Search Movie Subtitles results for Last Stand, The by relevance:
- X-Men.The.Last.Stand.DVDRip.XviD- DoNE romanian.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
24 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,037 --> 00:01:12,997
Ãncã nu ºtiu de ce sunt aici.
2
00:01:13,037 --> 00:01:16,008
Nu-i puteai face tu sã spunã "da"?
3
00:01:16,048 --> 00:01:18,248
Ba da, puteam,
dar nu este stilul meu.
4
00:01:18,408 --> 00:01:21,056
Dintre toþi, la tine mã
aºteptam sã înþelegi cel mai bine
5
00:01:21,057 --> 00:01:23,008
cum este cu folosirea
greºitã a puterilor.
6
00:01:23,608 --> 00:01:26,539
A, puterea corupe, John
7
00:01:27,419 --> 00:01:29,299
Când ai sã încetezi
sã-mi mai þii prelegeri?
8
00:01:29,539 --> 00:01:30,859
Când ai sã începi sã asculþi.
9
0
- X-Men - The Last Stand - Indonesia.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
1 x
22 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,171 --> 00:01:15,793
Aku masih tidak tahu kenapa aku di sini
tidak bisakah kamu buat mereka bilang ya?
2
00:01:16,076 --> 00:01:18,354
Ya, aku bisa, tapi bukan caraku
3
00:01:18,578 --> 00:01:23,167
Dari semua orang, aku rasa kamu bisa mengerti
perasaanku tentang salah pemakaian
4
00:01:23,483 --> 00:01:27,350
Ah, kekuasaan merusak segalanya,
Ya aku tahu, Charles.
5
00:01:27,654 --> 00:01:31,065
Kapan kamu akan berhenti memarahiku?/
Bila kamu mulai mendengarkannya.
6
00:01:31,325 --> 00:01:33,636
Kamu di sini karena aku perlukan kamu
7
00:01:33,827 --> 00:01:36,394
Kita tidak p
- 5992-X-Men The Last Stand.srt
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
6 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,040 --> 00:00:25,147
I don't still understand that
I make here
2
00:00:26,164 --> 00:00:27,876
You cannot force them
to say that if?
3
00:00:28,176 --> 00:00:30,399
It would rot, but it is not my style
4
00:00:30,399 --> 00:00:35,435
And your better than anybody should know
what I think about the abuse of the power
5
00:00:35,435 --> 00:00:39,470
The power corrupts and all that
- If him you
6
00:00:39,470 --> 00:00:41,483
When you stopped to lecture me?
7
00:00:41,483 --> 00:00:45,517
When you pay me attention,
these here because I need you.
8
00:00:45,517 --> 00:00:49,542
- X-Men.The.Last.Stand.PROPER.DVDRi p.XviD-DoNE.English.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,970 --> 00:01:15,737
I still don't know why I'm here.
Couldn't you just make them say yes?
2
00:01:15,875 --> 00:01:18,241
Yes, I could, but it's not my way.
3
00:01:18,378 --> 00:01:23,111
And I would expect you, of all people, would
understand my feelings on misuse of power.
4
00:01:23,249 --> 00:01:27,276
Ah, power corrupts and all that.
Yes, I know, Charles.
5
00:01:27,420 --> 00:01:30,981
- When are you going to stop lecturing me?
- When you start listening.
6
00:01:31,091 --> 00:01:33,491
You're here because I need you.
7
00:01:33,593 --> 00:01:36,255
We don't have to mee
- X-Men.The.Last.Stand[2006]DvDrip[ Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,568 --> 00:01:04,562
2
00:01:11,617 --> 00:01:14,410
????? ??? ???? ?????
????? ??? ????
3
00:01:14,636 --> 00:01:16,638
??? ????????? ?? ???? ???????
?? ???? ?? ????
4
00:01:16,639 --> 00:01:19,031
??? ?? ????????,
???? ??? ????? ???? ? ?????? ???.
5
00:01:19,032 --> 00:01:23,988
??? ??? ????? ??? ?? ?????? ?? ??????
??? ??? ??????? ???? ????????? ???????.
6
00:01:23,989 --> 00:01:27,842
? ?????? ?????????? ??? ??? ????.
??? ?? ???? ??????.
7
00:01:28,009 --> 00:01:31,687
???? ?? ??????????? ?? ?? ?????????????
???? ???????? ?? ?????.
8
00:01:31,688 --> 00:01:34,309
????
