Search Movie Subtitles results for Legend of the Bog by relevance:
- Legend.Of.The.Bog.DVDRip.XviD-DiVERSE .srt
1 file(s), added on: 2009-06-27
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,000 --> 00:00:18,000
2
00:01:01,895 --> 00:01:04,090
Isso mesmo.
3
00:01:04,164 --> 00:01:06,291
Venha...
4
00:01:13,873 --> 00:01:15,704
Ei!
5
00:01:25,919 --> 00:01:28,854
Uma bebida por minha conta.
6
00:01:33,560 --> 00:01:35,721
E um cigarro também.
7
00:02:00,820 --> 00:02:02,583
Sai fora!
8
00:02:05,625 --> 00:02:08,025
Vadia!
9
00:02:19,506 --> 00:02:21,872
Sim.
10
00:02:34,988 --> 00:02:38,014
Devolva minha bota,
gosmento.
11
00:03:05,318 --> 00:03:07,309
Como vocês devem saber,
12
00:03:07,317 --> 00:03:10,015
cadáveres do pântano são resto
- Legend.Of.The.Bog.2009.DVDRip.XviD-HF .srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,095 --> 00:01:04,363
That's right.
2
00:01:04,364 --> 00:01:06,991
Come on...
3
00:01:14,073 --> 00:01:16,403
Oi!
4
00:01:26,118 --> 00:01:29,553
Have a drink on me.
5
00:01:33,759 --> 00:01:36,420
And a smoke
while you're at it.
6
00:02:01,018 --> 00:02:03,281
Get off!
7
00:02:05,823 --> 00:02:08,722
Bitch!
8
00:02:19,703 --> 00:02:22,569
Yeah.
9
00:02:35,185 --> 00:02:38,710
Give me me boot back,
you swamp slobber.
10
00:03:05,513 --> 00:03:07,581
As I am sure
you all know,
11
00:03:07,582 --> 00:03:10,283
bog bodies are
the naturally-mummified remains
- Stargate SG1 - 3x10 - Forever in a Day.sub
- Stargate SG1 - 3x13 - The Devil You Know.sub
- Stargate SG1 - 3x11 - Past and Present.sub
- Stargate SG1 - 3x15 - Pretense.sub
- Stargate SG1 - 3x14 - Foothold.sub
- Stargate SG1 - 3x17 - A Hundred Days.sub
- Stargate SG1 - 3x12 - Jolinar's Memories.sub
- Stargate SG1 - 3x08 - Demons.sub
- Stargate SG1 - 3x07 - Deadman Switch.sub
- Stargate SG1 - 3x09 - Rules of Engagement.sub
- Stargate SG1 - 3x18 - Shades of Grey.sub
- Stargate SG1 - 3x06 - Point of View.sub
- Legend.Of.The.Bog.DVDRip.XviD-DiVERSE .srt
- Stargate SG1 - 3x16 - Urgo.sub
14 file(s), added on: 2009-11-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,895 --> 00:01:04,090
Eso es.
2
00:01:04,164 --> 00:01:06,291
Vamos...
3
00:01:25,919 --> 00:01:28,854
Te invito a un trago.
4
00:01:33,560 --> 00:01:35,721
Y ya que estás, también puedes fumar.
5
00:02:00,820 --> 00:02:02,583
Suéltame.
6
00:02:05,625 --> 00:02:08,025
Maldita.
7
00:02:19,506 --> 00:02:21,872
SÃ.
8
00:02:34,988 --> 00:02:38,014
Devuélveme mi bota,
babosa del pantano.
9
00:02:54,707 --> 00:02:59,337
LA LEYENDA DE LA CIENAGA
10
00:03:05,318 --> 00:03:07,309
Como seguramente saben,
11
00:03:07,387 --> 00:03:10,550
los cuerpos del pantano son re
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,200 --> 00:00:55,200
www.subtitrari-noi.ro
2
00:00:55,600 --> 00:01:01,600
Subtitrarea: Avocatul31/dorula
Subtitrari-noi Team
3
00:01:02,100 --> 00:01:04,300
Aºa.
