Search Movie Subtitles results for Lake House, The by relevance:
- Lake House The ( Arabic Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:36,183 --> 00:00:46,072
Engoy Your watching" ãÃÃÃäÃÃÃÃÃá ÃáÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà " :
- - - - - - - - - - - - - - - - -
2
00:00:46,506 --> 00:00:52,224
Lunarrainyman
3
00:01:53,393 --> 00:01:57,299
usamaradwan22@hotmail.com
4
00:01:57,300 --> 00:02:01,305
åá ÃÃÃÃà Ãã áà ¿
5
00:02:01,306 --> 00:02:06,313
- ãäÃá ÃáÃÃÃÃà -
6
00:03:46,640 --> 00:03:49,832
...ãÃÃÃà ÃÃæà -
áÃÃà æÃÃÃà ¡ ÃÃäà ¿ -
7
00:03:51,246 --> 00:03:55,264
ÃãáÃà ÃáÃÃÃãÃÃà æÃäÃÃÃà åäÃÃ
áà ¡ Ãäà ÃÃÃæà ÃæÃÃÃà -
- Lake House The ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:52,956 --> 00:00:55,956
<b>Lake House
-Casa de lângã lac-</b>
2
00:00:55,957 --> 00:00:58,957
<b>Traducerea ºi adaptarea:
Danyela</b>
3
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
Vii sau nu?
4
00:03:15,000 --> 00:03:18,000
- Scuzaþi-mã...
- Doar un minut, bine?
5
00:03:20,000 --> 00:03:24,000
- Completaþi asta ºi aºteptaþi acolo.
- Nu, eu sunt dr. Forster.
6
00:03:24,035 --> 00:03:25,000
Mi s-a spus sã mã prezint aici.
7
00:03:26,000 --> 00:03:29,965
- Te vei ocupa de 22 de pacienþi azi.
-22?
8
00:03:30,000 --> 00:03:34,000
E o dimineaþã încãrcatã. Dacã ai probleme,
- Lake House The cd1 ( English Subtitles )
- Lake House The cd2 ( English Subtitles )
2 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:57,624 --> 00:01:59,524
You coming or not?
2
00:03:37,374 --> 00:03:40,810
-All right, l'll get her to you right away.
-Appreciate it.
3
00:03:42,012 --> 00:03:43,036
-Hi.
-Hi.
4
00:03:43,280 --> 00:03:47,511
<i>Dr. Klyczynski to ER, stat.
Dr. Klyczynski to ER, stat.</i>
5
00:03:47,750 --> 00:03:51,048
-Hi, excuse me.
-Yeah, just a minute, okay?
6
00:03:52,320 --> 00:03:55,778
-Fill this out for me and wait over there.
-No, l'm-- l'm Dr. Forster.
7
00:03:55,990 --> 00:03:57,320
l was told to report here.
8
00:03:57,491 --> 00:04:00,949
You'll be covering 22 patients
on
- Lake House The ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
ÿþ1
00:01:57,019 --> 00:01:58,768
You coming or not?
2
00:03:28,869 --> 00:03:32,033
- All right, I'll get her to you right away.
- Appreciate it.
3
00:03:33,139 --> 00:03:34,080
- Hi.
- Hi.
4
00:03:34,304 --> 00:03:38,202
<i>Dr. Klyczynski to ER, stat.</i>
<i>Dr. Klyczynski to ER, stat.</i>
5
00:03:38,422 --> 00:03:41,460
- Lake House The ( Dutch - Hollands )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:52,213 --> 00:01:54,966
Kom je nog of niet?
2
00:03:37,693 --> 00:03:40,526
Pardon.
- Momentje.
3
00:03:41,853 --> 00:03:46,973
Wilt u dit invullen en daar wachten?
- Ik ben dokter Forster. Ik meld me.
4
00:03:47,133 --> 00:03:52,082
Je hebt 22 patiënten vandaag. Deze
etage en hierboven. Rustige ochtend.
5
00:03:52,253 --> 00:03:57,247
Piep me op als er wat is. De studenten
helpen wel met kleine klusjes.
6
00:03:57,413 --> 00:04:01,964
Ik wilde meteen een MRI van hem.
- Vervoer komt over vier uur.
7
00:04:02,133 --> 00:04:06,285
Dan kan hij dood zijn. Laat maar.
Dokter Fors
- The Lake House - The Sea (2006) DVD RO.srt
1 file(s), added on: 2011-02-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,417 --> 00:00:08,342
Traducerea ºi adaptarea: SHAKTI & LOVENDAL
E-mail: red_roxana84@yahoo.com
E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
2
00:01:58,118 --> 00:01:59,161
Vii sau nu?
