Search Movie Subtitles results for Little Foxes, The by relevance:
- The Little Foxes (1941).SP.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,830 --> 00:00:54,856
"Bodega Hubbard"
Buenos dÃas.
2
00:00:57,202 --> 00:00:59,363
¡Vete de aquÃ!
3
00:00:59,437 --> 00:01:02,270
"CompañÃa de Hacendados
Horace Giddens, Presidente"
Buen dÃa, Harold.
4
00:01:02,340 --> 00:01:06,003
Buen dÃa, Srta. Zan. ¿Qué escribe
su padre desde Baltimore?
5
00:01:06,077 --> 00:01:08,375
- Dice que se siente mejor.
- Eso está bien.
6
00:01:08,446 --> 00:01:11,176
EscrÃbale mis saludos y dÃgale
que no se preocupe por su placa.
7
00:01:11,249 --> 00:01:13,877
Mantengo su nombre brillante y limpio.
8
00:01:13,952 --> 00:01:16,18
- The Little Foxes (1941).EN.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,788 --> 00:00:05,221
Good morning.
2
00:00:07,491 --> 00:00:09,618
Get!
3
00:00:11,128 --> 00:00:12,561
Good morning, Harold.
4
00:00:12,630 --> 00:00:16,293
Morning, Miss Zan. What does
your papa write from Baltimore?
5
00:00:16,367 --> 00:00:18,665
- He writes that he feels better.
- That's good.
6
00:00:18,736 --> 00:00:21,466
Write him my greetings and tell him
don't worry about the brass.
7
00:00:21,539 --> 00:00:24,167
I'm keeping his name fine and clean.
8
00:00:24,241 --> 00:00:26,471
Thanks, I will.
9
00:00:26,544 --> 00:00:28,671
Those crabs will make
fine e
- The Little Foxes 1941 ESP.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,830 --> 00:00:54,856
"Bodega Hubbard"
Buenos dÃas.
2
00:00:57,202 --> 00:00:59,363
¡Vete de aquÃ!
3
00:00:59,437 --> 00:01:02,270
"CompañÃa de Hacendados
Horace Giddens, Presidente"
Buen dÃa, Harold.
4
00:01:02,340 --> 00:01:06,003
Buen dÃa, Srta. Zan. ¿Qué escribe
su padre desde Baltimore?
5
00:01:06,077 --> 00:01:08,375
- Dice que se siente mejor.
- Eso está bien.
6
00:01:08,446 --> 00:01:11,176
EscrÃbale mis saludos y dÃgale
que no se preocupe por su placa.
7
00:01:11,249 --> 00:01:13,877
Mantengo su nombre brillante y limpio.
8
00:01:13,952 --> 00:01:16,18
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,932 --> 00:00:17,400
- Good morning.
- Morning, Mose.
2
00:00:43,794 --> 00:00:46,763
Get out from under there!
I told you once.
3
00:00:46,831 --> 00:00:50,062
How many times I got to tell you?
You come back here again...
4
00:00:53,938 --> 00:00:55,371
Good morning.
5
00:00:57,641 --> 00:00:59,768
Get!
6
00:01:01,278 --> 00:01:02,711
Good morning, Harold.
7
00:01:02,780 --> 00:01:06,443
Morning, Miss Zan. What does
your papa write from Baltimore?
8
00:01:06,517 --> 00:01:08,815
- He writes that he feels better.
- That's good.
9
00:01:08,886 --> 00:01:11,616
Write h
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{400}{y:i}preveo: {y:}Gaca62
{4039}{4073}Dobro jutro.
{4128}{4179}Brže!
{4224}{4258}Dobro jutro, Harolde.
{4260}{4348}Jutro, gospoðice Zan.|Šta vam piše tata iz Baltimorea?
{4350}{4405}Piše da se bolje oseæa.|-To je dobro.
{4406}{4472}Prenesite mu moje pozdrave i|recite mu da se ne sekira za tablu.
{4474}{4537}Stalno brišem i glancam|njegovo ime.
{4538}{4592}Hvala, hoæu.
{4594}{4645}Od tih rakovaa može da se|napravi dobro jelo, Addie.
{4646}{4729}Nego šta. Veèeras imamo|veliko društvo na veèeri.
{4730}{4789}Doviðenja, gospoðice Zann.|-Doviðenja, Harolde.
{4814}{4886}Zdravo. Danas ste ranije izašle.
