Search Movie Subtitles results for Little Man by relevance:
- Little Man ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
3 x
27 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:01,134 --> 00:00:04,126
""Micutul om"" By Freakazoid
2
00:00:04,677 --> 00:00:08,669
1... 2... 3...
3
00:00:08,747 --> 00:00:10,244
3... 3...
4
00:00:10,350 --> 00:00:14,547
- Ce vine dupa 3?
- 4. Patru urmeaza dupa 3.
5
00:00:14,554 --> 00:00:16,039
Vreau sa te aud cum numeri.
6
00:00:16,040 --> 00:00:20,047
- Patru.
- Patru.
7
00:00:20,492 --> 00:00:23,484
- Cinci.
- Cinci.
8
00:00:23,595 --> 00:00:26,223
- Sase.
- Sase. Mai repede.
9
00:00:26,264 --> 00:00:31,961
Sims...Sims! Te duci acasa.
10
00:00:38,477 --> 00:00:43,173
Ne mai vedem, dulceata.
11
00:00
- Little.Man.2006.DvDrip.Eng.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
22 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,790 --> 00:00:50,628
One, two, three...
2
00:00:50,794 --> 00:00:52,855
...three, three.
3
00:00:53,030 --> 00:00:54,293
Yo, what comes after three?
4
00:00:54,665 --> 00:00:56,794
Four. Four comes after three.
5
00:00:56,967 --> 00:00:58,960
- I don't hear you counting.
- Four.
6
00:01:00,370 --> 00:01:02,033
Four.
7
00:01:02,205 --> 00:01:04,733
- Five.
- Five.
8
00:01:04,908 --> 00:01:07,378
- Six.
- Six. Faster.
9
00:01:07,545 --> 00:01:10,310
- Seven, eight.
- Sims. Sims!
10
00:01:10,480 --> 00:01:11,915
You're going home.
11
00:01:20,624 --> 00:01:22,25
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,240 --> 00:00:10,075
<i>My story is much too sad to be told</i>
2
00:00:10,720 --> 00:00:14,030
<i>But practically everything</i>
3
00:00:14,160 --> 00:00:18,392
<i>Leaves me totally cold</i>
4
00:00:19,880 --> 00:00:24,874
<i>The only exception I know is the case</i>
5
00:00:25,000 --> 00:00:29,118
<i>When I'm out on a quiet spree</i>
6
00:00:29,240 --> 00:00:34,109
<i>Fighting vainly the old ennui</i>
7
00:00:34,240 --> 00:00:38,836
<i>And I suddenly turn and see</i>
8
00:00:39,160 --> 00:00:45,110
<i>Your fabulous face</i>
9
00:00:45,920 --> 00:00:52,871
<i>I get no ki
- Little.Man[2006]DvDrip[Eng]-aX Xo.srt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,000 --> 00:00:55,200
-1,2,3,3,3,3,3 ?? ???
?? ????? ???? ?? ????;
2
00:00:55,800 --> 00:00:57,900
-?? 4 ?? 4 ????? ???? ?? 3!
3
00:00:58,200 --> 00:00:59,700
-??? ?? ????? ????????!
-4!
4
00:01:00,200 --> 00:01:04,500
-4!
-5!
5
00:01:06,000 --> 00:01:08,200
-6!
-??? ???????!
6
00:01:08,400 --> 00:01:09,300
-7!
7
00:01:11,400 --> 00:01:13,600
-????! ??? ,????! ??? ?????!
8
00:01:22,300 --> 00:01:24,500
-?? ???? ??? ???? ??????????!
9
00:01:24,500 --> 00:01:26,600
-??????????? ??? ????????!
10
00:01:27,400 --> 00:01:29,900
-?? ?????????!
-???? ??? ???? ???!
11
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,160 --> 00:02:00,950
Ãudno je jer ja mislim
da mogu da se setim kad sam se rodio.
2
00:02:01,080 --> 00:02:05,039
Prvih dve nedelje mog života,
nisam imao ime.
3
00:02:05,160 --> 00:02:07,720
- Didi nije mogla da se odluèi.
- Zdravo, dete.
4
00:02:08,600 --> 00:02:10,556
Konacno se odluèila za Fred.
5
00:02:11,320 --> 00:02:15,598
Rekla je da nikad dotad nije èula
da se neko dete zove Fred.
6
00:02:16,480 --> 00:02:20,871
Kad igram u Radio City-ju jednom nedeljno,
možeš da uzmeš pomfrit kad god hoceš.
