Search Movie Subtitles results for Late Night Shopping by relevance:
- Late night shopping_2001.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,320 --> 00:00:37,960
Shvatiš da si deo mašine.
2
00:00:37,960 --> 00:00:44,680
Deo koji radi 40-50 sati nedeljno,
40-50 godina, a za šta?
3
00:01:25,440 --> 00:01:28,840
Mislim, znam da smo se tek upoznali,
ali oseæam se prijatno.
4
00:01:29,240 --> 00:01:30,420
Zvuèi li to glupo?
5
00:01:30,440 --> 00:01:31,240
Nije. Razumem šta misliš.
6
00:01:31,440 --> 00:01:32,740
To je kao kad sretneš nekoga...
7
00:01:32,745 --> 00:01:34,320
i samo klik...
8
00:01:34,320 --> 00:01:36,000
Ne mogu da verujem. On to zaista radi.
9
00:01:36,000 --> 00:01:37,480
On to uvek rad
- Late Night Shopping_PL.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:18:T³umaczenie ze s³uchu przez FatBoy'a <kniuk@et.put.poznan.pl>
00:00:23:English version also available.|Istnieje równie¿ wersja angielska spisana ze s³uchu.
00:00:28:Check out at good subtitles pages :)|Dostêpna na dobrych stronach z napisami :)
00:00:35:Wtedy zdasz sobie sprawê, ¿e jesteŠtylko maleñkim trybikiem wielkiej maszynerii.
00:00:39:Trybikiem, który pracuje 40 do 50 godzin w tygodniu, przez 40 do 50 lat, i w imiê czego?
00:00:47:late night shopping
00:01:12:Dziêki
00:01:25:Skarbie, wiem, ¿e dopiero co siê poznaliÅmy, ale czujê siê bardzo swojo, wiesz co mam na myÅli.
00:01:29:Cz
- late.night.shopping.dvdrip.srt
1 file(s), added on: 2010-03-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,687 --> 00:00:36,917
Csak egy fogaskerék vagy
2
00:00:37,247 --> 00:00:39,477
a gépezetben, aki heti
3
00:00:39,807 --> 00:00:43,322
40-50 órát dolgozik,
40-50 évig, és minek?
4
00:00:46,847 --> 00:00:49,725
ÃÂJJEL-NAPPAL FIATALOK
5
00:01:11,807 --> 00:01:12,762
Kösz.
6
00:01:24,927 --> 00:01:27,157
Tudom, hogy csak most
találkoztunk, de
7
00:01:27,487 --> 00:01:29,717
jól érzem magam veled.
Hülyén hangzik?
8
00:01:30,047 --> 00:01:31,321
Nem, értelek.
9
00:01:31,647 --> 00:01:33,877
Találkozol valakivel
̩s egyb̉l bek