Search Movie Subtitles results for Last Mimzy, The by relevance:
- Last Mimzy The ( Turkish Altyazı )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:19,378 --> 00:00:24,378
Ãeviri: Darkopal
Ãyi seyirler.
2
00:00:38,070 --> 00:00:40,420
Pekâlâ, çocuklar.
Hazýr mýyýz?
3
00:00:41,155 --> 00:00:42,435
Haydi biraz rahatlayalým.
4
00:00:43,370 --> 00:00:46,590
Bugün size
bir hikaye anlatacaðým.
5
00:00:47,460 --> 00:00:49,990
Hep birlikte zihinlerimizi açalým.
6
00:00:53,000 --> 00:00:54,917
<i>Uzun zaman önce...</i>
7
00:00:55,750 --> 00:00:58,795
<i>...gezegenimizin ruhu hastalanmýþtý.</i>
8
00:00:59,655 --> 00:01:03,340
<i>Ãnsanlar kendilerini soyutlamaya
ve savaþa ilgi duymaya baþladý.</i>
9
00
- Last Mimzy The ( Spanish - Español Subtitulos )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:29,719 --> 00:00:31,613
muy bien, todos listos
2
00:00:33,239 --> 00:00:33,739
sentemonos
3
00:00:35,239 --> 00:00:37,953
hoy les contare una historia
4
00:00:38,770 --> 00:00:41,416
todos escuchemos juntos
5
00:00:44,034 --> 00:00:45,907
mucho tiempo atras
6
00:00:46,931 --> 00:00:50,051
la gente del planeta estaba enferma
7
00:00:50,697 --> 00:00:53,350
la gente se habia vuelto isolada
8
00:00:56,355 --> 00:01:00,031
detras de esto habia un gran cientifico
9
00:01:03,352 --> 00:01:05,450
trataba de salvarnos
10
00:01:07,124 --> 00:01:11,145
lo intento muchas veces
- Last Mimzy The ( Danish - Dansk Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:38,271 --> 00:00:41,263
Okay, alle sammen.
Er I klar?
2
00:00:41,274 --> 00:00:42,400
Sæt jer til rette.
3
00:00:43,376 --> 00:00:47,135
Idag, skal I høre en fortælling.
4
00:00:47,647 --> 00:00:50,248
Hør nu efter, alle sammen.
5
00:00:53,253 --> 00:00:55,448
<i>For længe siden...</i>
6
00:00:55,455 --> 00:00:58,447
<i>Var sjælen på vores planet syg.</i>
7
00:00:59,591 --> 00:01:03,383
<i>Menneskerne levede isolerede
og var krigeriske.</i>
8
00:01:04,764 --> 00:01:09,091
<i>Verden var forskrækket
og døende</i>
9
00:01:09,869 --> 00:01:13,903
<i>Men en dygtig
- Last Mimzy The ( Arabic Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:38,070 --> 00:00:41,120
ÃÃäà ÃãÃÃÃ
ãÃÃÃÃÃä¿
2
00:00:41,155 --> 00:00:42,635
áäÃÃÃ
3
00:00:43,370 --> 00:00:47,290
ÃáÃæã ÃÃÃÃÃã ÃÃÃ¥
4
00:00:47,460 --> 00:00:49,990
áääÃãà ÃãÃÃÃ
5
00:00:53,000 --> 00:00:55,715
<i>ÃÃá æÃà ÃæÃá
</i>
6
00:00:55,750 --> 00:00:58,795
<i>ÃÃäà Ãæà ÃáÃÃà ãÃÃÃÃ¥
</i>
7
00:00:58,830 --> 00:01:01,840
<i>ÃáäÃà ÃÃäæà ãäÃÃáÃä
</i>
8
00:01:01,875 --> 00:01:03,310
<i>Ããà Ãà ÃÃáà ÃáÃÃÃ
</i>
9
00:01:04,340 --> 00:01:06,850
<i>ÃÃáãäà ÃÃä ÃÃ
- Last Mimzy The ( Hungarian - Magyar Feliratok )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:34,070 --> 00:00:37,620
Felirat: Neolif
neolif@freemail.hu
2
00:00:38,070 --> 00:00:41,120
Rendben van , készen vagytok ?
3
00:00:41,155 --> 00:00:42,635
Gyertek üljetek le!
4
00:00:43,370 --> 00:00:47,290
Ma egy történetet fogok bemutatni nektek..
5
00:00:47,460 --> 00:00:49,990
Most pedig hangolódjunk egymásra ..
