Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,300 --> 00:00:04,300
Ceea ce urmeazã e o ficþiune ºi nu descrie
vreo persoanã sau eveniment actual.
2
00:00:08,940 --> 00:00:10,740
Nu-mi vine sã cred cã eºti
cu adevãrat aici.
3
00:00:11,360 --> 00:00:12,960
Ar fi trebuit sã mã suni mai întâi.
4
00:00:12,960 --> 00:00:15,370
ªi sã stric surpriza ?
Nicio ºansã.
5
00:00:15,640 --> 00:00:17,140
Ai spus mamei ºi tatei cã vii încoace ?
6
00:00:18,230 --> 00:00:19,060
Glumeºti ?
7
00:00:19,660 --> 00:00:22,250
Mi-am terminat ultima finalã ºi am luat
primul avion pe care l-am prins.
8
00:00:22,250 --> 00:00:23,670
Or sã facã cu nervii.
9
00:00:23,670 --> 00:00:24,940
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,300 --> 00:00:04,300
Ceea ce urmeazã e o ficþiune ºi nu descrie
vreo persoanã sau eveniment actual.
2
00:00:08,940 --> 00:00:10,740
Nu-mi vine sã cred cã eºti
cu adevãrat aici.
3
00:00:11,360 --> 00:00:12,960
Ar fi trebuit sã mã suni mai întâi.
4
00:00:12,960 --> 00:00:15,370
ªi sã stric surpriza ?
Nicio ºansã.
5
00:00:15,640 --> 00:00:17,140
Ai spus mamei ºi tatei cã vii încoace ?
6
00:00:18,230 --> 00:00:19,060
Glumeºti ?
7
00:00:19,660 --> 00:00:22,250
Mi-am terminat ultima finalã ºi am luat
primul avion pe care l-am prins.
8
00:00:22,250 --> 00:00: