Search Movie Subtitles results for Lemarit Ain by relevance:
- Out of Sight (Lemarit Ain) 2006_eng.sub
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1178}{1278}Tali Sharon
{1311}{1445}Asi Dayan|Israel Poliakov
{1458}{1596}Sandra Sadeh|Guy Lowel
{2823}{2869}Yaara Volach?|- Uh huh.
{3132}{3187}You can take me up to customs,|I can manage from there
{3193}{3217}Are you sure?
{3220}{3272}I'm supposed to stay with you|until they meet you.
{3287}{3309}I'll be fine.
{3478}{3512}Yaara!
{3598}{3621}Dad.
{3786}{3810}How did you get in?
{3814}{3842}A friend of mine let me in.
{3853}{3893}What for? I always|manage) on my own.
{3936}{3995}I thought maybe|this time you'd want help.
{4023}{4057}Thank you
{4256}{4283}How was the flight?
{4302}{4324}A nightmare.
{4373}{4407}Was ther
- Out of Sight (Lemarit Ain) 2006_bul.sub
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{922}{1172}Translation: Ariel Behar|A. R. C. H. I.
{1178}{1278}???? ?????
{1311}{1445}??? ????|?????? ???????
{1458}{1596}?????? ????|??? ?????
{2823}{2869}??? ??????|- ??.
{3132}{3187}?????? ?? ?? ?????????,|????? ?? ?? ??????
{3193}{3217}??????? ?? ???
{3220}{3272}?????? ?????? ?? ??????|? ??? ?????? ?? ??????.
{3287}{3309}?? ?? ??????.
{3478}{3512}???!
{3598}{3621}?????.
{3786}{3810}??? ??????
{3814}{3842}???? ??? ??????? ?? ?????.
{3853}{3893}?? ??????|?????? ?? ??????? ????.
{3936}{3995}????????, ?? ???? ?? ????|??? ?? ?? ???????? ?????.
{4023}{4057}????????? ??.
{4256}{4283}??? ???? ???????
{4302}{4324}??????.
{4
- Out.of.Sight.2006.DVDRip.XviD-PROPOSED.s rt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,120 --> 00:00:51,113
Tali Sharon
2
00:00:52,440 --> 00:00:57,798
Asi Dayan
Israel (Poli) Poliakov
3
00:00:58,320 --> 00:01:03,838
Sandra Sadeh
Guy Lowel
4
00:01:52,920 --> 00:01:54,751
Yaara Volach?
- Uh huh.
5
00:02:05,280 --> 00:02:07,475
You can take me up to customs,
I can manage from there
6
00:02:07,720 --> 00:02:08,675
Are you sure?
7
00:02:08,800 --> 00:02:10,870
I'm supposed to stay with you
until they meet you.
8
00:02:11,480 --> 00:02:12,356
I'll be fine.
9
00:02:19,120 --> 00:02:20,473
Yaara!
10
00:02:23,920 --> 00:02:24,830
Dad.
11
00:02:31,440
1 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- Out of Sight (Lemarit Ain) 2006_heb.sub
1 file(s), added on: 2010-03-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1569}{1614}? à æ äà îçëéà ëáø áçåõ
{2826}{2861}?éòøä ååìê
{3135}{3196},÷ç à åúé òã ìîëñ|.îùà à ðé à ñúãø ëáø
{3201}{3263}áèåçä? ëé à ðé à îåø ìäéùà ø à úê|.áçåõ òã ùôåâùéà à åúê
{3282}{3312}.à ñúãø
{3480}{3510}.éòøä
{3604}{3634}.à áÃ
{3778}{3842}?à éê ðëðñú ìëà ï|.à éæä çáø äëðéñ à åúé-
{3849}{3902}?áùáéì îä à áì|.à ðé úîéã îñúãøú ìáã
{3931}{3999}çùáúé ùà åìé äôòà áëì æà ú|.úæã÷÷é ìòæøä
{4027}{4056}.úåãä
{4255}{4321}.à éê äééúä äèéñä? -ñéåè
- Out of Sight (Lemarit Ain) 2006_bul.sub
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{922}{1172}Translation: Ariel Behar|A. R. C. H. I.
{1178}{1278}Ãà ëè Ãà ðîÃ
{1311}{1445}Ãñè Ãà ÿÃ|Ãçðà åë Ãîëÿêîâ
{1458}{1596}Ãà Ãäðà Ãà äå|Ãà é Ãîóåë
{2823}{2869}Ãðà Ãîëà õ?|- Ãà .