6
00:00:53,000 --> 00:00:55,715
<i>Réges - régen ..</i>
7
00:00:55,750 --> 00:00:58,795
<i>..a bolygónk nagyon beteg volt..</i>
8
00:00:58,830 --> 00:01:01,840
<i>Az emberek eltávolodtak egymástól...</i>
9
00:01:01,875 --> 00:01:03,310
<i>..és h
- Last Mimzy The ( Hebrew - עברית )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:09,800 --> 00:00:13,800
:úåøâà áìòãéú òáåø
www.torec.net
2
00:00:15,600 --> 00:00:19,100
:úåøâà åñåðëøï îùîéòä ò"é
wtf
3
00:00:20,800 --> 00:00:25,800
<i>"äîéîæé äà çøåðä"</i>
4
00:00:38,634 --> 00:00:40,997
?ëåìà îåëðéÃ
5
00:00:41,323 --> 00:00:43,101
.áåà å ðùá
6
00:00:43,577 --> 00:00:47,070
.äéåà à öéâ áôðéëà ñéôåø
7
00:00:47,819 --> 00:00:50,923
.ä÷ùéáå äéèá
8
00:00:53,420 --> 00:00:55,600
,ìôðé æîï øá
9
00:00:55,601 --> 00:00:59,291
ðùîúå ùì ëåëá-äìëÃ
- Last Mimzy The ( Croatian Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:38,920 --> 00:00:41,003
Jeste li svi spremni?
2
00:00:41,804 --> 00:00:47,289
Hajde da sednemo.
Danas cu vam pricati nesto.
3
00:00:48,250 --> 00:00:51,494
Slusajmo svi zajedno.
4
00:00:53,537 --> 00:00:56,020
Nekada davno...
5
00:00:56,379 --> 00:01:00,224
...dusa nase planete se razbolela.
6
00:01:00,264 --> 00:01:04,909
Ljudi su postali izolovani.
I ratoborni.
7
00:01:05,189 --> 00:01:07,312
Svet je bio preplasen.
8
00:01:07,672 --> 00:01:09,314
Umirao je.
9
00:01:10,315 --> 00:01:14,920
Ali, veliki naucnik
je kanio da nas spase.
10
00:01:16,482 --> 00:01:22,56
- Last Mimzy The ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:38,070 --> 00:00:41,120
Ok, everybody.
Ready?
2
00:00:41,155 --> 00:00:42,635
Let's settle down.
3
00:00:43,370 --> 00:00:47,290
Today I'm going to
show you a story.
4
00:00:47,460 --> 00:00:49,990
Let's all tune in together.
5
00:00:53,000 --> 00:00:55,715
<i>A long time ago...</i>
6
00:00:55,750 --> 00:00:58,795
<i>...the soul of our planet was sick.</i>
7
00:00:58,830 --> 00:01:01,840
<i>People had become isolated...</i>
8
00:01:01,875 --> 00:01:03,310
<i>...and warlike.</i>
9
00:01:04,340 --> 00:01:06,850
<i>Our world was frightened.</i>
10
00:01:06,885 --> 00:
- The.Last.Mimzy.2007.DVDR-Re plica.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,285 --> 00:00:41,345
Ok?, allemaal.
Klaar?
2
00:00:41,388 --> 00:00:47,520
Laten we gaan zitten.
Vandaag vertel ik jullie een verhaal.
3
00:00:47,694 --> 00:00:50,219
Laten we samen luisteren.
4
00:00:53,233 --> 00:00:59,001
Lang geleden
was de ziel van onze planeet ziek.
5
00:00:59,072 --> 00:01:03,600
Mensen waren ge?soleerd
en oorlogszuchtig.
6
00:01:04,644 --> 00:01:08,512
Onze wereld was bang,
en stervende.
7
00:01:09,983 --> 00:01:13,475
Maar een groot wetenschapper
probeerde ons te redden.
8
00:01:16,189 --> 00:01:22,617
Hij had het al vaak geprobeerd en wist
dat
- The.Last.Mimzy.2007.DVDR-Re plica.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,285 --> 00:00:41,345
Oké, allemaal.
Klaar?
2
00:00:41,388 --> 00:00:47,520
Laten we gaan zitten.
Vandaag vertel ik jullie een verhaal.
3
00:00:47,694 --> 00:00:50,219
Laten we samen luisteren.
4
00:00:53,233 --> 00:00:59,001
Lang geleden
was de ziel van onze planeet ziek.