4
00:01:04,400 --> 00:01:06,500
Haide...
5
00:01:26,200 --> 00:01:29,100
Serveºte o bãuturã din partea mea.
6
00:01:33,800 --> 00:01:36,000
ªi fumeazã cât timp faci asta.
7
00:02:01,100 --> 00:02:02,800
Dã-mi drumul!
8
00:02:05,900 --> 00:02:08,300
Târfã!
9
00:02:19,800 --> 00:02:22,100
Da.
10
00:02:35,200 --> 00:02:38,300
Dã-mi cizma înapoi, târfã de mlaºtinã.
11
00:03:05,600 --> 00:03
- Legend.Of.The.Bog.DVDRip.XviD-DiVERSE .srt
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,000 --> 00:00:18,000
2
00:01:01,895 --> 00:01:04,090
Isso mesmo.
3
00:01:04,164 --> 00:01:06,291
Venha...
4
00:01:13,873 --> 00:01:15,704
Ei!
5
00:01:25,919 --> 00:01:28,854
Uma bebida por minha conta.
6
00:01:33,560 --> 00:01:35,721
E um cigarro também.
7
00:02:00,820 --> 00:02:02,583
Sai fora!
8
00:02:05,625 --> 00:02:08,025
Vadia!
9
00:02:19,506 --> 00:02:21,872
Sim.
10
00:02:34,988 --> 00:02:38,014
Devolva minha bota,
gosmento.
11
00:03:05,318 --> 00:03:07,309
Como vocês devem saber,
12
00:03:07,317 --> 00:03:10,015
cadáveres do pântano são resto
- Legend.Of.The.Bog.DVDRip.XviD-DiVERSE .srt
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,895 --> 00:01:04,090
Eso es.
2
00:01:04,164 --> 00:01:06,291
Vamos...
3
00:01:25,919 --> 00:01:28,854
Te invito a un trago.
4
00:01:33,560 --> 00:01:35,721
Y ya que estás, también puedes fumar.
5
00:02:00,820 --> 00:02:02,583
Suéltame.
6
00:02:05,625 --> 00:02:08,025
Maldita.
7
00:02:19,506 --> 00:02:21,872
SÃ.
8
00:02:34,988 --> 00:02:38,014
Devuélveme mi bota,
babosa del pantano.
9
00:02:54,707 --> 00:02:59,337
LA LEYENDA DE LA CIENAGA
10
00:03:05,318 --> 00:03:07,309
Como seguramente saben,
11
00:03:07,387 --> 00:03:10,550
los cuerpos del pantano son re
- Legend.Of.The.Bog.DVDRip.XviD-DiVERSE .srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,895 --> 00:01:04,090
Eso es.
2
00:01:04,164 --> 00:01:06,291
Vamos...
3
00:01:25,919 --> 00:01:28,854
Te invito a un trago.
4
00:01:33,560 --> 00:01:35,721
Y ya que estás, también puedes fumar.
5
00:02:00,820 --> 00:02:02,583
Suéltame.
6
00:02:05,625 --> 00:02:08,025
Maldita.
7
00:02:19,506 --> 00:02:21,872
SÃ.
8
00:02:34,988 --> 00:02:38,014
Devuélveme mi bota,
babosa del pantano.
9
00:02:54,707 --> 00:02:59,337
LA LEYENDA DE LA CIENAGA
10
00:03:05,318 --> 00:03:07,309
Como seguramente saben,
11
00:03:07,387 --> 00:03:10,550
los cuerpos del pantano son re
- Legend.Of.The.Bog.DVDRip.XviD-DiVERSE .srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,000 --> 00:00:18,000
2
00:01:01,895 --> 00:01:04,090
Isso mesmo.
3
00:01:04,164 --> 00:01:06,291
Venha...
4
00:01:13,873 --> 00:01:15,704
Ei!
5
00:01:25,919 --> 00:01:28,854
Uma bebida por minha conta.
6
00:01:33,560 --> 00:01:35,721
E um cigarro também.
