Search Movie Subtitles results for London To Brighton by relevance:
- London To Brighton ( English Subtitles ) www.mysubtitles.com.txt
- readme.txt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
16 x
20 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- London.To.Brighton[2006]DvDrip.AC3[Eng ]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,100 --> 00:00:39,500
Fuck off! Fuck off!
2
00:00:39,500 --> 00:00:44,500
Come on, you gotta stop now. Come here,you gotta get it off off ya.
3
00:00:46,100 --> 00:00:47,900
That's it. That's it.
4
00:00:50,100 --> 00:00:50,900
You want some food?
5
00:00:51,400 --> 00:00:52,300
We'll get you some food, all right?
6
00:00:53,500 --> 00:00:56,100
Go in there. Stay there, don't open the toilet to anyone.
7
00:00:56,100 --> 00:00:58,400
Please, you do come back.-Yeah,
8
00:01:00,100 --> 00:01:01,200
I promise, I will.
9
00:01:01,800 --> 00:01:03,100
I'll bring you some food,a
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{768}{872}Londyn, 3:07.
{1289}{1345}Spieprzaj!
{1349}{1510}No dalej, musisz ju¿ przestaæ.|Musimy to z ciebie zmyæ.
{1515}{1561}O tak.
{1610}{1642}Chcesz coÅ zjeÅæ?
{1646}{1702}Kupimy ci coÅ do jedzenia, dobrze?
{1706}{1762}WejdŸ tu i zostañ.|Nikomu nie otwieraj.
{1766}{1851}{y:i}- Proszê, wróæ po mnie.|- Tak.
{1864}{1905}Obiecujê, ¿e wrócê.
{1909}{1996}Przyniosê ci coŠdo jedzenia, dobrze?
{2379}{2421}Masz jakiÅ problem?
{2425}{2546}Wiêc patrz siê w inn¹ stronê.|Mogê prosiæ o zabawkê do zestawu?
{2657}{2736}Musi z³apaæ poci¹g i gdzieÅ jechaæ.|Nie jesteÅmy tu bezpieczne.
{2743}{2829}Jest jedno miejsce, w kt
- London.To.Brighton[2006]DvDrip.AC3[Eng ]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,684 --> 00:00:39,870
- D?jeme entrar.
- ?Est? ocupado! ?V?yase!
2
00:00:39,971 --> 00:00:40,936
Vete al diablo.
3
00:00:40,971 --> 00:00:45,160
Vamos, debes parar.
Ven aqu?, debes quitarte eso.
4
00:00:46,506 --> 00:00:48,637
Eso es. Eso es.
5
00:00:50,358 --> 00:00:51,706
?Quieres algo de comer?
6
00:00:51,753 --> 00:00:53,432
Conseguiremos algo de comida.
7
00:00:53,659 --> 00:00:56,842
Ve ah?.
Qu?date ah? y no le abras a nadie.
8
00:00:56,931 --> 00:00:59,763
- Por favor, regresa.
- S?.
9
00:01:00,488 --> 00:01:02,162
Lo prometo, lo har?.
10
00:01:02,235 --> 00
- London.To.Brighton.2006.LiMiTED.DVDRip .XviD-HAGGiS.HEB.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,825 --> 00:00:20,026
<i> Extreme îöååú Bobiko úåøâà ò"é</i>
2
00:00:30,901 --> 00:00:35,901
.ìåðãåï, 03:07 ááå÷ø
3
00:00:51,084 --> 00:00:53,470
!úçôôé
!ìëé îôä
4
00:00:53,471 --> 00:00:58,460
,÷ãéîä, à ì úæåæé òëùéå. áåà é ìëà ï
.à ðé öøéëä ìäåøéã à ú æä îîê
5
00:01:00,106 --> 00:01:01,937
.æäå
.ñééîðå
6
00:01:04,058 --> 00:01:04,906
?à ú øåöä ìà ëåì îùäå
7
00:01:05,353 --> 00:01:06,332
?à áéà ìê ÷öú à åëì, áñãø
8
00:01:07,459 --> 00:01:09,942
úëðñé ìùÃ.
- London.To.Brighton[2006]DvDrip.AC3[Eng ]-aXXo.cs.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,139 --> 00:00:39,525
Vypadni! Vypadni!
2
00:00:39,526 --> 00:00:44,515
No tak, u? p?esta?. Poj? sem, mus?? to ze sebe sundat.
3
00:00:46,161 --> 00:00:47,992
U? to je. U? to je.
4
00:00:50,113 --> 00:00:50,961
Chce? n?co k j?dlu?
5
00:00:51,408 --> 00:00:52,387
Se?enu ti n?co k j?dlu, ano?
6
00:00:53,514 --> 00:00:55,997
B?? dovnit?. Z?sta? tam, nikomu neotv?rej.
7
00:00:56,186 --> 00:00:58,418
Pros?m. Vr?t?? se?
-Ano,
8
00:01:00,143 --> 00:01:01,217
slibuju, vr?t?m se.
9
00:01:01,890 --> 00:01:03,157
P?inesu ti n?co k j?dlu, jasn??
10
00:01:20,678 --> 00:01:21,608
- London To Brighton ( Portugese - Português Legendas )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:31,000 --> 00:00:35,500
Londres, 3.07 da madrugada
2
00:00:51,084 --> 00:00:53,470
Desaparece! Desaparece!
3
00:00:53,471 --> 00:00:58,460
Vamos, não podemos parar agora.
Vem aqui, deixa-me tirar isso, certo.
4
00:01:00,106 --> 00:01:01,937
à isso. é isso.
5
00:01:04,058 --> 00:01:04,906
Queres alguma comida?
6
00:01:05,353 --> 00:01:06,332
Nos vamos conseguir alguma comida, certo?
7
00:01:07,459 --> 00:01:09,942
Ali.
Fica ai, não abras a porta a ninguem.
8
00:01:10,131 --> 00:01:12,363
Por favor volta.
-Sim,
9
00:01:14,088 --> 00:01:15,162
Eu prometo, eu voltarei
- London.To.Brighton.2006.LiMiTED.DVDRip .XviD-HAGGiS.CZ.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,084 --> 00:00:53,470
Vypadni! Vypadni!
2
00:00:53,471 --> 00:00:58,460
No tak, u? presta?. Po? sem, mus?? to da? zo seba pre?.
3
00:01:00,106 --> 00:01:01,937
U? to je. U? to je.
4
00:01:04,058 --> 00:01:04,906
Chce? nie?o jes??
5
00:01:05,353 --> 00:01:06,332
Zo?eniem ti nejak? jedlo, ?no?
6
00:01:07,459 --> 00:01:09,942
Cho? dovn?tra. Zosta? tam, nikomu tie dvere neotv?raj.
7
00:01:10,131 --> 00:01:12,363
Pros?m. Vr?ti? sa sp???
-?no,
8
00:01:14,088 --> 00:01:15,162
S?ubujem, vr?tim sa.
9
00:01:15,835 --> 00:01:17,102
Prinesiem ti nejak? jedlo, jasn??
10
00:01:34,6
- London to Brighton DVDRip-HAGGiS.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,084 --> 00:00:53,470
Fuck off! Fuck off!
2
00:00:53,471 --> 00:00:58,460
Come on, you gotta stop now.
Come here, you gotta get it off ya.
3
00:01:00,106 --> 00:01:02,106
That's it. That's it.
4
00:01:04,058 --> 00:01:05,253
You want some food?
5
00:01:05,353 --> 00:01:07,359
We'll get you some food, all right?
6
00:01:07,459 --> 00:01:10,031
Go in there. Stay there,
don't open the toilet to anyone.
7
00:01:10,131 --> 00:01:12,371
Please, you do come back.
- Yeah,
8
00:01:14,088 --> 00:01:15,735
I promise, I will.
9
00:01:15,835 --> 00:01:18,355
I'll bring you some food
- London.To.Brighton[2006]DvDrip.AC3[Eng ]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,700 --> 00:00:40,100
???? ???????!
???? ???????!
2
00:00:40,100 --> 00:00:45,100
???, ?????? ?? ???????????.
??? ???,?????? ?? ?? ??????? ??? ???? ???.
3
00:00:46,800 --> 00:00:48,600
???? ?????. ????.
4
00:00:50,700 --> 00:00:51,600
??? ?? ??? ???????
5
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
?? ??? ??????? ???, ????????
6
00:00:54,100 --> 00:00:56,600
??????? ???? ????. ????? ???,??? ????????
??? ???????? ?? ???????.
7
00:00:56,800 --> 00:00:59,000
?? ????????, ???????.
8
00:01:00,700 --> 00:01:01,800
??? ?????????,?? ????.
9
00:01:02,500 --> 00:01:03,800
?? ??? ???? ??????,??
- London.To.Brighton.2006.LiMiTED.DVDRip .XviD-HAGGiS._stary.txt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{768}{872}Londyn, 3:07.
{1289}{1345}Spieprzaj!
{1349}{1510}No dalej, musisz ju¿ przestaæ.|Musimy to z ciebie zmyæ.
{1515}{1561}O tak.
{1610}{1642}Chcesz coÅ zjeÅæ?
{1646}{1702}Kupimy ci coÅ do jedzenia, dobrze?
