Search Movie Subtitles results for Leonera by relevance:
- leonera.pablo.trapero.2 008.dvdrip.xvid.ac3.6ch-[keller]-english .srt
1 file(s), added on: 2009-06-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,266 --> 00:00:04,532
To the girls of Hornos and Magdalena
to the boys of Gorina and Olmos
2
00:00:28,228 --> 00:00:30,389
Oy! oy! oy! look at the ball
3
00:00:30,530 --> 00:00:32,896
that bounces on the head of that kid
4
00:00:33,066 --> 00:00:34,192
Who's that kid?
5
00:00:34,300 --> 00:00:35,699
My neighbour
6
00:00:35,769 --> 00:00:36,861
Where does he live?
7
00:00:36,970 --> 00:00:38,335
In that house
8
00:00:38,438 --> 00:00:39,496
Where is the house?
9
00:00:39,606 --> 00:00:40,868
On a street
10
00:00:40,974 --> 00:00:42,066
Where is the street?
11
00:0
- leonera.pablo.trapero.2 008.dvdrip.xvid.ac3.6ch-[keller]-english .srt
- leonera.(3417658).nfo
1 file(s), added on: 2009-06-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,266 --> 00:00:04,532
To the girls of Hornos and Magdalena
to the boys of Gorina and Olmos
2
00:00:28,228 --> 00:00:30,389
Oy! oy! oy! look at the ball
3
00:00:30,530 --> 00:00:32,896
that bounces on the head of that kid
4
00:00:33,066 --> 00:00:34,192
Who's that kid?
5
00:00:34,300 --> 00:00:35,699
My neighbour
6
00:00:35,769 --> 00:00:36,861
Where does he live?
7
00:00:36,970 --> 00:00:38,335
In that house
8
00:00:38,438 --> 00:00:39,496
Where is the house?
9
00:00:39,606 --> 00:00:40,868
On a street
10
00:00:40,974 --> 00:00:42,066
Where is the street?
11
00:00:42,142 --> 00:00:43,166
In the city
12
00:00:43,309 --> 00:00:
- Leonera.DVDRiP.XviD.Aud io.latino.TORRENT-BT.CD1..srt
- Leonera.DVDRiP.XviD.Aud io.Latino.TORRENT-BT.CD2.srt
- leonera.(3437120).nfo
2 file(s), added on: 2010-09-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:08,096 --> 00:00:10,997
- Bye, Marta!
- See you on the outside!
2
00:00:13,103 --> 00:00:15,037
You take care.
3
00:00:29,720 --> 00:00:31,745
- Hey!
- I'll go with her.
4
00:00:31,889 --> 00:00:33,516
- Will you behave?
- Yes.
5
00:00:49,644 --> 00:00:51,271
No further, Zárate.
6
00:00:53,248 --> 00:00:55,739
- Candela, kiss Julia goodbye.
- Bye, Cande.
7
00:01:19,812 --> 00:01:21,143
Let's go, Zárate.
8
00:01:24,484 --> 00:01:25,815
Let's go.
9
00:01:28,723 --> 00:01:30,691
- Let's go.
- Coming!
10
00:01:31,392 --> 00:01:32,484
Come on.
11
00:01:33,794 --> 00:01:35,523
Take care of your mommy.
12
00:01:39,302 --> 00:01:
- Leonera Lion s Den .Jenizaro.part1.br.srt
- Leonera Lion s Den .Jenizaro.part2.br.srt
2 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,221 --> 00:00:12,121
legenda por drcaio
2
00:00:16,422 --> 00:00:22,122
www. legendas. tv
3
00:03:08,922 --> 00:03:11,356
- Não vem comer?
- Não, obrigada.
4
00:03:11,424 --> 00:03:12,982
- Bom, nos vemos.
- Tchau.
5
00:04:42,715 --> 00:04:47,118
Há muito sangue.
Há muito sangue por todo lado...
6
00:04:47,287 --> 00:04:50,347
- Bom, fique tranquila.
- Por favor, me ajude!
7
00:04:50,456 --> 00:04:54,153
- Quer me contar o que houve?
