Search Movie Subtitles results for Last word by relevance:
- The.L.Word.S03E05.Lifeline.DV DRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- The.L.Word.S03E06.Lifesize.DV DRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- The.L.Word.S03E07.Lone.Star.D VDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- The.L.Word.S03E08.Latecomer.D VDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- The.L.Word.S03E09.Lead.Follow .Or.Get.Out.Of.The.Way.DVDRip.XviD-TOPAZ _(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.L.Word.S03E10.Losing.The. Light.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- The.L.Word.S03E11.Last.Dance.DVDRip.XviD- TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.L.Word.S03E12.Left.Hand.O f.The.Goddess.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.L.Word.S03E01.Labia.Major a.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- The.L.Word.S03E02.Lost.Weeken d.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- The.L.Word.S03E03.Lobsters.DV DRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- The.L.Word.S03E04.Light.My.Fi re.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
12 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:00,501 --> 00:00:01,961
<i>No epis?dio anterior de</i> The L Word.
2
00:00:02,045 --> 00:00:03,171
Angus,
3
00:00:03,254 --> 00:00:05,215
gostavas de actuar para os mi?dos...
4
00:00:05,298 --> 00:00:06,925
na festa dos seis meses da Angelica?
5
00:00:07,008 --> 00:00:08,676
Obrigado, o dinheiro faz-me jeito.
6
00:00:08,760 --> 00:00:10,845
Ela est? um pouco nervosa hoje.
7
00:00:10,970 --> 00:00:13,514
N?o tarda, receberemos
uma assistente social de adop??es.
8
00:00:13,598 --> 00:00:15,099
- E homens?
- The L Word - 6x07 - Last Couple Standing.HDTV.0TV.hu.srt
- The L Word - 6x05 - Litmus Test.HDTV.0TV.hu.srt
- The L Word - 6x03 - LMFAO.HDTV.0tv.hu.srt
- The L Word - 6x02 - Least Likely.HDTV.aAF.hu.srt
- The L Word - 6x01 - Long Night's Journey Into Day.HDTV.SYS.hu.srt
- The L Word - 6x04 - Leaving Los Angeles.HDTV.0TV.hu.srt
- The L Word - 6x06 - Lactose Intolerant.HDTV.0TV.hu.srt
- The L Word - 6x08 - Last Word.HDTV.hu.srt
8 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,072 --> 00:00:04,290
<i>Ãdvözlök mindenkit a
2009-es Los Angeles-i...</i>
2
00:00:04,325 --> 00:00:06,706
<i>Meleg és Leszbikus
Központ tánc-maratonján.</i>
3
00:00:06,774 --> 00:00:09,434
<i>Ne feledjétek, minden
versenyzõnek regisztrálnia kell.</i>
4
00:00:09,469 --> 00:00:10,840
<i>Miután kitöltötted
a papÃrokat,</i>
5
00:00:10,875 --> 00:00:12,894
<i>kapsz egy regisztrciós számot.</i>
6
00:00:12,895 --> 00:00:15,255
<i>Ezt a számot a pár mindkét
tagjának viselnie kell.</i>
7
00:00:15,290 --> 00:00:16,749
Találtam még leukoplasztot.
8
00:00:20,576
- The L Word - 6x02 - Least Likely.HDTV.aaf.gr.srt
- The L Word - 6x05 - Litmus Test.HDTV.0Tv.gr.srt
- The L Word - 6x01 - Long Night's Journey Into Day.HDTV.SYS.gr.srt
- The L Word - 6x07 - Last Couple Standing.HDTV.0TV.gr.srt
- The L Word - 6x03 - LMFAO.HDTV.0TV.gr.srt
- The L Word - 6x06 - Lactose Intolerant.HDTV.0TV.gr.srt
- The L Word - 6x08 - Last Word.HDTV.0tv.gr.srt
- The L Word - 6x04 - Leaving Los Angeles.HDTV.0TV.gr.srt
8 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,544
Ãôï ðñïçãïýìåÃï åðåéóüäéï
2
00:00:01,610 --> 00:00:02,604
Ãåà èÃëù Ãá ÷ùñÃóïõìå.
3
00:00:02,639 --> 00:00:04,061
Ãéóôåýåéò ðùò ðñÃðåé
Ãá ðÃìå óå øõ÷áÃáëõôÃ;
4
00:00:04,096 --> 00:00:05,844
à øõ÷áÃÃëõóç Ã¥ÃÃáé ãé´áÃèñþðïõò
ìå ðñïâëÃìáôá.
