Search Movie Subtitles results for Last Orders by relevance:
- Last.Orders.(2001).LiMiTED.D VDRip.XViD-ViOLATE.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1460}{1556}"If I am fancy-free|And love to wander
{1602}{1693}"It's just the gypsy in my soul"
{1998}{2046}'Bye, Lenny. You look nice.
{2092}{2146}Don't go near the barrow.
{2175}{2208}Lenny, leave it.
{2234}{2279}I'll do it. Your clothes.
{2319}{2353}Put your coat on.
{2530}{2563}See you whenever, lads.
{2564}{2615}-See you, Dad.|-Take it easy, Dad.
{2655}{2701}Here, Vic, don't forget this.
{3424}{3459}'Bye, Kath.
{3461}{3497}I'm sorry, Vince.
{3539}{3607}Leave it out.|I'm doing you a favor, Dad, ain't I?
{3609}{3663}Don't work here anymore, remember?
{3763}{3806}Won't be the same, will it?
{3853}{3890}Won't be the same.
{3898}{3956
- Last.Orders.LIMITED.DVDRip.D ivX-ViOLATE.txt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1460}{1556}"If I am fancy-free|And love to wander
{1602}{1693}"It's just the gypsy in my soul"
{1998}{2046}'Bye, Lenny. You look nice.
{2092}{2146}Don't go near the barrow.
{2175}{2208}Lenny, leave it.
{2234}{2279}I'll do it. Your clothes.
{2319}{2353}Put your coat on.
{2530}{2563}See you whenever, lads.
{2564}{2615}-See you, Dad.|-Take it easy, Dad.
{2655}{2701}Here, Vic, don't forget this.
{3424}{3459}'Bye, Kath.
{3461}{3497}I'm sorry, Vince.
{3539}{3607}Leave it out.|I'm doing you a favor, Dad, ain't I?
{3609}{3663}Don't work here anymore, remember?
{3763}{3806}Won't be the same, will it?
{3853}{3890}Won't be the same.
{3898}{3956
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1460}{1556}"Daca sunt un pasional si iubesc sa hoinaresc...
{1602}{1693}"E numai sufletul meu de tigan"
{1998}{2046}La revedere, Lenny. Arati bine.
{2092}{2146}Nu te apropia de carucior.
{2175}{2208}Lenny, lasa-l.
{2234}{2279}Am s-o fac. Hainele tale.
{2319}{2353}Pune-ti haina pe tine.
{2530}{2563}Ne vedem cand ne auzim, doamnelor.
{2564}{2615}Pa, tata. Usurel, tata.
{2655}{2701}Aici, Vic, nu uita de astea.
{3424}{3459}Pa, Kath.
{3461}{3497}Scuze, Vince.
{3539}{3607}Las-o afara. Iti fac o favoare, tata, nu-i asa?
{3609}{3663}Nu mai munci aici, mai tii minte?
{3763}{3806}Nu va mai fi la fel, nu?
{3853}{3890}Nu va mai fi la fel.
{3898}
- Last Orders ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1460}{1556}"Daca sunt un pasional si iubesc sa hoinaresc...
{1602}{1693}"E numai sufletul meu de tigan"
{1998}{2046}La revedere, Lenny. Arati bine.
{2092}{2146}Nu te apropia de carucior.
{2175}{2208}Lenny, lasa-l.
{2234}{2279}Am s-o fac. Hainele tale.
{2319}{2353}Pune-ti haina pe tine.
{2530}{2563}Ne vedem cand ne auzim, doamnelor.
{2564}{2615}Pa, tata. Usurel, tata.
{2655}{2701}Aici, Vic, nu uita de astea.
{3424}{3459}Pa, Kath.
{3461}{3497}Scuze, Vince.
{3539}{3607}Las-o afara. Iti fac o favoare, tata, nu-i asa?
{3609}{3663}Nu mai munci aici, mai tii minte?
{3763}{3806}Nu va mai fi la fel, nu?
{3853}{3890}Nu va mai fi la fel.
{3
- Last.Orders.LIMITED.DVDRip.D ivX-ViOLATE.sub
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1395}{1461}LAS ULTIMAS ORDENES
{1463}{1565}"Si soy despreocupado|Y me encanta deambular
{1595}{1650}"Es porque llevo un gitano en el alma"
{1715}{1810}EL CARRO DE CABALLOS
{2011}{2058}Adiós, Lenny. Te ves bien.
{2104}{2159}No te acerques a la carretilla.
{2188}{2220}Lenny, deja eso.
{2247}{2291}Yo lo hago. La ropa.
{2332}{2367}Ponte el abrigo.
{2543}{2576}Nos vemos, muchachos.