- Não sei o que houve. Não entendo.
8
00:04:54,527 --> 00:04:58,486
Há muito sangue! Não posso ver.
Não sei se estão bem.
9
0
- Leonera Lion s Den .DVDRip.[keller].es.srt
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,984 --> 00:02:01,249
[Suena el despertador]
2
00:02:17,370 --> 00:02:20,464
[Despertador continúa sonando]
3
00:02:34,521 --> 00:02:37,718
[Sonido de agua de la ducha]
4
00:02:44,063 --> 00:02:46,497
[Gemidos suaves de dolor]
5
00:02:51,437 --> 00:02:53,632
[Sonido de tren en movimiento]
6
00:02:54,674 --> 00:02:57,302
[Voz de vendedor ambulante]
7
00:03:02,048 --> 00:03:06,417
[Voces de mujeres conversando]
8
00:03:08,922 --> 00:03:11,356
- ¿No venÃs a comer?
- No, gracias.
9
00:03:11,424 --> 00:03:12,982
- Bueno, nos vemos.
- Chau.
10
00:03:15,395 --> 00:03:18,
- Leonera.2008.DVDRIP.Xvi D-ZEKTORM.srt
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:03:08,939 --> 00:03:11,275
- Idziesz na lunch?
- Nie, dziêki.
2
00:03:11,441 --> 00:03:14,278
Do zobaczenia.
3
00:04:43,033 --> 00:04:46,578
Wszêdzie krew.
Pe³no krwi.
4
00:04:47,287 --> 00:04:50,290
- Spokojnie.
- Proszê, pomó¿cie.
5
00:04:50,457 --> 00:04:54,378
- Powiedz co siê sta³o
|- Nie wiem. Nie rozumiem.
6
00:04:54,545 --> 00:04:58,632
Wszêdzie pe³no krwi.
Nie wiem nawet czy wszystko ok.
7
00:04:58,799 --> 00:05:02,052
Nie potrafiê tam podejÅæ
|Ramiro!
8
00:05:02,219 --> 00:05:05,138
Ramiro, ¿yjesz?
9
00:05:05,722 --> 00:05:07,808
Nahuel, chodŸ tutaj.
10
00:05:07,975 --> 00:05:10,394
Pos³uchaj, Julia.
11
0
- Leonera.2008.DVDRIP.Xvi D-ZEKTORM.srt
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,922 --> 00:03:11,356
- Não vem comer?
- Não, obrigada.
2
00:03:11,424 --> 00:03:12,982
- Bom, nos vemos.
- Tchau.
3
00:04:42,715 --> 00:04:47,118
Há muito sangue.
Há muito sangue por todo lado...
4
00:04:47,287 --> 00:04:50,347
- Bom, fique tranquila.
- Por favor, me ajude!
5
00:04:50,456 --> 00:04:54,153
- Quer me contar o que houve?
- Não sei o que houve. Não entendo.
6
00:04:54,527 --> 00:04:58,486
Há muito sangue! Não posso ver.
Não sei se estão bem.
7
00:04:58,798 --> 00:05:02,029
Não posso ir. Não, não.
Ramiro!
8
00:05:02,201 --> 00:05:04,533
Ramiro,
- Leonera Lion s Den .DVDRip.[keller].en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,266 --> 00:00:04,532
<i>To the girls of Hornos and Magdalena
to the boys of Gorina and Olmos</i>
2
00:00:28,228 --> 00:00:30,389
<i>oyl oyl oyl look at the ball</i>
3
00:00:30,530 --> 00:00:32,896
<i>that bounces on the head of that kid</i>
4
00:00:33,066 --> 00:00:34,192
<i>who's that kid?</i>
5
00:00:34,300 --> 00:00:35,699
<i>My neighbour</i>
6
00:00:35,769 --> 00:00:36,861
<i>where does he live?</i>
7
00:00:36,970 --> 00:00:38,335
<i>In that house</i>
8
00:00:38,438 --> 00:00:39,496
<i>where is the house?</i>
9
00:00:39,606 --> 00:00:40,868
<i>On a street</i>
10
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,140 --> 00:00:05,338
<i>Aux filles de Hormos et Magdalena</i>
<i>Aux garçons de Gorina et Olmos</i>
2
00:03:02,780 --> 00:03:04,293
- Tu viens manger ?