5
00:00:07,039 --> 00:00:09,277
Ãåò ìïõ ðùò äåà èÃëåéò
Ãá ìå îáÃáäåÃò ðïôÃ.
6
00:00:09,312 --> 00:00:10,898
Ãåà èÃëù Ãá óå îáÃáäþ ðïôÃ.
7
00:00:12,515 --> 00
- The L Word - 6x07 - Last Couple Standing.en.srt
- The L Word - 6x01 - Long Night's Journey Into Day.HDTV.SYS.en.srt
- The L Word - 6x06 - Lactose Intolerant.HDTV.en.srt
- The L Word - 6x08 - Last Word.0TV.en.srt
- The L Word - 6x02 - Least Likely.HDTV.aAF.en.srt
- The L Word - 6x03 - LMFAO.HDTV.0TV.en.srt
- The L Word - 6x02 - Least Likely.HDTV.en.srt
- The L Word - 6x04 - Leaving Los Angeles.HDTV.0TV.en.srt
- The L Word - 6x05 - Litmus Test.HDTV.0TV.en.srt
9 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,072 --> 00:00:04,290
<i>Hello and welcome
to the 2009 Los Angeles</i>
2
00:00:04,325 --> 00:00:06,706
<i>Gay and Lesbian Center
dance marathon.</i>
3
00:00:06,774 --> 00:00:09,434
<i>And remember, all contestors
must register.</i>
4
00:00:09,469 --> 00:00:10,840
<i>Please fill out your paperwork</i>
5
00:00:10,875 --> 00:00:12,894
<i>and you will be given
a registration number.</i>
6
00:00:12,895 --> 00:00:15,255
<i>You must wear these numbers
on each of the parties.</i>
7
00:00:15,290 --> 00:00:16,749
I found more safety pins.
8
00:00:17,189 --> 00:00:19,053
- "Magician"
- The L Word - 6x09 - Special. Documentary.HDTV.aAF.es.srt
- The L Word - 6x06 - Lactose Intolerant.HDTV.0tv.es.srt
- The L Word - 6x02 - Least Likely.HDTV.aAF.es.srt
- The L Word - 6x08 - Last Word.HDTV.es.srt
- The L Word - 6x08 - Last Word.HDTV.0TV.es.srt
- The L Word - 6x07 - Last Couple Standing.HDTV.0tv.es.srt
- The L Word - 6x01 - Long Night's Journey Into Day.HDTV.SYS.es.srt
- The L Word - 6x05 - Litmus Test.HDTV.es.srt
- The L Word - 6x01 - Long Night's Journey Into Day.HDTV.es.srt
- The L Word - 6x04 - Leaving Los Angeles.HDTV.0TV.es.srt
- The L Word - 6x03 - LMFAO.HDTV.0tv.es.srt
11 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,201
Hola, soy Russell Simmons.
2
00:00:01,234 --> 00:00:02,502
Hola, soy Hilary Rosen.
3
00:00:02,535 --> 00:00:03,470
Soy Simone Reyes.
4
00:00:03,503 --> 00:00:04,838
Hola, soy Joan Garry.
5
00:00:04,838 --> 00:00:06,039
Soy Sharon Isbin.
6
00:00:06,039 --> 00:00:08,475
Hola, soy Kate Clinton y bienvenidos
a nuestra gran noche.
7
00:00:08,475 --> 00:00:12,512
Esta noche vamos a ver el episodio
final de The L Word.
8
00:00:12,512 --> 00:00:15,215
Estoy llorando, estoy triste,
estoy enojada.
9
00:00:15,348 --> 00:00:16,082
Estamos diciendo adiós.
1
- Love.On.Sunday.Last.Word.2007.DVDRip.XViD-C iELO.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,440 --> 00:01:53,840
Nagisa, the tumor had spreaded..
I think it wont't take long time ..
2
00:02:00,480 --> 00:02:02,380
I'm sorry, to make you involved
3
00:02:08,720 --> 00:02:17,930
Mother often sick, so she always in hospital
-- Yes, It's like she lived here.
4
00:02:22,140 --> 00:02:25,130
The doctor had already speak with you about mom, right ?
5
00:02:39,090 --> 00:02:40,990
Dad
6
00:02:47,260 --> 00:02:54,330
What if I die too ?
7
00:04:55,190 --> 00:05:03,430
Love on Sundays : Last Word
8
00:05:51,950 --> 00:05:56,470
Dad, I am sorry ...