3
00:02:01,788 --> 00:02:05,918
"The Lake House"
dramã-romance, SUA, 2006
4
00:03:48,228 --> 00:03:50,439
- Bunã ziua, mã scuzaþi..
- Un moment, OK?
5
00:03:52,816 --> 00:03:55,736
- Completeazã asta ºi aºteaptã acolo.
- Nu, eu sunt dr. Forster.
6
00:03:56,904 --> 00:03:58,363
Mi s-a spus sã mã prezint aici.
7
00:03:58,447 --> 00:04:01,158
Te vei ocupa de 22 de pacienþi
de pe acest palier.
8
0
- Lake House The ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:00,000 --> 00:01:10,000
Traducerea ºi adaptarea: SHAKTI & LOVENDAL
E-mail: red_roxana84@yahoo.com
E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
2
00:01:37,200 --> 00:01:38,200
Vii sau nu?
3
00:03:15,400 --> 00:03:17,500
- Bunã ziua, mã scuzaþi..
- Un moment, OK?
4
00:03:20,010 --> 00:03:22,840
- Completeazã asta ºi aºteaptã acolo.
- Nu, eu sunt dr. Forster.
5
00:03:24,110 --> 00:03:25,510
Mi s-a spus sã mã prezint aici.
6
00:03:25,710 --> 00:03:28,310
Te vei ocupa de 22 de pacienþi
de pe acest palier.
7
00:03:28,720 --> 00:03:29,720
22?
8
00:03:29,920 --> 00:03:32,820
E o di
- The.Lake.House.2006.Ned_DVD .(25fps).srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,213 --> 00:01:54,966
Kom je nog of niet?
2
00:03:37,693 --> 00:03:40,526
Pardon.
- Momentje.
3
00:03:41,853 --> 00:03:46,973
Wilt u dit invullen en daar wachten?
- Ik ben dokter Forster. Ik meld me.
4
00:03:47,133 --> 00:03:52,082
Je hebt 22 patiënten vandaag. Deze
etage en hierboven. Rustige ochtend.
5
00:03:52,253 --> 00:03:57,247
Piep me op als er wat is. De studenten
helpen wel met kleine klusjes.
6
00:03:57,413 --> 00:04:01,964
Ik wilde meteen een MRI van hem.
- Vervoer komt over vier uur.
7
00:04:02,133 --> 00:04:06,285
Dan kan hij dood zijn. Laat maar.
Dokter Forster,
- The.Lake.House.2006.Ned.DVD Rip.XviD-NeDiVx.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,800 --> 00:01:59,678
Kom je nog of niet?
2
00:03:46,785 --> 00:03:49,746
Pardon.
- Momentje.
3
00:03:51,123 --> 00:03:56,461
Wilt u dit invullen en daar wachten?
- Ik ben dokter Forster. Ik meld me.
4
00:03:56,628 --> 00:04:01,800
Je hebt 22 patiënten vandaag. Deze
etage en hierboven. Rustige ochtend.
5
00:04:01,967 --> 00:04:07,180
Piep me op als er wat is. De studenten
helpen wel met kleine klusjes.
6
00:04:07,347 --> 00:04:12,102
Ik wilde meteen een MRI van hem.
- Vervoer komt over vier uur.
7
00:04:12,269 --> 00:04:16,606
Dan kan hij dood zijn. Laat maar.
Dokter Forster,
- The.Lake.House.2006.Ned.DVD Rip.XviD-NeDiVx.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,800 --> 00:01:59,678
Kom je nog of niet?
2
00:03:46,785 --> 00:03:49,746
Pardon.
- Momentje.
3
00:03:51,123 --> 00:03:56,461
Wilt u dit invullen en daar wachten?
- Ik ben dokter Forster. Ik meld me.
4
00:03:56,628 --> 00:04:01,800
Je hebt 22 pati?nten vandaag. Deze
etage en hierboven. Rustige ochtend.
5
00:04:01,967 --> 00:04:07,180
Piep me op als er wat is. De studenten
helpen wel met kleine klusjes.
6
00:04:07,347 --> 00:04:12,102
Ik wilde meteen een MRI van hem.
- Vervoer komt over vier uur.
7
00:04:12,269 --> 00:04:16,606
Dan kan hij dood zijn. Laat maar.
Dokter Forster,
- The.Lake.House.2006.Ned.DVD Rip.XviD-NeDiVx.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,800 --> 00:01:59,678
Kom je nog of niet?