- Non, merci.
3
00:03:04,500 --> 00:03:05,728
à plus tard.
4
00:04:32,420 --> 00:04:36,174
Il y a plein de sang,
plein de sang partout.
5
00:04:36,380 --> 00:04:38,940
<i>- Calmez-vous.</i>
- Aidez-moi.
6
00:04:39,260 --> 00:04:41,615
<i>- Que s'est-il passé ?
- Je sais pas.
7
00:04:41,820 --> 00:04:43,458
Je comprends pas.
8
00:04:43,660 --> 00:04:47,289
Il y a plein de sang,
je sais pas s'ils vont bien.
9
00:04:4
- leonera.pablo.trapero.2 008.dvdrip.xvid.ac3.6ch-[keller].srt
1 file(s), added on: 2010-03-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,984 --> 00:02:01,249
[Suena el despertador]
2
00:02:17,370 --> 00:02:20,464
[Despertador continúa sonando]
3
00:02:34,521 --> 00:02:37,718
[Sonido de agua de la ducha]
4
00:02:44,063 --> 00:02:46,497
[Gemidos suaves de dolor]
5
00:02:51,437 --> 00:02:53,632
[Sonido de tren en movimiento]
6
00:02:54,674 --> 00:02:57,302
[Voz de vendedor ambulante]
7
00:03:02,048 --> 00:03:06,417
[Voces de mujeres conversando]
8
00:03:08,922 --> 00:03:11,356
- ¿No venÃs a comer?
- No, gracias.
9
00:03:11,424 --> 00:03:12,982
- Bueno, nos vemos.
- Chau.
10
00:03:15,395 --> 00:03:18,
- Leonera.2008.DVDRIP.Xvi D-ZEKTORM.txt
1 file(s), added on: 2010-03-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{50}.:: ::.
{6}{115}/Dziewczynom z Hornos i Magdaleny,|/i ch³opakom z Gorina i Olmos.
{704}{789}/Popatrzcie na pi³kê, która kica|/na g³owie tego dziecka.
{793}{854}/- A kim jest to dziecko?|/- Moim s¹siadem.
{858}{918}/- Gdzie ono mieszka?|/- W tamtym domu.
{922}{978}/- A gdzie ten dom?|/- Na ulicy.
{982}{1034}/- A gdzie ulica?|/- W mieÅcie.
{1038}{1098}/- A gdzie miasto?|/- Miêdzy górami.
{1102}{1153}/- Którymi górami?|/- Andami.
{1157}{1226}/- A gdzie s¹ Andy?|/- W Ameryce Po³udniowej...
{1230}{1362}/...kontynencie podmywanym przez morza,|/w samym Årodku planety.
{1366}{1487}/- A co to planeta?|/- To pi³ka kicaj¹ca na
- Leonera Lion s Den .DVDRip.part1.en.srt
- Leonera Lion s Den .DVDRip.part2.en.srt
2 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,266 --> 00:00:04,532
To the girls of Hornos and Magdalena
to the boys of Gorina and Olmos
2
00:00:28,228 --> 00:00:30,389
Oy! oy! oy! look at the ball
3
00:00:30,530 --> 00:00:32,896
that bounces on the head of that kid
4
00:00:33,066 --> 00:00:34,192
Who's that kid?
5
00:00:34,300 --> 00:00:35,699
My neighbour
6
00:00:35,769 --> 00:00:36,861
Where does he live?
7
00:00:36,970 --> 00:00:38,335
In that house
8
00:00:38,438 --> 00:00:39,496
Where is the house?
9
00:00:39,606 --> 00:00:40,868
On a street
10
00:00:40,974 --> 00:00:42,066
Where is the street?