9
00:05:56,520 --> 00:0
- The L Word - 3x01 - Labia Majora.es.srt
- The L Word - 3x12 - Left Hand of the Goddess.HDTV.es.srt
- The L Word - 3x07 - Lone Star.HDTV.es.srt
- The L Word - 3x10 - Losing the Light.HDTV.es.srt
- The L Word - 3x08 - Latecomer.HDTV.es.srt
- The L Word - 3x04 - Light My Fire.es.srt
- The L Word - 3x03 - Lobsters.es.srt
- The L Word - 3x05 - Lifeline.HDTV.es.srt
- The L Word - 3x09 - Lead Follow Or Get Out of the Way.HDTV.es.srt
- The L Word - 3x11 - Last Dance.HDTV.es.srt
- The L Word - 3x06 - Lifesize.HDTV.es.srt
- The L Word - 3x02 - Lost Weekend.es.srt
12 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,780
Por favor,
2
00:00:01,400 --> 00:00:02,250
no te vayas.
3
00:00:02,251 --> 00:00:04,510
eres una lesbiana
de pies a cabeza.
4
00:00:04,511 --> 00:00:05,848
Sólo quieres
acostarte conmigo,
5
00:00:05,849 --> 00:00:07,626
y hacer que
me enamore de ti.
6
00:00:07,700 --> 00:00:10,800
Jenny no reconocerÃa la realidad
aunque le mordiera en el culo.
7
00:00:10,801 --> 00:00:11,867
Por qué haces esto?
8
00:00:11,870 --> 00:00:14,193
Porque me hace sentir bien,
que tengo el control.
9
00:00:14,194 --> 00:00:17,840
Y me ayuda a recordar toda
la mierda
- The.L.Word.S03E09.Lead.Follow .Or.Get.Out.Of.The.Way.DVDRip.XviD-TOPAZ _(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.L.Word.S03E07.Lone.Star.D VDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- The.L.Word.S03E03.Lobsters.DV DRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- The.L.Word.S03E12.Left.Hand.O f.The.Goddess.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.L.Word.S03E02.Lost.Weeken d.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- The.L.Word.S03E04.Light.My.Fi re.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- The.L.Word.S03E11.Last.Dance.DVDRip.XviD- TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.L.Word.S03E06.Lifesize.DV DRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- The.L.Word.S03E08.Latecomer.D VDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- The.L.Word.S03E05.Lifeline.DV DRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- The.L.Word.S03E10.Losing.The. Light.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- The.L.Word.S03E01.Labia.Major a.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
12 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:00,535 --> 00:00:02,037
<i>No episódio anterior de</i> The L Word.
2
00:00:02,120 --> 00:00:03,246
Al?
3
00:00:03,330 --> 00:00:04,414
Alice!
4
00:00:04,497 --> 00:00:07,459
Estou... Estou a desaparecer.
5
00:00:09,544 --> 00:00:12,088
Lamento imenso
que estejas a passar por isso.
6
00:00:12,172 --> 00:00:14,382
Para mim também é
uma questão de vida ou de morte.
7
00:00:14,466 --> 00:00:20,055
A cirurgia de mudança de sexo ainda
não é coberta pelos seguros de saúde.
8
00:00:20,138 --> 00:00:23,
- The L Word - 6x03 - LMFAO.de.srt
- The L Word - 6x08 - Last Word.de.srt
- The L Word - 6x05 - Litmus Test.de.srt
- The L Word - 6x08 - Last Word.HDTV.de.srt
- The L Word - 6x07 - Last Couple Standing.de.srt
- The L Word - 6x04 - Leaving Los Angeles.de.srt
- The L Word - 6x02 - Least Likely.de.srt
- The L Word - 6x06 - Lactose Intolerant.de.srt
- The L Word - 6x01 - Long Night's Journey Into Day.de.srt
9 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,053 --> 00:00:10,417
Shaolin Studio,
wie kann ich Ihnen helfen, bitte?
2
00:00:21,541 --> 00:00:24,571
Du willst diesen Film wirklich in
Flammen aufgehen sehen, oder?
3
00:00:24,606 --> 00:00:26,675
Wovon redest du?
Ich liebe diesen Film.
4
00:00:26,710 --> 00:00:28,916
Oh Schwachsinn, Tina! Schwachsinn!