{1706}{1762}WejdŸ tu i zostañ.|Nikomu nie otwieraj.
{1766}{1851}{y:i}- Proszê, wróæ po mnie.|- Tak.
{1864}{1905}Obiecujê, ¿e wrócê.
{1909}{1996}Przyniosê ci coŠdo jedzenia, dobrze?
{2379}{2421}Masz jakiÅ problem?
{2425}{2546}Wiêc patrz siê w inn¹ stronê.|Mogê prosiæ o zabawkê do zestawu?
{26
- london.to.brighton.2006.dvdrip.xvid.sr t
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,000 --> 00:00:35,500
Londres, 3.07 da madrugada
2
00:00:51,084 --> 00:00:53,470
Desaparece! Desaparece!
3
00:00:53,471 --> 00:00:58,460
Vamos, n?o podemos parar agora.
Vem aqui, deixa-me tirar isso, certo.
4
00:01:00,106 --> 00:01:01,937
? isso. ? isso.
5
00:01:04,058 --> 00:01:04,906
Queres alguma comida?
6
00:01:05,353 --> 00:01:06,332
Nos vamos conseguir alguma comida, certo?
7
00:01:07,459 --> 00:01:09,942
Ali.
Fica ai, n?o abras a porta a ninguem.
8
00:01:10,131 --> 00:01:12,363
Por favor volta.
-Sim,
9
00:01:14,088 --> 00:01:15,162
Eu prometo, eu voltarei
10
- london.to.brighton.2006 pravi.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,084 --> 00:00:53,470
Odjebi! Odjebi!
2
00:00:53,471 --> 00:00:58,460
Hajde, moraš prestati.
Doði, moraš se srediti.
3
00:01:00,106 --> 00:01:01,937
Tako je. Tako je.
4
00:01:04,058 --> 00:01:04,906
Hoæeš nešto da pojedeš?
5
00:01:05,353 --> 00:01:06,332
Doneæemo ti nešto hrane, ok?
6
00:01:07,459 --> 00:01:09,942
Upadaj.
Ostani tu i ne otvaraj nikome.
7
00:01:10,131 --> 00:01:12,363
Molim te, vrati se. -Hoæu.
8
00:01:14,088 --> 00:01:15,162
Obeæavam.
9
00:01:15,835 --> 00:01:17,102
Doneæu ti nešto hrane, u redu?
10
00:01:34,623 --> 00:01:35,553
Imaš n
- London.To.Brighton.2006.DVDRip.XviD.AC 3.CD1-iMC.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,400 --> 00:00:06,400
Ãeviren: morsalyangoz
2
00:00:35,480 --> 00:00:37,880
- Siktir git!
- Açsanýza kapýyý.
- Siktir git!
3
00:00:37,880 --> 00:00:42,880
Haydi, topla kendini.
Gel þöyle, þunlarý silelim.
4
00:00:44,520 --> 00:00:46,320
Tamam, iþte böyle.
5
00:00:48,440 --> 00:00:49,320
Bir þeyler yemek ister misin?
6
00:00:49,760 --> 00:00:51,720
Sana yiyecek bir þeyler bulalým, olur mu?
7
00:00:51,840 --> 00:00:54,360
Gir þuraya. Orada kal,
kimseye kapýyý açma.
8
00:00:54,520 --> 00:00:56,760
- Lütfen, geri gel.
- Tamam.
9
00:00:58,480 --> 00:00:59
- London.To.Brighton.2006.LiMiTED.DVDRip .XviD-HAGGiS.HEB.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,825 --> 00:00:20,026
<i> Extreme îöååú Bobiko úåøâà ò"é</i>
2
00:00:30,901 --> 00:00:35,901
.ìåðãåï, 03:07 ááå÷ø
3
00:00:51,084 --> 00:00:53,470
!úçôôé
!ìëé îôä
4
00:00:53,471 --> 00:00:58,460
,÷ãéîä, à ì úæåæé òëùéå. áåà é ìëà ï
.à ðé öøéëä ìäåøéã à ú æä îîê
5
00:01:00,106 --> 00:01:01,937
.æäå
.ñééîðå
6
00:01:04,058 --> 00:01:04,906
?à ú øåöä ìà ëåì îùäå
7
00:01:05,353 --> 00:01:06,332
?à áéà ìê ÷öú à åëì, áñãø
8
00:01:07,459 --> 00:01:09,942
úëðñé ìùÃ.
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,000 --> 00:00:35,500
Londres, 3.07 da madrugada
2
00:00:51,084 --> 00:00:53,470
Desaparece! Desaparece!
3
00:00:53,471 --> 00:00:58,460
Vamos, n?o podemos parar agora.