5
00:00:59,072 --> 00:01:03,600
Mensen waren geïsoleerd
en oorlogszuchtig.
6
00:01:04,644 --> 00:01:08,512
Onze wereld was bang,
en stervende.
7
00:01:09,983 --> 00:01:13,475
Maar een groot wetenschapper
probeerde ons te redden.
8
00:01:16,189 --> 00:01:22,617
Hij had het al vaak geprobeerd en wist
d
- The.Last.Mimzy.2007.DVDR-Re plica.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,285 --> 00:00:41,345
Oké, allemaal.
Klaar?
2
00:00:41,388 --> 00:00:47,520
Laten we gaan zitten.
Vandaag vertel ik jullie een verhaal.
3
00:00:47,694 --> 00:00:50,219
Laten we samen luisteren.
4
00:00:53,233 --> 00:00:59,001
Lang geleden
was de ziel van onze planeet ziek.
5
00:00:59,072 --> 00:01:03,600
Mensen waren geïsoleerd
en oorlogszuchtig.
6
00:01:04,644 --> 00:01:08,512
Onze wereld was bang,
en stervende.
7
00:01:09,983 --> 00:01:13,475
Maar een groot wetenschapper
probeerde ons te redden.
8
00:01:16,189 --> 00:01:22,617
Hij had het al vaak geprobeerd en wist
d
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.moviesubtitles.org
1
00:00:34,070 --> 00:00:37,620
Felirat: Neolif
neolif@freemail.hu
2
00:00:38,070 --> 00:00:41,120
Rendben van , készen vagytok ?
3
00:00:41,155 --> 00:00:42,635
Gyertek üljetek le!
4
00:00:43,370 --> 00:00:47,290
Ma egy történetet fogok bemutatni nektek..
5
00:00:47,460 --> 00:00:49,990
Most pedig hangolódjunk egymásra ..
6
00:00:53,000 --> 00:00:55,715
<i>Réges - régen ..</i>
7
00:00:55,750 --> 00:00:58,795
<i>..a bolygónk nagyon beteg volt..</i>
8
00:00:58,830 --> 00:01:01,840
<i>Az emberek eltávol
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.moviesubtitles.org
1
00:00:29,719 --> 00:00:31,613
muy bien, todos listos
2
00:00:33,239 --> 00:00:33,739
sentemonos
3
00:00:35,239 --> 00:00:37,953
hoy les contare una historia
4
00:00:38,770 --> 00:00:41,416
todos escuchemos juntos
5
00:00:44,034 --> 00:00:45,907
mucho tiempo atras
6
00:00:46,931 --> 00:00:50,051
la gente del planeta estaba enferma
7
00:00:50,697 --> 00:00:53,350
la gente se habia vuelto isolada
8
00:00:56,355 --> 00:01:00,031
detras de esto habia un gran cientifico
9
00:01:03,352 --> 00:01:05,450
trataba de
- Last.Mimzy,.The.(2007).srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,447 --> 00:00:39,120
Er alle klare?
2
00:00:39,287 --> 00:00:41,278
Fall til ro.
3
00:00:41,447 --> 00:00:45,156
I dag skal jeg vise dere en historie.
4
00:00:45,327 --> 00:00:49,036
La oss fokusere.
5
00:00:50,887 --> 00:00:56,962
For lenge siden var klodens sjel syk.
6
00:00:57,127 --> 00:01:00,915
Menneskene var isolerte og krigerske.
7
00:01:00,967 --> 00:01:02,447
Vår verden var engstelig og døende.
8
00:01:02,447 --> 00:01:03,727
Vår verden var engstelig og døende.
9
00:01:03,727 --> 00:01:06,082
Vår verden var engstelig og døende.
10
00:01:06,127 --> 00:0
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.moviesubtitles.org
1
00:00:19,378 --> 00:00:24,378
Ãeviri: Darkopal
Ãyi seyirler.
2
00:00:38,070 --> 00:00:40,420
Pekâlâ, çocuklar.
Hazýr mýyýz?
3
00:00:41,155 --> 00:00:42,435
Haydi biraz rahatlayalým.
4
00:00:43,370 --> 00:00:46,590
Bugün size
bir hikaye anlatacaðým.
5
00:00:47,460 --> 00:00:49,990
Hep birlikte zihinlerimizi açalým.