7
00:02:21,000 --> 00:02:23,150
Ali trenutno, moraš da pojedeš ov
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}
{55}{141}<Tate, micuþul om mare>|<Traducere, adaptare ºi sincronizare@afc aka adela>|<Toate drepturile rezervate>
{141}{259}"Povestea mea e prea tristã sã fie spusã"
{278}{357}"Ãnsã aproape totul"
{362}{465}"Mã lasã indiferentã"
{508}{626}"Singurã excepþie pe care o cunosc"
{635}{734}"Este atunci când chefuiesc liniºtit"
{741}{858}"Luptându-mã sã scap de eterna plictisealã"
{866}{976}"ªi brusc îþi zãresc chipul"
{988}{1132}"Chipul tãu ireal"
{1158}{1323}"ªampania nu mã înveseleºte"
{1335}{1395}"Nici mãcar alcoolul"
{1400}{1489}"Nu-mi da niciun impuls"
{1496}{1654}"Deci spune-mi de ce oare"
{1674}{1853}"Aº tresãri în prezenþa ta ?"
{1868}{
- Little.Man[2006]DvDrip[Eng]-aX Xo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
Tradução:
Deia_Oliveira e Kablam
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,200
Revisão: Jmsilv
3
00:00:07,000 --> 00:00:11,200
Sincronia by chan apartir da
legenda versão ts pukka
4
00:00:47,021 --> 00:00:47,977
Um.
5
00:00:48,159 --> 00:00:49,102
Dois.
6
00:00:49,333 --> 00:00:50,251
Três.
7
00:00:50,672 --> 00:00:51,756
Três.
8
00:00:52,251 --> 00:00:56,897
- Trê... o que vem depois do três?
- Quatro. Quatro vem depois do três.
9
00:00:56,898 --> 00:00:59,096
- Quero te ouvir contar!
- Quatro.
10
00:01:00,035 --> 00:01:01,107
Quatro.
11
00
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,594 --> 00:00:50,432
Jedan, dva, tri...
2
00:00:50,599 --> 00:00:52,667
...tri, tri.
3
00:00:52,832 --> 00:00:54,100
Yo, što dolazi poslije tri?
4
00:00:54,468 --> 00:00:56,605
Ãetiri. Ãetiri
dolazi poslije tri.
5
00:00:56,771 --> 00:00:58,774
-Ne èujem te da brojiš.
-Ãetiri.
6
00:01:00,175 --> 00:01:01,843
Ãetiri.
7
00:01:02,010 --> 00:01:04,545
-Pet.
-Pet.
8
00:01:04,713 --> 00:01:07,182
-Å est.
-Šest. Brže.
9
00:01:07,349 --> 00:01:10,118
-Sedam, osam.
-Sims. Sims!
10
00:01:10,284 --> 00:01:11,721
Ideš doma.
11
00:01:20,429 --> 00:01:22,065
Vid
- Little Man - Fin - 23,976fps - 2006.sub
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{608}{682}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{689}{747}Tekstityksen p?iv?ys: 18.12.2005.|Versionumero: 1.1
{756}{813}Suomennos: Peku-, lotsa, oskuposku,|LauriBeartown, starple1, NgZ, Tommi, Jezze, -
{817}{867}ZeroPulse, SJJSer, Newton, nuusku
{871}{922}Oikoluku: lotsa
{1134}{1213}Yksi, kaksi, kolme...
{1217}{1267}Kolme, kolme.
{1277}{1363}- Hei, mik? tulee kolmosen j?lkeen?|- Nelj?. Nelonen tulee kolmosen j?lkeen.
{1367}{1487}- Eth?n sin? edes laske.|- Nelj?...
{1492}{1552}Viisi...
{1556}{1652}- Kuusi... - Nopeammin.|- Seitsem?n, kahdeksan.
{1656}{1747}Sims! P??set kotiin.
{1940}{2113}- N?hd??n, sulosuu.|- Vanki
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,556 --> 00:00:07,156
Little Big Man - 1970
(BR.: O pequeno grande homem)
2
00:00:09,656 --> 00:00:14,116
<i>Sou, sem sombra de d?vida,
o ?ltimo dos velhos.</i>
3
00:00:16,412 --> 00:00:19,330
Meu nome ? Jack Crabb,
4
00:00:20,833 --> 00:00:28,045
e sou o ?ltimo sobrevivente
da Batalha de Little Bighorn,
5
00:00:31,093 --> 00:00:35,304
popularmente conhecida
como "A ?ltima Posi??o de Custer".
6
00:00:36,473 --> 00:00:40,305
Bem, Sr. Crabb,
7
00:00:41,144 --> 00:00:45,971
estou mais interessado no estilo de
vida primitivo do ?ndio das Plan?cies
8
00:00:46,149 --> 00:00:48,2
- The.Man.Who.Knew.Too.Little.1997.DVDRip.XviD .srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,001 --> 00:01:18,001
ÃÃÃÃÃÃÃ, ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
2
00:02:42,412 --> 00:02:44,164
Ãëà ãîäà ðÿ Ãè, ñúð.