{2578}{2628}- Nos vemos, papá.|- Tranquilo, papá.
{2668}{2714}Toma, Vic. No te olvides esto.
{2957}{3045}TUCKER e HIJOS - FUNERALES
{3437}{3472}Adiós, Kath.
{3474}{3510}Lo siento, Vince.
{3551}{3620}No te enojes.|Te estoy haciendo un favor, papá. ¿No?
{36
- Last Orders by d4kk0n.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,189 --> 00:01:00,353
Se eu me sinto livre
E gosto de perambular
2
00:01:02,061 --> 00:01:06,088
? apenas o cigano
Em minha alma
3
00:01:12,237 --> 00:01:16,299
Se eu me sinto livre
E gosto de perambular
4
00:01:17,743 --> 00:01:20,507
? apenas o cigano
Em minha alma
5
00:01:35,028 --> 00:01:36,962
Tchau, Lenny. Est? bonito!
6
00:01:38,864 --> 00:01:41,162
N?o pegue o carrinho de m?o.
7
00:01:42,334 --> 00:01:45,826
Deixe isso. Suas roupas!
8
00:01:48,340 --> 00:01:49,831
Ponha o casaco.
9
00:01:57,417 --> 00:01:59,043
-Tchau, rapazes.
-Tchau, pai.
10
00:01:59,118
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1460}{1556}"Daca sunt un pasional si iubesc sa hoinaresc...
{1602}{1693}"E numai sufletul meu de tigan"
{1998}{2046}La revedere, Lenny. Arati bine.
{2092}{2146}Nu te apropia de carucior.
{2175}{2208}Lenny, lasa-l.
{2234}{2279}Am s-o fac. Hainele tale.
{2319}{2353}Pune-ti haina pe tine.
{2530}{2563}Ne vedem cand ne auzim, doamnelor.
{2564}{2615}Pa, tata. Usurel, tata.
{2655}{2701}Aici, Vic, nu uita de astea.
{3424}{3459}Pa, Kath.
{3461}{3497}Scuze, Vince.
{3539}{3607}Las-o afara. Iti fac o favoare, tata, nu-i asa?
{3609}{3663}Nu mai munci aici, mai tii minte?
{3763}{3806}Nu va mai fi la fel, nu?
{3853}{3890}Nu va mai fi la fel.
{3898}
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1460}{1556}"Daca sunt un pasional si iubesc sa hoinaresc...
{1602}{1693}"E numai sufletul meu de tigan"
{1998}{2046}La revedere, Lenny. Arati bine.
{2092}{2146}Nu te apropia de carucior.
{2175}{2208}Lenny, lasa-l.
{2234}{2279}Am s-o fac. Hainele tale.
{2319}{2353}Pune-ti haina pe tine.
{2530}{2563}Ne vedem cand ne auzim, doamnelor.
{2564}{2615}Pa, tata. Usurel, tata.
{2655}{2701}Aici, Vic, nu uita de astea.
{3424}{3459}Pa, Kath.
{3461}{3497}Scuze, Vince.
{3539}{3607}Las-o afara. Iti fac o favoare, tata, nu-i asa?
{3609}{3663}Nu mai munci aici, mai tii minte?
{3763}{3806}Nu va mai fi la fel, nu?
{3853}{3890}Nu va mai fi la fel.
{3898}
- Men Behaving Badly - 7x01x02x03 - Performance,Gary in Love,Delivery_LAST ORDERS.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,594 --> 00:00:46,089
NEPRISTOJNI LJUDI
2
00:00:51,994 --> 00:00:55,811
Debs, imamo uzbudljivu vest,
zar ne, Gari?
3
00:00:56,818 --> 00:00:59,049
O, da. Toni i ja smo
poprilièno sigurni
4
00:00:59,084 --> 00:01:01,714
da žena u broju 55
ima tri bradavice.
5
00:01:06,066 --> 00:01:07,705
Ne to?
6
00:01:07,740 --> 00:01:09,570
Ne.
7
00:01:09,605 --> 00:01:13,194
Pokušaæemo da napravimo bebu.
- A, to. Da.
8
00:01:13,914 --> 00:01:16,602
Divno! Ãestitam!
9
00:01:17,209 --> 00:01:20,057
Jaja ti nisu onako sveža
kao nekada, zar ne?
10
00:01:21,929 --> 00:01:24,86
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1460}{1556}"Daca sunt un pasional si iubesc sa hoinaresc...
{1602}{1693}"E numai sufletul meu de tigan"
{1998}{2046}La revedere, Lenny. Arati bine.
{2092}{2146}Nu te apropia de carucior.