11
00:0
- Leonera.2008.DVDRip.Xvi D-WRD.srt
1 file(s), added on: 2010-03-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,266 --> 00:00:04,532
to the girls of Hornos and Magdalena
to the boys of Gorina and Olmos
2
00:00:28,228 --> 00:00:30,389
oy! oy! oy! Look at the ball
3
00:00:30,530 --> 00:00:32,896
that bounces on the head of that kid
4
00:00:33,066 --> 00:00:34,192
who's that kid?
5
00:00:34,300 --> 00:00:35,699
my neighbour
6
00:00:35,769 --> 00:00:36,861
where does he live?
7
00:00:36,970 --> 00:00:38,335
in that house
8
00:00:38,438 --> 00:00:39,496
where is the house?
9
00:00:39,606 --> 00:00:40,868
on a street
10
00:00:40,974 --> 00:00:42,066
where is the street?
11
00:0
- leonera.pablo.trapero.2 008.dvdrip.xvid.ac3.6ch-[keller].srt
1 file(s), added on: 2010-03-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,266 --> 00:00:04,532
<i>To the girls of Hornos and Magdalena
to the boys of Gorina and Olmos</i>
2
00:00:28,228 --> 00:00:30,389
<i>oyl oyl oyl look at the ball</i>
3
00:00:30,530 --> 00:00:32,896
<i>that bounces on the head of that kid</i>
4
00:00:33,066 --> 00:00:34,192
<i>who's that kid?</i>
5
00:00:34,300 --> 00:00:35,699
<i>My neighbour</i>
6
00:00:35,769 --> 00:00:36,861
<i>where does he live?</i>
7
00:00:36,970 --> 00:00:38,335
<i>In that house</i>
8
00:00:38,438 --> 00:00:39,496
<i>where is the house?</i>
9
00:00:39,606 --> 00:00:40,868
<i>On a street</i>
10
- Leonera.DVDRiP.XviD.Aud io.latino.TORRENT-BT.CD1..srt
- Leonera.DVDRiP.XviD.Aud io.Latino.TORRENT-BT.CD2.srt
- leonera.(3437120).nfo
2 file(s), added on: 2010-03-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,266 --> 00:00:04,532
To the girls of Hornos and Magdalena
to the boys of Gorina and Olmos
2
00:00:28,228 --> 00:00:30,389
Oy! oy! oy! look at the ball
3
00:00:30,530 --> 00:00:32,896
that bounces on the head of that kid
4
00:00:33,066 --> 00:00:34,192
Who's that kid?
5
00:00:34,300 --> 00:00:35,699
My neighbour
6
00:00:35,769 --> 00:00:36,861
Where does he live?
7
00:00:36,970 --> 00:00:38,335
In that house
8
00:00:38,438 --> 00:00:39,496
Where is the house?
9
00:00:39,606 --> 00:00:40,868
On a street
10
00:00:40,974 --> 00:00:42,066
Where is the street?
11
00:0
- leonera.pablo.trapero.2 008.dvdrip.xvid.ac3.6ch-[keller].srt
1 file(s), added on: 2009-07-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:57,984 --> 00:02:01,249
[Suena el despertador]
2
00:02:17,370 --> 00:02:20,464
[Despertador continúa sonando]
3
00:02:34,521 --> 00:02:37,718
[Sonido de agua de la ducha]
4
00:02:44,063 --> 00:02:46,497
[Gemidos suaves de dolor]
5
00:02:51,437 --> 00:02:53,632
[Sonido de tren en movimiento]
6
00:02:54,674 --> 00:02:57,302
[Voz de vendedor ambulante]
7
00:03:02,048 --> 00:03:06,417
[Voces de mujeres conversando]
8
00:03:08,922 --> 00:03:11,356
- ¿No venÃs a comer?
- No, gracias.
9
00:03:11,424 --> 00:03:12,982
- Bueno, nos vemos.
- Chau.
10
00:03:15,395 --> 00:03:18,922
[Voces de mujeres hablando.
Suena timbre]
11
00:03:24,103 -
- Leonera.2008.Jenizaro.S panish.CD2.srt
- Leonera.2008.Jenizaro.S panish.CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,273 --> 00:00:11,174
- ¡Chau, Marta!