Vem c?, deixa-me tirar isso, est? bem?
4
00:01:00,106 --> 00:01:01,937
? isso. ? isso.
5
00:01:04,058 --> 00:01:04,906
Queres alguma comida?
6
00:01:05,353 --> 00:01:06,332
N?s vamos conseguir alguma comida, est? bem?
7
00:01:07,459 --> 00:01:09,942
Ali.
Fica a?, n?o abras a porta a ningu?m.
8
00:01:10,131 --> 00:01:12,363
Por favor, volta.
- Sim,
9
00:01:14,088 --> 00:01:15,162
Eu prometo que voltarei
- London.To.Brighton[2006]DvDrip.AC3[Eng ]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,584 --> 00:00:39,970
Rot op! Rot op!
2
00:00:39,971 --> 00:00:44,960
Kom op, nu moet je stoppen.
Kom hier, je moet het van je afvegen.
3
00:00:46,606 --> 00:00:48,437
Dat is het. Dat is het.
4
00:00:50,558 --> 00:00:51,406
Wil je iets eten?
5
00:00:51,853 --> 00:00:52,832
We zullen iets te eten halen voor je, ok??
6
00:00:53,959 --> 00:00:56,442
Ga hier binnen. Blijf daar en
doe de wc voor niemand open.
7
00:00:56,631 --> 00:00:58,863
Alsjeblieft, je komt toch terug?
- Ja!
8
00:01:00,588 --> 00:01:01,662
Ik beloof het... zeker!
9
00:01:02,335 --> 00:01:03,602
Ik zal je
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{768}{872}Londyn, 3:07.
{1289}{1345}Spieprzaj!
{1349}{1510}No dalej, musisz ju¿ przestaæ.|Musimy to z ciebie zmyæ.
{1515}{1561}O tak.
{1610}{1642}Chcesz coÅ zjeÅæ?
{1646}{1702}Kupimy ci coÅ do jedzenia, dobrze?
{1706}{1762}WejdŸ tu i zostañ.|Nikomu nie otwieraj.
{1766}{1851}{y:i}- Proszê, wróæ po mnie.|- Tak.
{1864}{1905}Obiecujê, ¿e wrócê.
{1909}{1996}Przyniosê ci coŠdo jedzenia, dobrze?
{2379}{2421}Masz jakiÅ problem?
{2425}{2546}Wiêc patrz siê w inn¹ stronê.|Mogê prosiæ o zabawkê do zestawu?
{2657}{2736}Musi z³apaæ poci¹g i gdzieÅ jechaæ.|Nie jesteÅmy tu bezpieczne.
{2743}{2829}Jest jedno miejsce, w kt
- London.To.Brighton[2006]DvDrip.AC3[Eng ]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,500 --> 00:00:39,350
Rot op!
- Wat doe je daar?
2
00:00:39,400 --> 00:00:40,750
Rot op!
3
00:00:40,800 --> 00:00:43,400
Nu moet je ophouden daarmee.
4
00:00:43,450 --> 00:00:45,317
Kom hier, we moeten dit afkuisen.
5
00:00:46,550 --> 00:00:48,606
Ziezo.
6
00:00:50,400 --> 00:00:51,753
Wil je iets eten?
7
00:00:51,853 --> 00:00:53,859
We halen iets te eten halen voor je.
8
00:00:53,959 --> 00:00:56,531
Ga hier binnen. Blijf daar en
doe de deur voor niemand open.
9
00:00:56,631 --> 00:00:58,871
Alsjeblieft, je komt toch terug?
- Ja.
10
00:01:00,588 --> 00:01:02,235
- London.to.Brighton.2006.dvdrip.xvid [N3krA - L3prA].srt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,083 --> 00:00:50,083
Subs By [ N3krA - L3prA ] (o)_(O)
??????????
GTRD-movies
2
00:00:51,084 --> 00:00:53,470
???? ???????!
???? ???????!
3
00:00:53,471 --> 00:00:58,460
???, ?????? ?? ???????????.
??? ???, ?????? ?? ?? ??????? ??? ???? ???.
4
00:01:00,106 --> 00:01:01,937
???? ?????. ????.
5
00:01:04,058 --> 00:01:04,906
?????? ?? ??? ??????;
6
00:01:05,353 --> 00:01:06,332
?? ??? ??????? ???, ???????;
7
00:01:07,459 --> 00:01:09,942
??????? ???? ????. ????? ???, ??? ????????
??? ???????? ?? ???????.
8
00:01:10,131 --> 00:01:12,363
?? ????????, ???????.
9
00:01:
There are more subtitles available for London To Brighton
Click here to view them