{3132}{3187}Ãà âåäè ìå äî ìèòÃèöà òà ,|îòòà ì ùå ñå îïðà âÿ
{3193}{3217}ÃèãóðÃà ëè ñè?
{3220}{3272}Ãà ùîòî òðÿáâà äà îñòà Ãà |ñ òåá äîêà òî òå âçåìà ò.
{3287}{3309}ÃÃ¥ ñå îïðà âÿ.
{3478}{3512}Ãðà !
{3598}{3621}Ãà òêî.
{3786}{3810}Ãà ê âëåçå?
{3814}{3842}Ãäèà ìîé ïðèÿòåë ìå âêà ðà .
{3853
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,120 --> 00:00:51,113
Ãà ëè Ãà ðîÃ
2
00:00:52,440 --> 00:00:57,798
Ãñè Ãà ÿÃ
Ãñðà ýëü Ãîëÿêîâ
3
00:00:58,320 --> 00:01:03,838
Ãà Ãäðà Ãà äå
Ãà é Ãîâåëü
4
00:01:52,920 --> 00:01:54,751
- Ãà ðà Ãîëà õ?
- Ã-ãõì ...
5
00:02:05,280 --> 00:02:07,475
Ãî òà ìîæÃè ïðîâîäèòå ìåÃÿ, äà ëüøå ÿ ñà ìà ñïðà âëþñü.
6
00:02:07,720 --> 00:02:08,675
Ãû óâåðåÃû?
7
00:02:08,800 --> 00:02:10,870
à îáÿçà à ñîïðîâîæäà òü Ãà ñ.
Ãîêà Ãà ñ ÃÃ¥ âñòðåòÿò.
8
00:02:11,480 --
- Out of Sight (Lemarit Ain) 2006_fre.srt
1 file(s), added on: 2009-07-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,066 --> 00:00:50,422
Tali Sharon
2
00:00:53,746 --> 00:00:57,705
Asi Dayan
lsraël (Poli) Poliakov
3
00:01:00,146 --> 00:01:03,263
Sandra Sadeh
Guy Lowel
4
00:01:53,066 --> 00:01:54,658
Yaara Volah?
5
00:02:05,306 --> 00:02:07,774
Conduisez-moi à la douane,
je me débrouillerai.
6
00:02:07,906 --> 00:02:11,103
C'est sûr? Je dois rester avec vous
jusqu'Ã ce qu'on vienne vous chercher.
7
00:02:11,306 --> 00:02:12,785
Ca ira.
8
00:02:19,146 --> 00:02:20,704
Yaara!
9
00:02:24,146 --> 00:02:25,420
Papa.
10
00:02:30,986 --> 00:02:33,819
Comment es-tu entré?
- Un a
- Out of Sight (Lemarit Ain) 2006_por.srt
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,119 --> 00:00:28,519
Legenda: Postmaster
2
00:00:47,120 --> 00:00:51,120
Tali Sharon
3
00:00:52,441 --> 00:00:57,801
Asi Dayan
Israel Poliakov
4
00:00:58,321 --> 00:01:03,841
Sandra Sadeh
Guy Lowel
5
00:01:52,921 --> 00:01:54,760
- Yaara Volach?
- Sim.
6
00:02:05,281 --> 00:02:07,481
Pode me levar até à alfândega,
posso cuidar a partir daÃ.
7
00:02:07,721 --> 00:02:10,881
Tem certeza? Eu deveria ficar
contigo até a encontrarem.
8
00:02:11,480 --> 00:02:12,560
Vou ficar bem.
9
00:02:19,121 --> 00:02:20,481
Yaara!
10
00:02:23,921 --> 00:02:25,040
Pai.
11
- Out of Sight (Lemarit Ain) 2006_por.srt
1 file(s), added on: 2010-03-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,119 --> 00:00:28,519
Legenda: Postmaster
2
00:00:47,120 --> 00:00:51,120
Tali Sharon
3
00:00:52,441 --> 00:00:57,801
Asi Dayan
Israel Poliakov
4
00:00:58,321 --> 00:01:03,841
Sandra Sadeh
Guy Lowel
5
00:01:52,921 --> 00:01:54,760
- Yaara Volach?
- Sim.
6
00:02:05,281 --> 00:02:07,481
Pode me levar até à alfândega,
posso cuidar a partir daÃ.
7
00:02:07,721 --> 00:02:10,881
Tem certeza? Eu deveria ficar
contigo até a encontrarem.
8
00:02:11,480 --> 00:02:12,560
Vou ficar bem.