- ¡Nos vemos en la calle, Marta!
2
00:00:13,278 --> 00:00:15,212
¡Cuidate, che!
3
00:00:15,380 --> 00:00:18,076
Dale, Martita, que tenés
que ayudar con la nena.
4
00:00:19,150 --> 00:00:21,778
[Golpean las cacerolas]
5
00:00:29,894 --> 00:00:31,919
[Gritos]
- ¿Adónde va, señora?
- ¡Voy con ella!
6
00:00:32,063 --> 00:00:33,690
- ¿Se va a comportar?
- SÃ.
7
00:00:35,433 --> 00:00:37,731
<i>¿Qué hacés?
¡Dejala pasar!</i>
8
00:00:38,436 --> 00:00:41,405
[Continúan golpeando
las cacerolas]
9
00:00:49,814 --> 00:00:51,4
- Leonera CD1.srt
- Leonera CD2.srt
2 file(s), added on: 2010-03-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,266 --> 00:00:04,532
Posveæeno devojkama Hornosa i Magdalene
i momcima Gorine i Olmosa
2
00:00:28,228 --> 00:00:30,389
oj oj oj pogledaj loptu
3
00:00:30,530 --> 00:00:32,896
koja skakuæe na glavi onog deèaka
4
00:00:33,066 --> 00:00:34,192
ko je taj deèko?
5
00:00:34,300 --> 00:00:35,699
Moj komšija
6
00:00:35,769 --> 00:00:36,861
gde živi?
7
00:00:36,970 --> 00:00:38,335
U toj kuæi
8
00:00:38,438 --> 00:00:39,496
gde je kuæa?
9
00:00:39,606 --> 00:00:40,868
Na ulici
10
00:00:40,974 --> 00:00:42,066
gde je ulica?
11
00:00:42,142 --> 00:00:43,166
U grad
- 201110\leonera - dvdrip.xvid by wertyusa.srt
1 file(s), added on: 2010-03-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,266 --> 00:00:04,532
<i>To the girls of Hornos and Magdalena
to the boys of Gorina and Olmos</i>
2
00:00:28,228 --> 00:00:30,389
<i>oyl oyl oyl look at the ball</i>
3
00:00:30,530 --> 00:00:32,896
<i>that bounces on the head of that kid</i>
4
00:00:33,066 --> 00:00:34,192
<i>who's that kid?</i>
5
00:00:34,300 --> 00:00:35,699
<i>My neighbour</i>
6
00:00:35,769 --> 00:00:36,861
<i>where does he live?</i>
7
00:00:36,970 --> 00:00:38,335
<i>In that house</i>
8
00:00:38,438 --> 00:00:39,496
<i>where is the house?</i>
9
00:00:39,606 --> 00:00:40,868
<i>On a street</i>
10
- Leonera.2008.RERIP.DVDR ip.XviD-WRD.srt
1 file(s), added on: 2010-03-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
<b>EDiT / ResYncH By
~|~ N3krA ~|~
SEPTiCEMiA TEAM - [GMTeam] - S.M.Pâ¢</b>
2
00:00:28,228 --> 00:00:30,389
ÃïÃôá ôçà ìðÃëá
3
00:00:30,530 --> 00:00:32,896
ðïõ áÃáðçäÃåé óôï
êåöÃëé áõôïý ôïõ ðáéäéïý.
4
00:00:33,066 --> 00:00:34,192
Ãïéï Ã¥ÃÃáé áõôü ôï ðáéäÃ;
5
00:00:34,300 --> 00:00:35,699
Ãï ãåéôïÃÃêé ìïõ.
6
00:00:35,769 --> 00:00:36,861
Ãáé ðïý ìÃÃåé;
7
00:00:36,970 --> 00:00:38,335
ÃÃ¥ áõôü ôï óðÃôé.
8
00:00:38,438 --> 00:00:39,496
Ãïý Ã¥ÃÃÃ
There are more subtitles available for Leonera
Click here to view them