5
00:00:28,951 --> 00:00:31,524
Letzte Woche hast du gesagt du
wuerdest das Labor niederbrennen,
6
00:00:31,559 --> 00:00:33,328
bevor du " The Girls" mit
7
00:00:33,363 --> 00:00:36,673
Darf ich sagen, einem brillant durchdachten
Ende veroeffentlichen laesst
8
00:00:36,70
- The L Word - 5x01 - LGB Tease.en.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:37,043 --> 00:03:39,944
Jim, please, don't leave me in the room
with all of these.
2
00:03:47,170 --> 00:03:49,025
- Hi.
- Hi.
3
00:03:49,056 --> 00:03:50,203
Jesse?
4
00:03:50,700 --> 00:03:53,023
Can I get you a drink?
Marguerita?
5
00:03:53,036 --> 00:03:54,737
Strawberry dykequiri?
6
00:03:56,362 --> 00:03:58,610
Uh, I'm... I'm...
7
00:03:59,622 --> 00:04:02,652
I actually see my boyfriend Jim.
So,
8
00:04:02,659 --> 00:04:04,880
I'm gonna go.
Excuse me.
9
00:04:27,052 --> 00:04:29,414
Wow, she is something.
10
00:04:29,446 --> 00:04:32,870
- Um, um, she is fuc
- The.Last.Word.2008.STV.DVDSCR.XV iD-MOTiON.[eMulek.com.pl].txt
1 file(s), added on: 2010-07-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{574}{609}/Na samym koñcu,
{616}{695}/czym jesteÅmy wobec idea³ów,|/które umi³owaliÅmy najbardziej?
{717}{800}/Tych, które s¹ wybrane|/pod os³on¹ obojêtnoÅci?
{821}{862}/Kurzem na wietrze.
{865}{937}/I stojê sam, zapomniany,
{950}{1019}/zwi¹zany i dr¿¹cy na wietrze czasu.
{1029}{1065}/Jak wie¿y,
{1080}{1189}/zmagania ustêpuj¹ szeptowi mi³osiernego,|/odwiecznego spokoju.
{1199}{1246}/A ból odp³ywa.
{1253}{1327}/Rozpryskuj¹c siê niez³omnie na brzegach pamiêci.
{1342}{1450}/Sen wskazuje na mnie - bezimi
- The L Word - 6x05 - Litmus Test.HDTV.0TV.fr.srt
- The L Word - 6x07 - Last Couple Standing.HDTV.fr.srt
- The L Word - 6x02 - Least Likely.HDTV.Aaf.fr.srt
- The L Word - 6x01 - Long Night's Journey Into Day.HDTV.SYS.fr.srt
- The L Word - 6x02 - Least Likely.HDTV.aAF.fr.srt
- The L Word - 6x05 - Litmus Test.fr.srt
- The L Word - 6x03 - LMFAO.HDTV.0TV.fr.srt
- The L Word - 6x08 - Last Word.fr.srt
- The L Word - 6x04 - Leaving Los Angeles.HDTV.0TV.fr.srt
- The L Word - 6x06 - Lactose Intolerant.HDTV.fr.srt
10 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,056 --> 00:00:01,899
Attends, laisse-moi écrire ça.
2
00:00:01,974 --> 00:00:03,298
- Une seconde.
- OK, quel studio ?
3
00:00:03,333 --> 00:00:04,256
D'accord. génial.
4
00:00:04,291 --> 00:00:06,909
- Je suis heureuse que tu aimes.
- Oui, j'ai lu cette histoire.
5
00:00:06,944 --> 00:00:09,127
- Non, c'est fabuleux.
- Oui, non, j'ai détesté.
6
00:00:09,431 --> 00:00:12,185
- Non, franchement. En plus il doit...
- Travailler avec ? Un vrai abruti.
7
00:00:12,206 --> 00:00:14,562
- Tout le monde le dit.
- Absolument. Chaque aspect.
8
00:00:15,522 --> 00:00:18,215
Oui
- himym_S06E14- Last Word.srt
1 file(s), added on: 2011-01-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,509 --> 00:00:09,166
How I Met Your Mother 6x14 - Last Words
2
00:00:09,167 --> 00:00:14,054
www.SUBTITULOS.es
- Difunde la palabra -
3
00:00:14,276 --> 00:00:17,011
Niños, cuando su mejor amigo
pierde a alguien...
4
00:00:17,012 --> 00:00:18,562
¿Mi papá está muerto?
5
00:00:18,563 --> 00:00:21,198
... dejas todo tirado y te
apuras para estar a su lado.