9
00:02:19,121 --> 00:02:20,481
Yaara!
10
00:02:23,921 --> 00:02:25,040
Pai.
11
- Out of Sight (Lemarit Ain) 2006_heb.sub
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1569}{1614}? à æ äà îçëéà ëáø áçåõ
{2826}{2861}?éòøä ååìê
{3135}{3196},÷ç à åúé òã ìîëñ|.îùà à ðé à ñúãø ëáø
{3201}{3263}áèåçä? ëé à ðé à îåø ìäéùà ø à úê|.áçåõ òã ùôåâùéà à åúê
{3282}{3312}.à ñúãø
{3480}{3510}.éòøä
{3604}{3634}.à áÃ
{3778}{3842}?à éê ðëðñú ìëà ï|.à éæä çáø äëðéñ à åúé-
{3849}{3902}?áùáéì îä à áì|.à ðé úîéã îñúãøú ìáã
{3931}{3999}çùáúé ùà åìé äôòà áëì æà ú|.úæã÷÷é ìòæøä
{4027}{4056}.úåãä
{4255}{4321}.à éê äééúä äèéñä? -ñéåè
- Out of Sight (Lemarit Ain) 2006_bul.sub
- Out of Sight - CD1.sub
- Out of Sight - CD2.sub
- Out Of Sight (1998) CD1.sub
- Out of Sight 1998 HD-DVD 1080p x264 DTS 5.1-REDuX.srt
5 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{922}{1172}Translation: Ariel Behar|A. R. C. H. I.
{1178}{1278}Ãà ëè Ãà ðîÃ
{1311}{1445}Ãñè Ãà ÿÃ|Ãçðà åë Ãîëÿêîâ
{1458}{1596}Ãà Ãäðà Ãà äå|Ãà é Ãîóåë
{2823}{2869}Ãðà Ãîëà õ?|- Ãà .
{3132}{3187}Ãà âåäè ìå äî ìèòÃèöà òà ,|îòòà ì ùå ñå îïðà âÿ
{3193}{3217}ÃèãóðÃà ëè ñè?
{3220}{3272}Ãà ùîòî òðÿáâà äà îñòà Ãà |ñ òåá äîêà òî òå âçåìà ò.
{3287}{3309}ÃÃ¥ ñå îïðà âÿ.
{3478}{3512}Ãðà !
{3598}{3621}Ãà òêî.
{3786}{3810}Ãà ê âëåçå?
{3814}{3842}Ãäèà ìîé ïðèÿòåë ìå âêà ðà .
{3853
- Out of Sight (Lemarit Ain) 2006_fre.srt
1 file(s), added on: 2010-04-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,066 --> 00:00:50,422
Tali Sharon
2
00:00:53,746 --> 00:00:57,705
Asi Dayan
lsraël (Poli) Poliakov
3
00:01:00,146 --> 00:01:03,263
Sandra Sadeh
Guy Lowel
4
00:01:53,066 --> 00:01:54,658
Yaara Volah?
5
00:02:05,306 --> 00:02:07,774
Conduisez-moi à la douane,
je me débrouillerai.
6
00:02:07,906 --> 00:02:11,103
C'est sûr? Je dois rester avec vous
jusqu'Ã ce qu'on vienne vous chercher.
7
00:02:11,306 --> 00:02:12,785
Ca ira.
8
00:02:19,146 --> 00:02:20,704
Yaara!
9
00:02:24,146 --> 00:02:25,420
Papa.
10
00:02:30,986 --> 00:02:33,819
Comment es-tu entré?
- Un a
- Out of Sight (Lemarit Ain) 2006_heb.sub
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1569}{1614}? à æ äà îçëéà ëáø áçåõ
{2826}{2861}?éòøä ååìê
{3135}{3196},÷ç à åúé òã ìîëñ|.îùà à ðé à ñúãø ëáø
{3201}{3263}áèåçä? ëé à ðé à îåø ìäéùà ø à úê|.áçåõ òã ùôåâùéà à åúê
{3282}{3312}.à ñúãø
{3480}{3510}.éòøä
{3604}{3634}.à áÃ
{3778}{3842}?à éê ðëðñú ìëà ï|.à éæä çáø äëðéñ à åúé-
{3849}{3902}?áùáéì îä à áì|.à ðé úîéã îñúãøú ìáã
{3931}{3999}çùáúé ùà åìé äôòà áëì æà ú|.úæã÷÷é ìòæøä
{4027}{4056}.úåãä
{4255}{4321}.à éê äééúä äèéñä? -ñéåè