{2175}{2208}Lenny, lasa-l.
{2234}{2279}Am s-o fac. Hainele tale.
{2319}{2353}Pune-ti haina pe tine.
{2530}{2563}Ne vedem cand ne auzim, doamnelor.
{2564}{2615}Pa, tata. Usurel, tata.
{2655}{2701}Aici, Vic, nu uita de astea.
{3424}{3459}Pa, Kath.
{3461}{3497}Scuze, Vince.
{3539}{3607}Las-o afara. Iti fac o favoare, tata, nu-i asa?
{3609}{3663}Nu mai munci aici, mai tii minte?
{3763}{3806}Nu va mai fi la fel, nu?
{3853}{3890}Nu va mai fi la fel.
{3898}{3956}Si inca nu ai vazut nimic, Brian.
{
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:53:t³umaczy³ ------= L =------
00:00:54:t³umaczy³ ------= LO =------
00:00:55:t³umaczy³ ------= LOP =------
00:00:56:t³umaczy³ ------= LOPE =------
00:00:57:t³umaczy³ ------= LOPEZ =------
00:01:00:t³umaczy³ ------= LOPEZ =------
00:01:06:t³umaczenie ze s³uchu, czasem u¿ywano dziwnego slangu
00:01:11:odpowiednio do wieku bohaterów, wiêc.....
00:01:15:nie narzekajcie, proszê.
00:01:20:pa Lenny. wygl¹dasz dobrze.
00:01:24:nie podchodŸ blisko maszyny.
00:01:27:Lenny, zostaw to.
00:01:29:zrobiê to. Twoje ubrania.
00:01:33:Nak³adaj p³aszcz .
00:01:41:Do zobaczenia kiedykolwie
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1460}{1556}"Daca sunt un pasional si iubesc sa hoinaresc...
{1602}{1693}"E numai sufletul meu de tigan"
{1998}{2046}La revedere, Lenny. Arati bine.
{2092}{2146}Nu te apropia de carucior.
{2175}{2208}Lenny, lasa-l.
{2234}{2279}Am s-o fac. Hainele tale.
{2319}{2353}Pune-ti haina pe tine.
{2530}{2563}Ne vedem cand ne auzim, doamnelor.
{2564}{2615}Pa, tata. Usurel, tata.
{2655}{2701}Aici, Vic, nu uita de astea.
{3424}{3459}Pa, Kath.
{3461}{3497}Scuze, Vince.
{3539}{3607}Las-o afara. Iti fac o favoare, tata, nu-i asa?
{3609}{3663}Nu mai munci aici, mai tii minte?
{3763}{3806}Nu va mai fi la fel, nu?
{3853}{3890}Nu va mai fi la fel.
{3898}
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1460}{1556}"Daca sunt un pasional si iubesc sa hoinaresc...
{1602}{1693}"E numai sufletul meu de tigan"
{1998}{2046}La revedere, Lenny. Arati bine.
{2092}{2146}Nu te apropia de carucior.
{2175}{2208}Lenny, lasa-l.
{2234}{2279}Am s-o fac. Hainele tale.
{2319}{2353}Pune-ti haina pe tine.
{2530}{2563}Ne vedem cand ne auzim, doamnelor.
{2564}{2615}Pa, tata. Usurel, tata.
{2655}{2701}Aici, Vic, nu uita de astea.
{3424}{3459}Pa, Kath.
{3461}{3497}Scuze, Vince.
{3539}{3607}Las-o afara. Iti fac o favoare, tata, nu-i asa?
{3609}{3663}Nu mai munci aici, mai tii minte?
{3763}{3806}Nu va mai fi la fel, nu?
{3853}{3890}Nu va mai fi la fel.
{3898}
- Last Orders - Eng - 25fps - 2001.txt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1460}{1556}"If I am fancy-free|And love to wander
{1602}{1693}"It's just the gypsy in my soul"
{1998}{2046}'Bye, Lenny. You look nice.
{2092}{2146}Don't go near the barrow.
{2175}{2208}Lenny, leave it.
{2234}{2279}I'll do it. Your clothes.
{2319}{2353}Put your coat on.
{2530}{2563}See you whenever, lads.
{2564}{2615}-See you, Dad.|-Take it easy, Dad.
{2655}{2701}Here, Vic, don't forget this.
{3424}{3459}'Bye, Kath.
{3461}{3497}I'm sorry, Vince.
{3539}{3607}Leave it out.|I'm doing you a favor, Dad, ain't I?
{3609}{3663}Don't work here anymore, remember?
{3763}{3806}Won't be the same, will it?
{3853}{3890}Won't be the same.