7
00:02:00,820 --> 00:02:02,583
Sai fora!
8
00:02:05,625 --> 00:02:08,025
Vadia!
9
00:02:19,506 --> 00:02:21,872
Sim.
10
00:02:34,988 --> 00:02:38,014
Devolva minha bota,
gosmento.
11
00:03:05,318 --> 00:03:07,309
Como vocês devem saber,
12
00:03:07,317 --> 00:03:10,015
cadáveres do pântano são resto
- Legend.Of.The.Bog.DVDRip.XviD-DiVERSE .srt
1 file(s), added on: 2009-06-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,895 --> 00:01:04,090
Eso es.
2
00:01:04,164 --> 00:01:06,291
Vamos...
3
00:01:25,919 --> 00:01:28,854
Te invito a un trago.
4
00:01:33,560 --> 00:01:35,721
Y ya que estás, también puedes fumar.
5
00:02:00,820 --> 00:02:02,583
Suéltame.
6
00:02:05,625 --> 00:02:08,025
Maldita.
7
00:02:19,506 --> 00:02:21,872
SÃ.
8
00:02:34,988 --> 00:02:38,014
Devuélveme mi bota,
babosa del pantano.
9
00:02:54,707 --> 00:02:59,337
LA LEYENDA DE LA CIENAGA
10
00:03:05,318 --> 00:03:07,309
Como seguramente saben,
11
00:03:07,387 --> 00:03:10,550
los cuerpos del pantano son re
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,200 --> 00:00:55,200
www.subtitrari-noi.ro
2
00:00:55,600 --> 00:01:01,600
Subtitrarea: Avocatul31/dorula
Subtitrari-noi Team
3
00:01:02,100 --> 00:01:04,300
Aºa.
4
00:01:04,400 --> 00:01:06,500
Haide...
5
00:01:26,200 --> 00:01:29,100
Serveºte o bãuturã din partea mea.
6
00:01:33,800 --> 00:01:36,000
ªi fumeazã cât timp faci asta.
7
00:02:01,100 --> 00:02:02,800
Dã-mi drumul!
8
00:02:05,900 --> 00:02:08,300
Târfã!
9
00:02:19,800 --> 00:02:22,100
Da.
10
00:02:35,200 --> 00:02:38,300
Dã-mi cizma înapoi, târfã de mlaºtinã.
11
00:03:05,600 --> 00:03
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1520}{1588}Dobrze...chodŸ
{2060}{2130}Wypij za moje zdrowie...
{2243}{2315}i jeszcze sobie zapal.
{2915}{2955}Puszczaj!
{3055}{3085}Suko!
{3345}{3402}O tak...
{3716}{3795}Oddawaj kalosza,|ty bagienna gadzino.
{4210}{4300} Legenda krainy bagien
{4443}{4491}Jak zapewne wszyscy wiecie,
{4493}{4595}cia³a z bagien to naturalnie|zmumifikowane ludzkie szcz¹tki,
{4596}{4670}zachowane w bogatych w minera³y|wodach torfowisk.
{4671}{4770}WiêkszoÅæ pochodzi z epoki br¹zu i ¿elaza,|sprzed oko³o 2000 lat.
{4771}{4860}S¹ przês³em ³¹cz¹cym prehistoriê|z czasami obecnymi.
{4861}{4985}S¹ odnajdywane w ca³ej Europie zachodniej,|g³ówni
- Legend.Of.The.Bog.2009.DVDRip.x264-SH iTTy315596.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,200 --> 00:00:55,200
www.subtitrari-noi.ro
2
00:00:55,600 --> 00:01:01,600
Subtitrarea: Avocatul31/dorula
Subtitrari-noi Team
3
00:01:02,100 --> 00:01:04,300
Aºa.
4
00:01:04,400 --> 00:01:06,500
Haide...
5
00:01:26,200 --> 00:01:29,100
Serveºte o bãuturã din partea mea.
6
00:01:33,800 --> 00:01:36,000
ªi fumeazã cât timp faci asta.