- X-Men.The.Last.Stand.PROPER.DVDRi p.XviD-DoNE.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,970 --> 00:01:15,737
I still don't know why I'm here.
Couldn't you just make them say yes?
2
00:01:15,875 --> 00:01:18,241
Yes, I could, but it's not my way.
3
00:01:18,378 --> 00:01:23,111
And I would expect you, of all people, would
understand my feelings on misuse of power.
4
00:01:23,249 --> 00:01:27,276
Ah, power corrupts and all that.
Yes, I know, Charles.
5
00:01:27,420 --> 00:01:30,981
- When are you going to stop lecturing me?
- When you start listening.
6
00:01:31,091 --> 00:01:33,491
You're here because I need you.
7
00:01:33,593 --> 00:01:36,255
We don't have to mee
- X-Men 3 - The Last Stand.CD1.English.srt
- X-Men 3 - The Last Stand.CD2.English.srt
2 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,000 --> 00:01:12,800
I still don't know why I'm here.
Couldn't you just make them say yes?
2
00:01:12,600 --> 00:01:15,000
Yes, I could, but it's not my way.
3
00:01:14,900 --> 00:01:19,700
And I would expect you, of all people, would
understand my feelings on misuse of power.
4
00:01:19,600 --> 00:01:23,600
Ah, power corrupts and all that.
Yes, I know, Charles.
5
00:01:23,700 --> 00:01:27,200
- When are you going to stop lecturing me?
- When you start listening.
6
00:01:27,100 --> 00:01:29,500
You're here because I need you.
7
00:01:29,500 --> 00:01:32,200
We don't have to mee
- X-Men.The.Last.Stand[2006]DvDrip[ Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
2 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,568 --> 00:01:04,562
2
00:01:11,617 --> 00:01:14,410
????? ??? ???? ?????
????? ??? ????
3
00:01:14,636 --> 00:01:16,638
??? ????????? ?? ???? ???????
?? ???? ?? ????
4
00:01:16,639 --> 00:01:19,031
??? ?? ????????,
???? ??? ????? ???? ? ?????? ???.
5
00:01:19,032 --> 00:01:23,988
??? ??? ????? ??? ?? ?????? ?? ??????
??? ??? ??????? ???? ????????? ???????.
6
00:01:23,989 --> 00:01:27,842
? ?????? ?????????? ??? ??? ????.
??? ?? ???? ??????.
7
00:01:28,009 --> 00:01:31,687
???? ?? ??????????? ?? ?? ?????????????
???? ???????? ?? ?????.
8
00:01:31,688 --> 00:01:34,309
??
- X-Men.The.Last.Stand[2006]DvDrip[ Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,499 --> 00:01:09,900
H? VINTE ANOS
2
00:01:10,970 --> 00:01:15,737
Ainda n?o sei por que estou aqui.
N?o podes for??-los a dizer sim?
3
00:01:15,875 --> 00:01:18,241
Sim, mas n?o ? a minha maneira.
4
00:01:18,378 --> 00:01:23,543
De todos, deverias entender o que
eu sinto sobre o mau uso de poder.
5
00:01:23,683 --> 00:01:26,880
Ah, "o poder corrompe" e tudo mais.
Sim, eu sei Charles.
6
00:01:27,020 --> 00:01:30,979
- Quando ? que vais parar de me dar serm?es?
- Quando me come?ares a ouvir.
7
00:01:31,091 --> 00:01:33,491
Est?s aqui, porque preciso de ti.
8
00:01:33,593 -->
- X-Men.The.Last.Stand.TC.XviD-ASTE ROiDS.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,400 --> 00:01:10,365
Još uvijek ne znam
zašto sam ja ovdje.
2
00:01:10,400 --> 00:01:13,000
Zar ih ti nisi mogao
natjerati da pristanu?
3
00:01:13,200 --> 00:01:15,065
Mogao sam, ali
to nije moj stil.
4
00:01:15,100 --> 00:01:17,200
Oèekivao bih da æeš
ti od svih razumjeti
5
00:01:17,500 --> 00:01:20,750
moja osjeæanja o
zloupotrebi moæi.
6
00:01:20,785 --> 00:01:24,000
- Moæ, korupcija,
znam Josh...
7
00:01:24,500 --> 00:01:26,100
Kada æeš prestati popovati?
8
00:01:26,135 --> 00:01:27,700
Kada ti poèneš slušati.
9
00:01:28,000 --> 00:01:30,165
Ovdje s
- X-Men-3---The-Last-Stand.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,988 --> 00:01:16,784
I still don't know why l'm here.