{4888}{4945}Išle s
- The.Little.Foxes.(1941).FS. DVDRip.XviD.srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,809 --> 00:00:17,277
- Buenos dÃas.
- Buenos dÃas, Mose.
2
00:00:43,671 --> 00:00:46,640
¡Sal de ahà abajo!
Ya te lo dije una vez.
3
00:00:46,707 --> 00:00:49,938
¿Cuántas veces te lo tengo que repetir?
Vuelve a venir aquÃ--
4
00:00:52,146 --> 00:00:55,172
"Bodega Hubbard"
Buenos dÃas.
5
00:00:57,518 --> 00:00:59,679
¡Vete de aquÃ!
6
00:00:59,754 --> 00:01:01,170
"CompañÃa de Hacendados
Horace Giddens, Presidente"
7
00:01:01,171 --> 00:01:02,587
Buen dÃa, Harold.
8
00:01:02,657 --> 00:01:06,320
Buen dÃa, Srta. Zan. ¿Qué escribe
su padre desde Baltimore?
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,683
preveo: Gaca62
2
00:00:53,160 --> 00:00:54,578
Dobro jutro.
3
00:00:56,872 --> 00:00:58,999
Brže!
4
00:01:00,876 --> 00:01:02,294
Dobro jutro, Harolde.
5
00:01:02,378 --> 00:01:06,048
Jutro, gospoðice Zan.
Šta vam piše tata iz Baltimorea?
6
00:01:06,131 --> 00:01:08,425
Piše da se bolje oseæa.
- To je dobro.
7
00:01:08,467 --> 00:01:11,220
Prenesite mu moje pozdrave i
recite mu da se ne sekira za tablu.
8
00:01:11,303 --> 00:01:13,931
Stalno brišem i glancam
njegovo ime.
9
00:01:13,973 --> 00:01:16,225
Hvala, hoæu.
10
00:01:16,308 -->
- The Little Foxes (1941) DVDRip (SiRiUs sHaRe).srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,932 --> 00:00:17,400
- Good morning.
- Morning, Mose.
2
00:00:43,794 --> 00:00:46,763
Get out from under there!
I told you once.
3
00:00:46,831 --> 00:00:50,062
How many times I got to tell you?
You come back here again...
4
00:00:53,938 --> 00:00:55,371
Good morning.
5
00:00:57,641 --> 00:00:59,768
Get!
6
00:01:01,278 --> 00:01:02,711
Good morning, Harold.
7
00:01:02,780 --> 00:01:06,443
Morning, Miss Zan. What does
your papa write from Baltimore?
8
00:01:06,517 --> 00:01:08,815
- He writes that he feels better.
- That's good.
9
00:01:08,886 --> 00:01:11,616
Write h
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,119 --> 00:00:05,145
"Entrepôt Hubbard Fils"
Bonjour.
2
00:00:07,491 --> 00:00:09,652
Ouste!
3
00:00:09,727 --> 00:00:12,560
"Société de fiducie des planteurs
Horace Giddens, président"
Bonjour, Harold.
4
00:00:12,630 --> 00:00:16,293
Bonjour, Mlle Zan. Qu'écrit
votre papa de Baltimore?
5
00:00:16,367 --> 00:00:18,665
- Il écrit qu'il va mieux.
- C'est bon.
6
00:00:18,736 --> 00:00:21,466
Faites-lui mes voeux et dites-lui
de ne pas s'inquiéter du cuivre.
7
00:00:21,539 --> 00:00:24,167
Je garde son nom bien reluisant.
8
00:00:24,275 --> 00:00:26,505
Merci, je lui
- The Little Foxes 1941 ESP.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:33,830 --> 00:02:36,856
"Bodega Hubbard"
Buenos dÃas.
2
00:02:39,202 --> 00:02:41,363
¡Vete de aquÃ!
3
00:02:54,437 --> 00:02:57,270
"CompañÃa de Hacendados
Horace Giddens, Presidente"
Buen dÃa, Harold.
4
00:02:57,340 --> 00:03:01,003
Buen dÃa, Srta. Zan. ¿Qué escribe
su padre desde Baltimore?
5
00:03:01,077 --> 00:03:03,375
- Dice que se siente mejor.
- Eso está bien.
6
00:03:03,446 --> 00:03:06,176
EscrÃbale mis saludos y dÃgale
que no se preocupe por su placa.
7
00:03:06,249 --> 00:03:08,877
Mantengo su nombre brillante y limpio.