{3898}{3956
- Last Orders (23.976fps) 2001 - (DVDRip.XviD-C00LdUdE).srt
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,138 --> 00:01:00,142
"Huoletonna vaellan
2
00:01:02,144 --> 00:01:05,939
"Olen sielultani mustalainen"
3
00:01:12,321 --> 00:01:16,575
"Huoletonna vaellan
4
00:01:17,826 --> 00:01:20,120
"Olen sielultani mustalainen"
5
00:01:22,873 --> 00:01:26,835
HEVOSET JA RATTAAT
6
00:01:35,177 --> 00:01:37,137
Heippa, Lenny. Näytät hyvältä.
7
00:01:39,056 --> 00:01:41,349
Ãlä mene lähelle kärryjä.
8
00:01:42,559 --> 00:01:43,894
Anna olla.
9
00:01:45,020 --> 00:01:46,980
Minä teen sen. Sotket itsesi.
10
00:01:48,565 --> 00:01:49,983
Pue takki päälle.
11
00:01:57,
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1853}{1901}'Bye, Lenny. You look nice.
{1947}{2001}Don't go near the barrow.
{2030}{2063}Lenny, leave it.
{2089}{2134}I'll do it. Your clothes.
{2174}{2208}Put your coat on.
{2385}{2418}See you whenever, lads.
{2419}{2470}- See you, Dad.|- Take it easy, Dad.
{2510}{2556}Here, Vic, don't forget this.
{3279}{3314}'Bye, Kath.
{3316}{3352}I'm sorry, Vince.
{3394}{3462}Leave it out.|I'm doing you a favor, Dad, ain't I?
{3464}{3518}Don't work here anymore, remember?
{3618}{3661}Won't be the same, will it?
{3708}{3745}Won't be the same.
{3753}{3811}You ain't seen the last of him yet, Bern.
{3829}{3856}You what?
{3857}{3926}I s
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:58,150 --> 00:01:01,990
"If I am fancy-free
And love to wander
2
00:01:03,830 --> 00:01:07,470
"It's just the gypsy in my soul"
3
00:01:19,670 --> 00:01:21,590
'Bye, Lenny. You look nice.
4
00:01:23,430 --> 00:01:25,590
Don't go near the barrow.
5
00:01:26,750 --> 00:01:28,070
Lenny, leave it.
6
00:01:29,110 --> 00:01:30,910
I'll do it. Your clothes.
7
00:01:32,510 --> 00:01:33,870
Put your coat on.
8
00:01:40,950 --> 00:01:42,270
See you whenever, lads.
9
00:01:42,310 --> 00:01:44,350
- See you, Dad.
- Take it easy, Dad.
10
00:01:45,950 --> 00:01:47,790
Here, Vic, don't forget this.
11
00:02:16,710 --> 00:02:18,110
'Bye, Kath.
- lastorder.srt
- subtitles.nfo
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
1 file(s), added on: 2008-08-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,150 --> 00:01:01,990
"If I am fancy-free
And love to wander
2
00:01:03,830 --> 00:01:07,470
"It's just the gypsy in my soul"
3
00:01:19,670 --> 00:01:21,590
'Bye, Lenny. You look nice.
4
00:01:23,430 --> 00:01:25,590
Don't go near the barrow.
5
00:01:26,750 --> 00:01:28,070
Lenny, leave it.
6
00:01:29,110 --> 00:01:30,910
I'll do it. Your clothes.
7
00:01:32,510 --> 00:01:33,870
Put your coat on.
8
00:01:40,950 --> 00:01:42,270
See you whenever, lads.
9
00:01:42,310 --> 00:01:44,350
- See you, Dad.
- Take it easy, Dad.
10
00:01:45,950 --> 00:01:47,790
Here, Vic, do
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,286 --> 00:01:21,277
?????, ????.
????? ??? ????.
2
00:01:22,847 --> 00:01:24,439
'??? ??? ???????.
3
00:01:26,286 --> 00:01:27,878
????, ?????? ??.
4
00:01:28,487 --> 00:01:30,682
?? ?? ???? ???.
?? ????? ???!
5
00:01:32,087 --> 00:01:33,679
???? ?? ????? ???.
6
00:01:40,847 --> 00:01:43,236
-?? ????, ??????.
-?????, ??????.
7
00:01:45,487 --> 00:01:47,079
??? ???????? ????, ???.
8
00:02:16,287 --> 00:02:18,676
?????, ???.
???????, ????.
9
00:02:21,087 --> 00:02:23,476
????? ??.
??? ???? ????, ????;
10
00:02:23,647 --> 00:02:25,842
?? ????????? ??? ???,
?? ???
There are more subtitles available for Last Orders
Click here to view them