Couldn't you just make them say yes?
2
00:01:16,951 --> 00:01:19,286
Yes, l could, but it's not my way.
3
00:01:19,454 --> 00:01:21,413
And l would expect you, of all people,
4
00:01:21,581 --> 00:01:24,166
would understand
my feelings on misuse of power.
5
00:01:24,334 --> 00:01:28,337
Ah, power corrupts and all that.
Yes, l know, Charles.
6
00:01:28,505 --> 00:01:32,007
- When are you going to stop lecturing me?
- When you start listening.
7
00:01:32,175 --> 00:01:34,510
You're here because I need you.
8
00:01:34,677 -
- X-Men 3 - The Last Stand - DVDrip.Xvid.Ripped by Angie.CD1.srt
- X-Men 3 - The Last Stand - DVDrip.Xvid.Ripped by Angie.CD2.srt
2 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,364 --> 00:00:04,722
Er is mij verteld dat dit een
veilige plek is voor mutanten.
2
00:00:05,806 --> 00:00:07,559
Dat was het, jongen.
3
00:00:11,529 --> 00:00:13,407
En dat is het nog steeds.
4
00:00:14,050 --> 00:00:15,689
We vinden wel een kamer voor je.
5
00:00:15,811 --> 00:00:18,645
Hank, vertel alle leerlingen
dat de school open blijft.
6
00:00:47,826 --> 00:00:51,563
Pete, heb je Rogue gezien?
- Ja, ze is vertrokken.
7
00:01:12,277 --> 00:01:13,711
Logan, waar ben ik?
8
00:01:42,211 --> 00:01:44,248
Waar ga je heen?
- Wat denk je?
9
00:01:45,052 --> 00:01:47,52
- X-Men - The Last Stand (23.976fps) 2006DvDrip-aXXo.sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{250}{330}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{335}{415}06.06.2006|
{420}{500}Suomennos:,|Timpsu12, demose ja Dahou
{505}{585}Oikoluku: Timpsu12
{1608}{1691}20 VUOTTA AIEMMIN
{1716}{1780}En vieläkään tiedä,|miksi olen täällä?
{1784}{1885}- Etkö olisi saanut heitä yksin myöntymään?|- Kyllä, mutta se ei kuulu tapoihini.
{1889}{2011}Varsinkin sinun luulisi tietävän, miltä|vallan väärinkäyttö minusta tuntuu.
{2015}{2108}Valta turmelee ja niin|edelleen. Tiedän kyllä.
{2112}{2197}- Milloin lopetat saarnaamisen?|- Kun alat kuuntelemaan.
{2201}{2258}Olet täällä, koska|tarvitsen sinua.
{2262}{
- X-Men.The.Last.Stand.2006.720p.Bl uRay.DTS-ES.x264-ESiR.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,121 --> 00:01:12,237
Još uvek ne znam
zašto sam ja ovde.
2
00:01:12,238 --> 00:01:15,165
Zar ti nisi mogao da
ih nateraš da pristanu?
3
00:01:15,166 --> 00:01:17,062
Mogao sam, ali
to nije moj stil.
4
00:01:17,063 --> 00:01:19,568
Oèekivao bih da æeš
ti od svih razumeti
5
00:01:19,569 --> 00:01:23,220
moja oseæanja o
zloupotrebi moæi.
6
00:01:23,221 --> 00:01:26,934
- Moæ, korpucija,
znam Džoš...
7
00:01:26,935 --> 00:01:28,635
Kada æeš prestati da popuješ?
8
00:01:28,636 --> 00:01:30,616
Kada ti poèneš da slušaš.
9
00:01:30,617 --> 00:01:32,912
Ov
- X-Men - The Last Stand Eng.srt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,970 --> 00:01:14,730
I still don't know why I'm here.
Couldn't you just make them say yes?
2
00:01:14,870 --> 00:01:17,240
Yes, I could, but it's not my way.
3
00:01:17,370 --> 00:01:22,110
And I would expect you, of all people, would
understand my feelings on misuse of power.
4
00:01:22,240 --> 00:01:26,270
Ah, power corrupts and all that.
Yes, I know, Charles.
5
00:01:26,420 --> 00:01:29,980
- When are you going to stop lecturing me?
- When you start listening.
6
00:01:30,090 --> 00:01:32,490
You're here because I need you.