7
00:02:01,100 --> 00:02:02,800
Dã-mi drumul!
8
00:02:05,900 --> 00:02:08,300
Târfã!
9
00:02:19,800 --> 00:02:22,100
Da.
10
00:02:35,200 --> 00:02:38,300
Dã-mi cizma înapoi, târfã de mlaºtinã.
11
00:03:05,600 --> 00:03
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,600 --> 00:01:01,600
Subtitrarea: Avocatul31/dorula
3
00:01:02,100 --> 00:01:04,300
Aºa.
4
00:01:04,400 --> 00:01:06,500
Haide...
5
00:01:26,200 --> 00:01:29,100
Serveºte o bãuturã din partea mea.
6
00:01:33,800 --> 00:01:36,000
ªi fumeazã cât timp faci asta.
7
00:02:01,100 --> 00:02:02,800
Dã-mi drumul!
8
00:02:05,900 --> 00:02:08,300
Târfã!
9
00:02:19,800 --> 00:02:22,100
Da.
10
00:02:35,200 --> 00:02:38,300
Dã-mi cizma înapoi, târfã de mlaºtinã.
11
00:03:05,600 --> 00:03:07,500
Aºa cum sunt sigur cã ºtiþi cu toþii,
12
00:03:07,600 --> 00:0
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,895 --> 00:00:14,090
çeviri: ogre
1
00:01:01,895 --> 00:01:04,090
Ãþte böyle.
2
00:01:04,164 --> 00:01:06,291
Hadi...
3
00:01:25,919 --> 00:01:28,854
Benden bir içki iç.
4
00:01:33,560 --> 00:01:35,721
Yanýnda bir de sigara yakarsýn.
5
00:02:00,820 --> 00:02:02,583
Defol git!
6
00:02:05,625 --> 00:02:08,025
Sürtük!
7
00:02:19,506 --> 00:02:21,872
Evet.
8
00:02:34,988 --> 00:02:38,014
Ãizmemi geri ver,
seni bataklýk salyasý.
9
00:03:05,318 --> 00:03:07,309
Bataklýk cesetlerinin...
10
00:03:07,387 --> 00:03:10,015
...mineralce zengin bataklýk
köm
- Legend-Of-The-Bog-2009.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,095 --> 00:01:04,363
That's right.
2
00:01:04,364 --> 00:01:06,991
Come on...
3
00:01:14,073 --> 00:01:16,403
Oi!
4
00:01:26,118 --> 00:01:29,553
Have a drink on me.
5
00:01:33,759 --> 00:01:36,420
And a smoke
while you're at it.
6
00:02:01,018 --> 00:02:03,281
Get off!
7
00:02:05,823 --> 00:02:08,722
Bitch!
8
00:02:19,703 --> 00:02:22,569
Yeah.
9
00:02:35,185 --> 00:02:38,710
Give me me boot back,
you swamp slobber.
10
00:03:05,513 --> 00:03:07,581
As I am sure
you all know,
11
00:03:07,582 --> 00:03:10,283
bog bodies are
the naturally-mummified remains
- Legend.Of.The.Bog.2009.DVDRip.XviD-HF .srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,095 --> 00:01:04,363
That's right.
2
00:01:04,364 --> 00:01:06,991
Come on...
3
00:01:14,073 --> 00:01:16,403
Oi!
4
00:01:26,118 --> 00:01:29,553
Have a drink on me.
5
00:01:33,759 --> 00:01:36,420
And a smoke
while you're at it.
6
00:02:01,018 --> 00:02:03,281
Get off!
7
00:02:05,823 --> 00:02:08,722
Bitch!
8
00:02:19,703 --> 00:02:22,569
Yeah.
9
00:02:35,185 --> 00:02:38,710
Give me me boot back,
you swamp slobber.
