Search Movie Subtitles results for Lila dit ça by relevance:
- Lila Dit A ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{802}{893}{Y:i}Sunt aici, încercând sã scriu despre zilele trecute|înainte de a le uita.
{898}{959}{Y:i}Dar nu ºtiu dacã voi reuºi, vreodatã.
{1053}{1154}{Y:i}Am notiþe peste tot,|iar acum încerc sã le sortez.
{1176}{1257}{Y:i}Am început sã scriu invers,|de la sfârºitul caietului...
{1262}{1296}{Y:i}ca la arabi.
{1337}{1381}{Y:i}Caietul de notiþe e un Clairefontaine.
{1387}{1439}{Y:i}Tocmai l-am furat de la supermarket.
{1444}{1494}{Y:i}E uimitor cât de mult îþi ia ca sã scrii.
{1499}{1523}{Y:i}Nu aveam idee.
{1541}{1581}{Y:i}Eu niciodatã nu am citit|o carte pânã la capãt...
{1586}{1648}{Y:i}aºa cÃ
- Ziad Doueiri (2004) - Lila dit +?a.pt.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,900 --> 00:00:37,700
<i>Aqui estou eu, tentando escrever
sobre ontem antes que esque?a.</i>
2
00:00:37,900 --> 00:00:40,400
<i>Mas n?o sei se serei capaz.</i>
3
00:00:44,400 --> 00:00:48,600
<i>Tenho anota??es por todo o lado, e
agora estou tentando organiz?-las.</i>
4
00:00:49,500 --> 00:00:52,900
<i>Comecei o caderno da tr?s para a frente,
por isso as linhas l?em-se da direita...</i>
5
00:00:53,100 --> 00:00:54,500
<i>Como no ?rabe.</i>
6
00:00:56,200 --> 00:00:58,100
<i>O meu caderno ? um Clairefontaine.</i>
7
00:00:58,300 --> 00:01:00,500
<i>Roubei-o esta manh? no supermerca
- Lila.Says.(Lila.dit.?a).2004.Ned_DVD.sr t
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,433 --> 00:00:37,233
Hier ben ik dan en tracht te schrijven
over gisteren voor ik het vergeet.
2
00:00:37,437 --> 00:00:39,997
Maar ik weet niet of ik er
ooit toe zal komen.
3
00:00:43,910 --> 00:00:48,142
Ik heb overal nota's liggen,
en nu tracht ik ze uit te sorteren.
4
00:00:49,049 --> 00:00:52,416
Ik startte met het notitieboekje achterstevoren,
zodat de regels rechts beginnen...
5
00:00:52,619 --> 00:00:54,052
zoals in het Arabisch.
6
00:00:55,755 --> 00:00:57,620
Mijn notitieboekje is een Clairefontaine.
7
00:00:57,857 --> 00:01:00,018
Ik heb het net in de supermarkt gest
- Lila dit ?a (Lila Says) (2004).sub
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}23.976
{802}{893}{Y:i}Sunt aici, ?ncerc?nd s? scriu despre zilele trecute|?nainte de a le uita.
{898}{959}{Y:i}Dar nu ?tiu dac? voi reu?i, vreodat?.
{1053}{1154}{Y:i}Am noti?e peste tot,|iar acum ?ncerc s? le sortez.
{1176}{1257}{Y:i}Am ?nceput s? scriu invers,|de la sf?r?itul caietului...
{1262}{1296}{Y:i}ca la arabi.
{1337}{1381}{Y:i}Caietul de noti?e e un Clairefontaine.
{1387}{1439}{Y:i}Tocmai l-am furat de la supermarket.
{1444}{1494}{Y:i}E uimitor c?t de mult ??i ia ca s? scrii.
{1499}{1523}{Y:i}Nu aveam idee.
{1541}{1581}{Y:i}Eu niciodat? nu am citit|o carte p?n? la cap?t...
{1586}{1648}{Y:i}a?a c?, s? scriu eu una...|Cine m? cred?
{1723}{1766}{Y:i}?ntorc?ndu-m? la c
- Lila dit ?a (2004) - en.srt
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:33,433 --> 00:00:37,233
<i>Here I am, trying to write about yesterday</i>
<i>before I forget.</i>
2
00:00:37,437 --> 00:00:39,997
<i>But I don't know if I'll ever make it.</i>
3
00:00:43,910 --> 00:00:48,142
<i>I have notes all over the place,</i>
<i>and now I'm trying to sort them out.</i>
4
00:00:49,049 --> 00:00:52,416
<i>I started the notebook backwards,</i>
<i>so the line?s read from the right...</i>
5
00:00:52,619 --> 00:00:54,052
<i>Like in Arabic.</i>
6
00:00:55,755 --> 00:00:57,620
<i>My notebook is a Clairefontaine.</i>
7
00:00:57,857 --> 00:01:00,018
<i>I just stole it from the supermarket.</i>
8
00:01:00,226 --> 00:01:02,319
<i>It's