Ãëåäâà ùèÿ.
3
00:02:44,206 --> 00:02:45,958
Ãîáúð äåÃ, äðóæå!
Ãîëúñ Ãè÷è.
4
00:02:46,416 --> 00:02:48,377
Ãà ñïîðòà Ãè, ìîëÿ, ñúð.
5
00:02:48,418 --> 00:02:49,002
Ãëà ãîäà ðÿ!
6
00:02:49,002 --> 00:02:51,964
Ãîêó ùî ïðèñòèãÃà õ îò Ãìåðèêà .
Ãç ñúì à ìåðèêà Ãåö.
7
00:02:52,005 --> 00:02:53,966
Ãîçè ïà ñïîðò Ã¥ Ãîâ.
8
00:02:54,0
- Little Big Man CD1 (ENG).sub
- Little Big Man CD2 (ENG).sub
2 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{230}{387}I am, beyond a doubt,|the last of the old-timers.
{388}{491}My name is Jack Crabb.
{492}{607}And I am the sole white survivor
{608}{685}of the Battle|of Little Big Horn...
{686}{733}uh... uh...
{734}{872}popularly known|as Custer's Last Stand.
{873}{921}Well...
{922}{1014}Mr. Crabb, I'm more interested
{1014}{1101}in the primitive lifestyle|of the Plains Indian
{1102}{1180}than I am in the...
{1181}{1303}tall tales about Custer.
{1304}{1386}Tall tales?!
{1386}{1441}Are you calling me a liar?
{1442}{1467}- No, no...|- Huh?
{1468}{1531}No, it's just that...
{1532}{1622}I'm interested|in the way of life
{1623}{1754}of the India
- Little Man ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:47,237 --> 00:00:51,229
1... 2... 3...
2
00:00:51,307 --> 00:00:52,804
3... 3...
3
00:00:52,910 --> 00:00:57,107
- Ce vine dupa 3?
- 4. Patru urmeaza dupa 3.
4
00:00:57,114 --> 00:00:58,599
Vreau sa te aud cum numeri.
5
00:00:58,600 --> 00:01:02,607
- Patru.
- Patru.
6
00:01:03,052 --> 00:01:06,044
- Cinci.
- Cinci.
7
00:01:06,155 --> 00:01:08,783
- Sase.
- Sase. Mai repede.
8
00:01:08,824 --> 00:01:14,521
Sims...Sims! Te duci acasa.
9
00:01:21,037 --> 00:01:25,733
Ne mai vedem, dulceata.
10
00:01:26,773 --> 00:01:30,765
Te vei intoarce inapoi.
11
00:01:32,6
- Fat.Man.And.Little.Boy.1989.DVDRip. XviD.AC3.6.1.CD2.srt
- Fat.Man.And.Little.Boy.1989.DVDRip. XviD.AC3.6.1.CD1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,920 --> 00:02:02,051
Boy, those Japs better watch out
for you, sir. Good luck.
2
00:02:02,216 --> 00:02:04,518
The Corps of Engineers
is gonna miss you, sir.
3
00:02:04,680 --> 00:02:07,266
- Thank you, gentlemen. Bronson.
- Sir.
4
00:02:07,591 --> 00:02:10,591
I built this place,
so I'll be glad to eat it.
5
00:02:13,928 --> 00:02:15,815
Well done, sir.
6
00:02:16,232 --> 00:02:18,435
You're a lucky man.
Give those Japs hell.
7
00:02:18,600 --> 00:02:20,422
Thank you, Thomas.
8
00:02:21,065 --> 00:02:22,820
Indeed, I will.
9
00:02:27,368 --> 00:02:28,578
Sir!
10
- Little.Man[2006]DvDrip[Eng]-aX Xo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46.790 --> 00:00:50.628
One, two, three...
2
00:00:50.794 --> 00:00:52.855
...three, three.
3
00:00:53.030 --> 00:00:54.293
Yo, what comes after three?
4
00:00:54.665 --> 00:00:56.794
Four. Four comes after three.
5
00:00:56.967 --> 00:00:58.960
- I don't hear you counting.
- Four.
6
00:01:00.370 --> 00:01:02.033
Four.
7
00:01:02.205 --> 00:01:04.733
- Five.
- Five.
8
00:01:04.908 --> 00:01:07.378
- Six.
- Six. Faster.
9
00:01:07.545 --> 00:01:10.310
- Seven, eight.
- Sims. Sims!
10
00:01:10.480 --> 00:01:11.915
You're going home.
11
00:01:20.624 --> 00:01:22.25
- Little.Man.DVDRip.XviD-LMG.es. srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,000 --> 00:00:50,201
1... 2... 3...