6
00:00:21,199 --> 00:00:23,234
Sólo para estar ahà al lado
7
00:00:23,235 --> 00:00:25,603
sin ninguna idea de qué
hacer o qué decir.
8
00:00:25,604 --> 00:00:27,805
Este es el momento más duro
en la vida de Mar
- The L Word - 6x09 - Special. Documentary.HDTV.ru.srt
- The L Word - 6x08 - Last Word.HDTV.OTV.ru.srt
- The L Word - 6x01 - Long Night's Journey Into Day.HDTV.ru.srt
- The L Word - 6x03 - LMFAO.HDTV.ru.srt
- The L Word - 6x04 - Leaving Los Angeles.HDTV.ru.srt
- The L Word - 6x05 - Litmus Test.HDTV.ru.srt
- The L Word - 6x06 - Lactose Intolerant.HDTV.NoTV.ru.srt
- The L Word - 6x07 - Last Couple Standing.HDTV.ru.srt
- The L Word - 6x02 - Least Likely.HDTV.ru.srt
- The L Word - 6x04 - Leaving Los Angeles.HDTV.0TV.ru.srt
- The L Word - 6x06 - Lactose Intolerant.HDTV.ru.srt
11 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,067 --> 00:00:01,201
Ãðèâåò, ÿ - Ãà ññåë ÃèìîÃñ.
2
00:00:01,235 --> 00:00:02,503
Ãðèâåò, ÿ Ãèëà ðè ÃîçåÃ.
3
00:00:02,536 --> 00:00:03,470
à - Ãèìîà Ãýéåñ.
4
00:00:03,504 --> 00:00:04,838
Ãðèâåò, ÿ - Ãæîà à Ãýðè.
5
00:00:04,838 --> 00:00:06,039
à Ãåðîà ÃçáèÃ.
6
00:00:06,039 --> 00:00:08,475
Ãðèâåò, ÿ - Ãåéò ÃëèÃòîÃ,
Ãà ñ æäåò øèêà ðÃûé âå÷åð.
7
00:00:08,475 --> 00:00:12,513
ÃåãîäÃÿ ìû óâèäèì
ïîñëåäÃþþ ñåðèþ L word
8
00:00:12,513 --> 00:00:15,
- The.Last.Word.2008.STV.DVDSCR.Xv iD-MOTION.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,211 --> 00:00:22,211
Ãðåâîä îò ñóáòèòðè Sharden.
2
00:00:23,790 --> 00:00:25,655
à êðà ÿ Ãà êðà èùà òà ,
3
00:00:25,792 --> 00:00:29,751
êà êâî ñìå Ãèå çà òåç èäåà ëè, òà êà æåëà Ãè?
4
00:00:29,896 --> 00:00:33,957
Ãîãî áèõà òå èçáðà ëè ïîä
âîà ëà Ãà à ïà òè÷Ãîòî ñëúÃöå ?
5
00:00:34,100 --> 00:00:36,125
Ãðà õúò ñå ïðèáëèæà âà ,
6
00:00:36,269 --> 00:00:39,466
è à ç ñòîÿ ñà ì, ïðîêëåò,
7
00:00:39,606 --> 00:00:43,133
è òðåïåðÿ ñ âúëÃèòå è âð
- The L Word - 3x05 - Lifeline.en.srt
- The L Word - 3x11 - Last Dance.en.srt
- The L Word - 3x03 - Lobsters.en.srt
- The L Word - 3x02 - Lost Weekend.en.srt
- The L Word - 3x06 - Lifesize.en.srt
- The L Word - 3x07 - Lone Star.en.srt
- The L Word - 3x12 - Left Hand of the Goddess.en.srt
- The L Word - 3x01 - Labia Majora.en.srt
- The L Word - 3x09 - Lead Follow Or Get Out of the Way.en.srt
- The L Word - 3x08 - Latecomer.en.srt
- The L Word - 3x10 - Losing the Light.en.srt
- The L Word - 3x04 - Light My Fire.en.srt
12 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,075 --> 00:00:02,754
Previously on The L Word
2
00:00:02,754 --> 00:00:03,900
Where the fuck were you?
3
00:00:04,269 --> 00:00:05,979
trying to figure out what I'am doing here in L.A.
4
00:00:05,979 --> 00:00:07,490
What are you doing here in L.A?
5
00:00:07,490 --> 00:00:08,955
What's your screen play about?
6
00:00:09,277 --> 00:00:10,534
a girl who becomes a boy.