10
00:03:05,513 --> 00:03:07,581
As I am sure
you all know,
11
00:03:07,582 --> 00:03:10,283
bog bodies are
the naturally-mummified remains
- Legend.Of.The.Bog.2009.DVDRip.XviD-HF .sub
1 file(s), added on: 2010-10-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1080}{1213}Suomennos: urponeiti, Noseless,|janeski, Onlymadman, zoge
{1218}{1352}Oikoluku: _camel_
{1515}{1606}Juuri noin.|Anna tulla.
{1806}{1854}Hei!
{2067}{2115}Ota juoma, minä tarjoan.
{2258}{2322}Ja polta vaikka samalla.
{2907}{2955}Päästä irti.
{3050}{3098}Huora!
{3716}{3784}Anna saappaani takaisin,|saatanan suokuolaaja.
{4450}{4563}Kuten tiedätte, suoruumiit|ovat muumioituneita jäännöksiä -
{4568}{4652}ihmisistä, jotka ovat säilyneet|suoturpeen ansiosta.
{4667}{4756}Useimmat niistä ovat pronssi|ja rautakausilta, noin 2000 vuoden takaa.
{4761}{4854}Ne ovat säilyneet|esiajoista, tänne asti.
{4859}{4963}N
- Legend-of-the-bog-mkd.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,810 --> 00:00:21,839
Ãèëì Ãà ÃðåÃäîà Ãîëè.
2
00:00:46,246 --> 00:00:48,852
ÃèÃè ÂîÃñ
3
00:01:02,095 --> 00:01:04,363
Ãî÷Ãî òà êà .
4
00:01:04,364 --> 00:01:06,991
üäå...
5
00:01:15,403 --> 00:01:17,282
ü!
6
00:01:19,542 --> 00:01:22,046
Âå¼ñîà Ãà ðè
Ãîðà -Âå¼à ÃîóÃ
7
00:01:26,424 --> 00:01:29,553
Ãà ïè¼ ñå ñî ìåÃÃ¥.
8
00:01:33,759 --> 00:01:36,420
à åäÃî îãà Ã֌,
äîäåêà ñè òóêà .
9
00:01:38,471 --> 00:01:40,796
Ãäà ì Ãîãåðòè
Ãìè Ãîáåðìà Ã
10
00:02:01,018
- Legend.Of.The.Bog.DVDRip.XviD-DiVERSE 75578.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,200 --> 00:00:55,200
www.subtitrari-noi.ro
2
00:00:55,600 --> 00:01:01,600
Subtitrarea: Avocatul31/dorula
Subtitrari-noi Team
3
00:01:02,100 --> 00:01:04,300
Aºa.
4
00:01:04,400 --> 00:01:06,500
Haide...
5
00:01:26,200 --> 00:01:29,100
Serveºte o bãuturã din partea mea.
6
00:01:33,800 --> 00:01:36,000
ªi fumeazã cât timp faci asta.
7
00:02:01,100 --> 00:02:02,800
Dã-mi drumul!
8
00:02:05,900 --> 00:02:08,300
Târfã!
9
00:02:19,800 --> 00:02:22,100
Da.
10
00:02:35,200 --> 00:02:38,300
Dã-mi cizma înapoi, târfã de mlaºtinã.
11
00:03:05,600 --> 00:03
- Legend.Of.The.Bog.2009.DVDRip.XviD-HF .srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,095 --> 00:01:04,363
That's right.
2
00:01:04,364 --> 00:01:06,991
Come on...
3
00:01:14,073 --> 00:01:16,403
Oi!
4
00:01:26,118 --> 00:01:29,553
Have a drink on me.
5
00:01:33,759 --> 00:01:36,420
And a smoke
while you're at it.
6
00:02:01,018 --> 00:02:03,281
Get off!
7
00:02:05,823 --> 00:02:08,722
Bitch!
8
00:02:19,703 --> 00:02:22,569
Yeah.
9
00:02:35,185 --> 00:02:38,710
Give me me boot back,
you swamp slobber.
10
00:03:05,513 --> 00:03:07,581
As I am sure
you all know,
11
00:03:07,582 --> 00:03:10,283
bog bodies are
the naturally-mummified remains
There are more subtitles available for Legend Of The Bog
Click here to view them