8
00:03:08,952 --> 00:03:11,18
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3091}{3150}- Good morning.|- Morning, Mose.
{3783}{3854}Get out from under there!|I told you once.
{3856}{3933}How many times I got to tell you?|You come back here again...
{4026}{4061}Good morning.
{4115}{4166}Get!
{4202}{4237}Good morning, Harold.
{4238}{4326}Morning, Miss Zan. What does|your papa write from Baltimore?
{4328}{4383}- He writes that he feels better.|- That's good.
{4385}{4450}Write him my greetings and tell him|don't worry about the brass.
{4452}{4515}I'm keeping his name fine and clean.
{4517}{4570}Thanks, I will.
{4572}{4623}Those crabs will make|fine eating, Addie.
{4625}{4707}They better. We got high-tone company|for
- The Little Foxes (1941).srt
1 file(s), added on: 2010-03-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,468 --> 00:00:25,962
"ÃÃ ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ"
2
00:01:14,498 --> 00:01:18,096
ÃéÃóáôå åéò çìÃò ôáò áëþðåêáò, ôáò ìéêñÃò
áëþðåêáò, áÃôéÃåò áöáÃÃæïõóé ôáò áìðÃëïõò...
3
00:01:18,106 --> 00:01:20,408
...äéüôé áé Ãìðåëïé çìþà áÃèïýóéÃ.
(ÃïëïìþÃôáò, ¢óìá 2.15)
4
00:01:22,233 --> 00:01:26,433
Ãé ìéêñÃò áëåðïýäåò õðÃñ÷áà ðÃÃôá
óå êÃèå ðåñÃïäï êáé óå êÃèå ôüðï.
5
00:01:26,533 --> 00:01:32,658
Ãõôà ç ïéêïãÃÃÃ¥
- The.Little.Foxes.(1941).FS. DVDRip.XviD.srt
1 file(s), added on: 2010-10-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,809 --> 00:00:17,277
- Buenos dÃas.
- Buenos dÃas, Mose.
2
00:00:43,671 --> 00:00:46,640
¡Sal de ahà abajo!
Ya te lo dije una vez.
3
00:00:46,707 --> 00:00:49,938
¿Cuántas veces te lo tengo que repetir?
Vuelve a venir aquÃ--
4
00:00:52,146 --> 00:00:55,172
"Bodega Hubbard"
Buenos dÃas.
5
00:00:57,518 --> 00:00:59,679
¡Vete de aquÃ!
6
00:00:59,754 --> 00:01:01,170
"CompañÃa de Hacendados
Horace Giddens, Presidente"
7
00:01:01,171 --> 00:01:02,587
Buen dÃa, Harold.
8
00:01:02,657 --> 00:01:06,320
Buen dÃa, Srta. Zan. ¿Qué escribe
su padre desde Baltimore?
1 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3091}{3150}- Good morning.|- Morning, Mose.
{3783}{3854}Get out from under there!|I told you once.
{3856}{3933}How many times I got to tell you?|You come back here again...
{4026}{4061}Good morning.
{4115}{4166}Get!
{4202}{4237}Good morning, Harold.
{4238}{4326}Morning, Miss Zan. What does|your papa write from Baltimore?
{4328}{4383}- He writes that he feels better.|- That's good.
{4385}{4450}Write him my greetings and tell him|don't worry about the brass.
{4452}{4515}I'm keeping his name fine and clean.
{4517}{4570}Thanks, I will.
{4572}{4623}Those crabs will make|fine eating, Addie.
{4625}{4707}They better. We got high-tone company|for
1 file(s), added on: 2009-10-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{3091}{3150}- Good morning.|- Morning, Mose.
{3783}{3854}Get out from under there!|I told you once.
{3856}{3933}How many times I got to tell you?|You come back here again...
{4026}{4061}Good morning.
{4115}{4166}Get!
{4202}{4237}Good morning, Harold.
{4238}{4326}Morning, Miss Zan. What does|your papa write from Baltimore?
{4328}{4383}- He writes that he feels better.|- That's good.
{4385}{4450}Write him my greetings and tell him|don't worry about the brass.
{4452}{4515}I'm keeping his name fine and clean.
{4517}{4570}Thanks, I will.
{4572}{4623}Those crabs will make|fine eating, Addie.
{4625}{4707}They better. We got high-tone company|for dinner tonight.