7
00:00:11,374 --> 00:00:12,115
what he goes through
8
00:00:12,115 --> 00:00:13,570
so it's about your life?
9
00:00:14,714 --> 00:00:15,244
well...
10
00:00:16,285 --> 00:00:18,017
May be it's about yo
- The L Word - 6x07 - Last Couple Standing.en.srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,072 --> 00:00:04,290
ãÃÃÃÃó ÃÃã Ãà ãÃÃÃÃæä ÃáÃÃÃ
2
00:00:04,325 --> 00:00:06,706
Ãäà 2009 ááÃÃÃÃà æÃáÃÃÃÃä
3
00:00:06,774 --> 00:00:09,434
æááÃÃÃÃÃ
ÃÃà ÃÃÃÃá ÃáãÃÃÃÃÃÃä
4
00:00:09,469 --> 00:00:10,840
ÃÃÃæà Ãä ÃãáÃæ ÃáäãÃÃÃ
5
00:00:10,875 --> 00:00:12,894
æÃÃÃÃáæà Ãáì ÃÃã ÃÃÃÃá
6
00:00:12,895 --> 00:00:15,255
ÃáÃÃã ÃÃÃÃÃà Ãáà ÃáÃÃÃÃã Ãà Ãá ÃÃã
7
00:00:15,290 --> 00:00:16,749
æÃÃà ÃÃà ÃÃÃÃÃà ÃáÃÃáÃÃ
8
00:00:17,189 --> 00
- The_Last_Word.srt
- The Last Word[2008]DvDrip-aXXo.s rt
2 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,397 --> 00:00:24,273
<i>ªi la sfârºit,</i>
2
00:00:24,399 --> 00:00:28,360
<i>care sunt acele idealuri pe care
le preþuim mai mult din toate?</i>
3
00:00:28,486 --> 00:00:32,573
<i>Pe cine vor alege de sub posomorâta
necunoscuta lume solarã?</i>
4
00:00:32,699 --> 00:00:34,742
<i>Ããrâna ne este aproape,</i>
5
00:00:34,868 --> 00:00:38,078
<i>iar eu stau singur,
pãrãsit de toþi</i>
6
00:00:38,204 --> 00:00:41,749
<i>tremurãtor pe aripile
timpului ºi mareelor.</i>
7
00:00:41,875 --> 00:00:43,625
<i>Cu cât neîndurãtoarea
privire slãbeºte,</i>
8
00:00:43,752
- Criminal-Minds---S02E09---The-Last-Word.srt
1 file(s), added on: 2010-09-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{143}{184}Ok.
{187}{208}Oh!
{218}{249}It is not just me, right?
{249}{306}Our girl's got an arm. Yeah.
{318}{362}Oh. Just like her dad.
{424}{472}Look at her. We blinked|and 4 years went by.
{472}{517}So, what do you think?|Should we do this again?
{525}{561}Sounds like a plan.
{568}{628}Uh-Oh. Who's coming? Aah!
{680}{731}Ah! So, what do you think, katie?
{731}{760}You want a little brother or sister?
{772}{781}Yeah?
{781}{810}Well...
{810}{889}The boss has spoken.
{889}{930}Ok. Well, you go get her,
{930}{947}And i'll go get lunch.
{947}{975}Ok.
{1306}{1364}My daughter molly. She's 6.
{1366}{1409}She's got braids, ye
- Criminal.Minds.S02E09.The.Last.Word.HDTV.XviD-NoTV.txt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{62}movie info: XVID 624x352 23.976fps 351.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{63}{120}ST. LOUIS,|Stan Missouri
{215}{247}To nie moja|wyobraŸnia, prawda?
{251}{298}- Nasza córeczka ma rzut.|- O tak.
{318}{372}Podobnie jak jej tatuÅ.
{409}{470}Spójrz na ni¹. Te 4 lata|minê³y w mgnieniu oka.
{474}{524}Jak s¹dzisz, powinniÅmy|to powtórzyæ?
{528}{569}To mi wygl¹da na plan.
{573}{635}Kto do mnie biegnie?
{678}{727}Jak myÅlisz Katie?
{731}{801}Chcia³abyŠma³ego braciszka|lub siostrzyczkê? Tak?
{805}{864}Szef przemówi³.
{889}{946}IdŸ po ni¹, a ja|zajmê siê lunchem.
{950}{979}Dobrze.
{1306}{1363}Moja córka
There are more subtitles available for Last Word
Click here to view them