãìà ðïõ ÃÃïéîå ôá ìÃôéá ôïõ.
5
00:02:09,280 --> 00:02:12,556
Eãþ óÃãïõñá ü÷é. ÃáÃôÃæïìáé üìùò
üôé óôïà áäåñöü ìïõ, EÃô...
6
00:02:12,720 --> 00:02:14,995
...êÃðùò Ãôóé öáéÃüôáà ï êüóìïò.
7
00:02:17,320 --> 00:02:18,719
Méêñïýëç!
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,120 --> 00:02:06,599
Ik denk niet dat iemand zich het
moment kan herinneren...
2
00:02:06,760 --> 00:02:08,239
dat hij voor het eerst zijn
ogen opendoet.
3
00:02:08,560 --> 00:02:09,754
Ik kan het in ieder geval niet.
4
00:02:10,200 --> 00:02:12,873
Bij mijn kleine broertje Ed,
kan ik me voorstellen...
5
00:02:13,160 --> 00:02:14,593
dat de wereld er zo uitziet.
6
00:02:15,320 --> 00:02:17,834
O, kleine man...
7
00:02:18,480 --> 00:02:19,833
Dit is hoe hij de dingen ziet.
8
00:02:20,120 --> 00:02:23,715
Door de jeugd, pubertijd...
en naar volwassenheid.
9
00:02:24,160
- The Long Weekend (2005).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,720 --> 00:00:45,190
ÃILGIN HAFTA SONu.
2
00:02:01,240 --> 00:02:02,070
Tanrým.
3
00:02:04,040 --> 00:02:04,860
Pekala.
4
00:02:04,960 --> 00:02:08,159
Kimse gözünü açtýðý ilk aný
hatýrlamaz sanýrým.
5
00:02:08,160 --> 00:02:10,039
- Ben de öyle!
- Ikýn!
6
00:02:10,040 --> 00:02:12,599
Ama küçük kardeþim Ed
galiba þöyle yaptý...
7
00:02:12,600 --> 00:02:15,400
...dünya böyle görünüyor, dedi.
8
00:02:16,480 --> 00:02:17,740
Küçük adam.
9
00:02:17,800 --> 00:02:20,079
Ãünkü ona böyle göründü.
10
00:02:20,080 --> 00:02:24,840
Büt
There are more subtitles available for Long Weekend, The
Click here to view them