{4709}{4767}- Bye, Miss
- .My Super Ex-Girlfriend.srt
- The Little Foxes.srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,932 --> 00:00:17,400
- Good morning.
- Morning, Mose.
2
00:00:43,794 --> 00:00:46,763
Get out from under there!
I told you once.
3
00:00:46,831 --> 00:00:50,062
How many times I got to tell you?
You come back here again...
4
00:00:53,938 --> 00:00:55,371
Good morning.
5
00:00:57,641 --> 00:00:59,768
Get!
6
00:01:01,278 --> 00:01:02,711
Good morning, Harold.
7
00:01:02,780 --> 00:01:06,443
Morning, Miss Zan. What does
your papa write from Baltimore?
8
00:01:06,517 --> 00:01:08,815
- He writes that he feels better.
- That's good.
9
00:01:08,886 --> 00:01:11,616
Write h
- The Little Foxes (1941) DVDRip (SiRiUs sHaRe).srt
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,932 --> 00:00:17,400
- Good morning.
- Morning, Mose.
2
00:00:43,794 --> 00:00:46,763
Get out from under there!
I told you once.
3
00:00:46,831 --> 00:00:50,062
How many times I got to tell you?
You come back here again...
4
00:00:53,938 --> 00:00:55,371
Good morning.
5
00:00:57,641 --> 00:00:59,768
Get!
6
00:01:01,278 --> 00:01:02,711
Good morning, Harold.
7
00:01:02,780 --> 00:01:06,443
Morning, Miss Zan. What does
your papa write from Baltimore?
8
00:01:06,517 --> 00:01:08,815
- He writes that he feels better.
- That's good.
9
00:01:08,886 --> 00:01:11,616
Write h
- The Little Foxes 1941 ESP.srt
1 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:33,830 --> 00:02:36,856
"Bodega Hubbard"
Buenos dÃas.
2
00:02:39,202 --> 00:02:41,363
¡Vete de aquÃ!
3
00:02:54,437 --> 00:02:57,270
"CompañÃa de Hacendados
Horace Giddens, Presidente"
Buen dÃa, Harold.
4
00:02:57,340 --> 00:03:01,003
Buen dÃa, Srta. Zan. ¿Qué escribe
su padre desde Baltimore?
5
00:03:01,077 --> 00:03:03,375
- Dice que se siente mejor.
- Eso está bien.
6
00:03:03,446 --> 00:03:06,176
EscrÃbale mis saludos y dÃgale
que no se preocupe por su placa.
7
00:03:06,249 --> 00:03:08,877
Mantengo su nombre brillante y limpio.
8
00:03:08,952 --> 00:03:11,18
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{3091}{3150}- Good morning.|- Morning, Mose.
{3783}{3854}Get out from under there!|I told you once.
{3856}{3933}How many times I got to tell you?|You come back here again...
{4026}{4061}Good morning.
{4115}{4166}Get!
{4202}{4237}Good morning, Harold.
{4238}{4326}Morning, Miss Zan. What does|your papa write from Baltimore?
{4328}{4383}- He writes that he feels better.|- That's good.
{4385}{4450}Write him my greetings and tell him|don't worry about the brass.
{4452}{4515}I'm keeping his name fine and clean.
{4517}{4570}Thanks, I will.
{4572}{4623}Those crabs will make|fine eating, Addie.
{4625}{4707}They better. We got high-tone company|for dinner tonight.
{4709}{4767}- Bye, Miss
- The Little Foxes 1941 ESP.srt
1 file(s), added on: 2010-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,830 --> 00:00:54,856
"Bodega Hubbard"
Buenos dÃas.
2
00:00:57,202 --> 00:00:59,363
¡Vete de aquÃ!
3
00:00:59,437 --> 00:01:02,270
"CompañÃa de Hacendados
Horace Giddens, Presidente"
Buen dÃa, Harold.
4
00:01:02,340 --> 00:01:06,003
Buen dÃa, Srta. Zan. ¿Qué escribe
su padre desde Baltimore?
5
00:01:06,077 --> 00:01:08,375
- Dice que se siente mejor.
- Eso está bien.
6
00:01:08,446 --> 00:01:11,176
EscrÃbale mis saludos y dÃgale
que no se preocupe por su placa.
7
00:01:11,249 --> 00:01:13,877
Mantengo su nombre brillante y limpio.
8
00:01:13,952 --> 00:01:16,18
There are more subtitles available for Little Foxes, The
Click here to view them