6
00:00:53,000 --> 00:00:54,917
<i>Uzun zaman önce...</i>
7
00:00:55,750 --> 00:00:58,795
<i>...gezegenimizin ruhu hastalanmýþtý.</i>
8
00:00:59,655 --> 00:01:03,340
<i>Ãnsanlar
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.moviesubtitles.org
1
00:00:38,070 --> 00:00:41,120
Ok, everybody.
Ready?
2
00:00:41,155 --> 00:00:42,635
Let's settle down.
3
00:00:43,370 --> 00:00:47,290
Today I'm going to
show you a story.
4
00:00:47,460 --> 00:00:49,990
Let's all tune in together.
5
00:00:53,000 --> 00:00:55,715
<i>A long time ago...</i>
6
00:00:55,750 --> 00:00:58,795
<i>...the soul of our planet was sick.</i>
7
00:00:58,830 --> 00:01:01,840
<i>People had become isolated...</i>
8
00:01:01,875 --> 00:01:03,310
<i>...and warlike.</i>
9
00:01:04,340 --> 00
- The.Last.Mimzy[2007]DvDrip[ Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,070 --> 00:00:41,120
Ok, everybody.
Ready?
2
00:00:41,155 --> 00:00:42,635
Let's settle down.
3
00:00:43,370 --> 00:00:47,290
Today I'm going to
show you a story.
4
00:00:47,460 --> 00:00:49,990
Let's all tune in together.
5
00:00:53,000 --> 00:00:55,715
<i>A long time ago...</i>
6
00:00:55,750 --> 00:00:58,795
<i>...the soul of our planet was sick.</i>
7
00:00:58,830 --> 00:01:01,840
<i>People had become isolated...</i>
8
00:01:01,875 --> 00:01:03,311
<i>...and warlike.</i>
9
00:01:04,340 --> 00:01:06,850
<i>Our world was frightened.</i>
10
00:01:06,885 --> 00:01:0
- The.Last.Mimzy[2007]DvDrip[ Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,700 --> 00:00:40,783
Jeste li svi spremni?
2
00:00:41,584 --> 00:00:47,069
Hajde da sednemo.
Danas ?u vam pri?ati ne?to.
3
00:00:48,030 --> 00:00:51,274
Slu?ajmo svi zajedno.
4
00:00:53,317 --> 00:00:55,800
Nekada davno...
5
00:00:56,159 --> 00:01:00,004
...du?a na?e planete se razbolela.
6
00:01:00,044 --> 00:01:04,689
Ljudi su postali izolovani.
I ratoborni.
7
00:01:04,969 --> 00:01:07,092
Svet je bio prepla?en.
8
00:01:07,452 --> 00:01:09,094
Umirao je.
9
00:01:10,095 --> 00:01:14,700
Ali, veliki nau?nik
je kanio da nas spase.
10
00:01:16,262 --> 00:01:22,348
M
- The Last Mimzy (2007).DVDRip-DiAMOND.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,070 --> 00:00:41,120
Muy bien, todo el mundo.
?Est?n listos?
2
00:00:41,155 --> 00:00:42,635
Vamos a sentarnos.
3
00:00:43,370 --> 00:00:47,290
Hoy, les voy a mostrar
una historia...
4
00:00:47,460 --> 00:00:49,990
Sintonicemos juntos.
5
00:00:53,000 --> 00:00:55,715
<i>Hace mucho tiempo...</i>
6
00:00:55,750 --> 00:00:58,795
<i>...el alma de nuestro planeta
estaba enferma.</i>
7
00:00:58,830 --> 00:01:01,840
<i>La gente se hab?a
vuelto aislada...</i>
8
00:01:01,875 --> 00:01:03,310
<i>...y guerrera.</i>
9
00:01:04,340 --> 00:01:06,850
<i>Nuestro mundo estaba aterrori
- The.Last.Mimzy[2007]DvDrip[ Eng]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
????????? By A
2
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
????????? By Ae
3
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
????????? By Aek
4
00:00:13,000 --> 00:00:14,000
????????? By Aekk
5
00:00:14,000 --> 00:00:15,000
????????? By Aekkk
6
00:00:15,000 --> 00:00:16,000
????????? By Aekkka
7
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
????????? By Aekkkar
8
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
????????? By Aekkkara
9
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
????????? By Aekkkaras
10
00:00:19,000 --> 00:00:22,000
Iam trying too
11
00:00:22,000 --> 00:00:25,000
Fighting for quality ex - S.o.D. Team M
There are more subtitles available for Last Mimzy, The
Click here to view them