2
00:00:50,741 --> 00:00:53,076
3... 3...
3
00:00:53,390 --> 00:00:56,924
- ?Qu? viene despu?s del 3?
- El 4. El 4 despu?s del 3.
4
00:00:57,291 --> 00:00:58,627
Quiero escucharte contar.
5
00:00:58,869 --> 00:01:01,275
- Cuatro.
- Cuatro.
6
00:01:02,610 --> 00:01:03,927
- Cinco.
- Cinco.
7
00:01:04,232 --> 00:01:07,788
- Seis.
- Seis. M?s r?pido.
8
00:01:09,291 --> 00:01:11,712
?Sims! Te vas a casa.
9
00:01:20,801 --> 00:01:22,689
Nos vemos, boca chula.
10
00:01:23,564 --> 00:01:25,473
Presos, al pasillo.
11
00:01:31,435 -
- Little.Man.2006.DVDRip.XviD-LM G.ENG.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,566 --> 00:00:50,400
One, two, three...
2
00:00:50,570 --> 00:00:52,629
...three, three.
3
00:00:52,806 --> 00:00:54,068
Yo, what comes after three?
4
00:00:54,441 --> 00:00:56,568
Four. Four comes after three.
5
00:00:56,743 --> 00:00:58,734
- I don't hear you counting.
- Four.
6
00:01:00,146 --> 00:01:01,807
Four.
7
00:01:01,981 --> 00:01:04,506
- Five.
- Five.
8
00:01:04,684 --> 00:01:07,152
- Six.
- Six. Faster.
9
00:01:07,320 --> 00:01:10,084
- Seven, eight.
- Sims. Sims!
10
00:01:10,256 --> 00:01:11,689
You're going home.
11
00:01:20,400 --> 00:01:22,02
- Little Big Man ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{72}movie info: XVID 496x372 23.976fps 700.2 MB
{73}{230}Traducerea: narcis_epm|Sincronizarea: ShooCat Joined Fratzicu
{230}{387}Sunt, fara nici un dubiu,|ultimul dintre batrani.
{388}{491}Ma numesc Jack Creabb.
{492}{607}Si sunt singurul alb care a supravietuit
{608}{685}bataliei de la Little Big Horn...
{686}{733}uh... uh...
{734}{872}cunoscuta indeosebi ca|Ultima Reduta a lui Custer
{873}{921}Pai...
{922}{1014}Domnule Crabb, eu sunt interesat mai mult de
{1014}{1101}stilul de viata primitiv al indienilor obisnuiti
{1102}{1180}decat de...
{1181}{1303}povestile despre Custer.
{1304}{1386}Povesti ?!
{1386}{1441}Crezi ca mint ?
- Man Who Knew Too Little, The.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4873}{4910}Hvala, gospodine. Sljedeæi.
{4912}{4986}Dobar dan, momèe. Wallace Ritchie.
{4992}{5032}Pasoš, molim.
{5062}{5143}Samo što sam doleteo iz Amerike.|Amerikanac sam.
{5145}{5229}Pasoš je nov.|Slika nije baš dobra.
{5232}{5335}- Imam bolju sliku.|- Nije potrebno, gospodine.
{5349}{5424}Imate sjajan akcenat.|Jeste li odavde?
{5436}{5529}Koja je svrha vaše posjete|ovoj zemlji, gospodine?
{5532}{5585}Danas mi je roðendan.
{5613}{5662}Sretan roðendan, gospodine.
{5694}{5726}Hvala.
{5729}{5858}Brat mi je poslao novac pa sam smislio,|da doðem ovdje i iznenadim ga.
{5860}{5972}Radi u banci Featherstone Finch.|James Ritchie.
{60
- [ENG] - Little Man[sub - ro].sub
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{27}{99}""Micutul om""
{112}{208}1... 2... 3...
{210}{246}3... 3...
{248}{349}- Ce vine dupa 3?|- 4. Patru urmeaza dupa 3.
{349}{385}Vreau sa te aud cum numeri.
{385}{481}- Patru.|- Patru.
{491}{563}- Cinci.|- Cinci.
{566}{629}- Sase.|- Sase. Mai repede.
{630}{766}Sims...Sims! Te duci acasa.
{923}{1035}Ne mai vedem, dulceata.
{1060}{1156}Te vei intoarce inapoi.
{1201}{1345}Deschideti portile!
{1755}{1826}Unde dracu' e tipul ala?
{2050}{2145}Kalvin! Kalvin!
{2248}{2356}Sa deschid usa pentru omul meu. Asta e omul meu.
{2397}{2613}- Percy!|- Imi pare rau, Kalvin.
{2507}{2579}Prostule!
{2599}{2665}Asteapta. Vor sa furam un
There are more subtitles available for Little Man
Click here to view them