7
00:01:32,590 --> 00:01:35,250
We don't have to mee
- X-Men.The.Last.Stand.DVDRip.XviD- DoNE.en.srt
- X-Men.The.Last.Stand.DVDRip.XviD- DoNE.es.srt
- X-Men.The.Last.Stand.DVDRip.XviD- DoNE.srt
3 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,970 --> 00:01:15,737
I still don't know why I'm here.
Couldn't you just make them say yes?
2
00:01:15,875 --> 00:01:18,241
Yes, I could, but it's not my way.
3
00:01:18,378 --> 00:01:20,452
And I would expect
you, of all people,
4
00:01:20,537 --> 00:01:23,111
would understand my
feelings on misuse of power.
5
00:01:23,249 --> 00:01:27,276
Ah, power corrupts and all that.
Yes, I know, Charles.
6
00:01:27,420 --> 00:01:30,981
- When are you going to stop lecturing me?
- When you start listening.
7
00:01:31,091 --> 00:01:33,491
You're here because I need you.
8
00:01:33,593
- x-men.the.last.stand-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,895 --> 00:01:13,642
Ainda não sei porque estou aqui.
2
00:01:13,925 --> 00:01:18,276
- Não poderia fazê-los concordar?
- Poderia, mas não é o meu estilo.
3
00:01:18,411 --> 00:01:23,299
E pelo menos você deveria saber o
que penso sobre o abuso de poder.
4
00:01:23,457 --> 00:01:27,126
Que o poder corrompe e tudo
isso... sim, eu sei Charles.
5
00:01:27,273 --> 00:01:30,507
- Quando irá parar de me dar sermões?
- Quando começar a escutar.
6
00:01:30,670 --> 00:01:33,599
Você está aqui porque preciso de você.
7
00:01:33,741 --> 00:01:36,485
Não teremos que conhecer
- X-Men.The.Last.Stand.PROPER.DVDRi p.XviD-DoNE.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
?eviren, diski bozulup bir daha
?eviren: doctor_jivago... ?yi seyirler...
2
00:01:07,293 --> 00:01:10,043
20 YIL ?NCE
3
00:01:10,970 --> 00:01:13,324
Beni neden getirdi?ini hala anlam?yorum.
4
00:01:13,325 --> 00:01:15,737
Onlara kendin "evet" dedirtemez miydin?
5
00:01:15,875 --> 00:01:18,241
Dedirtirdim, ama tarz?m de?il.
6
00:01:18,378 --> 00:01:21,013
G?c?n k?t?ye kullan?lmas?
hakk?ndaki d???ncelerimi...
7
00:01:21,014 --> 00:01:23,111
...herkesten ?ok senin
anlaman? beklerdim.
8
00:01:23,249 --> 00:01:27,276
G??, yozla?t?r?r. Evet, biliyorum, Charl
- X-Men.3.The.Last.Stand.2006.HDre.x2 64.dts-SiLU.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,440 --> 00:01:11,720
YÃRMÃ SENE EVVEL
2
00:01:12,760 --> 00:01:17,360
Neden buradayým hala bilmiyorum.
Onlara evet dedirtemez misin?
3
00:01:17,440 --> 00:01:19,720
Evet, ama tarzým bu deðil.
4
00:01:19,840 --> 00:01:24,840
Gücün kötü kullanýmýna karþý hislerimi
herkesten iyi bilmeni beklerdim.
5
00:01:24,920 --> 00:01:28,040
Ah ''güç yolsuzluðu'' filan. Evet, biliyorum.
6
00:01:28,120 --> 00:01:31,960
- Ders vermeyi ne zaman keseceksin?
- Dinlemeye baþladýðýn zaman.
7
00:01:32,040 --> 00:01:34,320
Sana ihtiyacým olduðu için buradasýn.
8
00:01:34,440
- X Men The Last Stand ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:10,900 --> 00:01:15,700
I still don't know why I'm here.
Couldn't you just make them say yes?
2
00:01:15,700 --> 00:01:18,100
Yes, I could, but it's not my way.
3
00:01:18,200 --> 00:01:23,000
And I would expect you, of all people, would
understand my feelings on misuse of power.
4
00:01:23,100 --> 00:01:27,100
Ah, power corrupts and all that.
Yes, I know, Charles.
5
00:01:27,300 --> 00:01:30,800
- When are you going to stop lecturing me?
- When you start listening.
6
00:01:30,900 --> 00:01:33,300
You're here because I need you.
7
00:01:33,400 --> 00:01:36,100
We don't have to
There are more subtitles available for Last Stand, The
Click here to view them