2
00:03:46,785 --> 00:03:49,746
Pardon.
- Momentje.
3
00:03:51,123 --> 00:03:56,461
Wilt u dit invullen en daar wachten?
- Ik ben dokter Forster. Ik meld me.
4
00:03:56,628 --> 00:04:01,800
Je hebt 22 patiënten vandaag. Deze
etage en hierboven. Rustige ochtend.
5
00:04:01,967 --> 00:04:07,180
Piep me op als er wat is. De studenten
helpen wel met kleine klusjes.
6
00:04:07,347 --> 00:04:12,102
Ik wilde meteen een MRI van hem.
- Vervoer komt over vier uur.
7
00:04:12,269 --> 00:04:16,606
Dan kan hij dood zijn. Laat maar.
Dokter Forster,
- The.Lake.House.2006.Ned_DVD .(25fps).srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,213 --> 00:01:54,966
Kom je nog of niet?
2
00:03:37,693 --> 00:03:40,526
Pardon.
- Momentje.
3
00:03:41,853 --> 00:03:46,973
Wilt u dit invullen en daar wachten?
- Ik ben dokter Forster. Ik meld me.
4
00:03:47,133 --> 00:03:52,082
Je hebt 22 pati?nten vandaag. Deze
etage en hierboven. Rustige ochtend.
5
00:03:52,253 --> 00:03:57,247
Piep me op als er wat is. De studenten
helpen wel met kleine klusjes.
6
00:03:57,413 --> 00:04:01,964
Ik wilde meteen een MRI van hem.
- Vervoer komt over vier uur.
7
00:04:02,133 --> 00:04:06,285
Dan kan hij dood zijn. Laat maar.
Dokter Forster,
- The.Lake.House.2006.Ned_DVD .(25fps).srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,213 --> 00:01:54,966
Kom je nog of niet?
2
00:03:37,693 --> 00:03:40,526
Pardon.
- Momentje.
3
00:03:41,853 --> 00:03:46,973
Wilt u dit invullen en daar wachten?
- Ik ben dokter Forster. Ik meld me.
4
00:03:47,133 --> 00:03:52,082
Je hebt 22 patiënten vandaag. Deze
etage en hierboven. Rustige ochtend.
5
00:03:52,253 --> 00:03:57,247
Piep me op als er wat is. De studenten
helpen wel met kleine klusjes.
6
00:03:57,413 --> 00:04:01,964
Ik wilde meteen een MRI van hem.
- Vervoer komt over vier uur.
7
00:04:02,133 --> 00:04:06,285
Dan kan hij dood zijn. Laat maar.
Dokter Forster,
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2800}{2846}You coming or not?
{5192}{5275}- All right, I'll get her to you right away.|- Appreciate it.
{5304}{5328}- Hi.|- Hi.
{5334}{5435}{y:i}Dr. Klyczynski to ER, stat.|{y:i}Dr. Klyczynski to ER, stat.
{5441}{5520}- Hi, excuse me.|- Yeah, just a minute, okay?
{5551}{5634}- Fill this out for me and wait over there.|- No, I'm... I'm Dr. Forster.
{5639}{5671}I was told to report here.
{5675}{5758}You'll be covering 22 patients|on rounds today, this floor and the next.
{5763}{5802}- Twenty-two?|- Quiet morning.
{5807}{5876}If you get into trouble, beep me,|but don't make it a habit.
{5880}{5940}The med students|will help you
- Lake House The.DVDRip.TSH.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,800 --> 00:01:58,700
You coming or not?
2
00:03:36,566 --> 00:03:40,002
- All right, I'll get her to you right away.
- Appreciate it.
3
00:03:41,204 --> 00:03:42,228
- Hi.
- Hi.
4
00:03:42,472 --> 00:03:46,704
<i>Dr. Klyczynski to ER, stat.</i>
<i>Dr. Klyczynski to ER, stat.</i>
5
00:03:46,943 --> 00:03:50,242
- Hi, excuse me.
- Yeah, just a minute, okay?
6
00:03:51,514 --> 00:03:54,972
- Fill this out for me and wait over there.
- No, I'm... I'm Dr. Forster.
7
00:03:55,184 --> 00:03:56,515
I was told to report here.
8
00:03:56,686 --> 00:04:00,144
You'll be covering 22 p
- Lake House The.DVDRip.NeDiVx.tr.sr t
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,950 --> 00:01:58,827
Geliyor musun?
2
00:02:00,621 --> 00:02:04,541
GÃL EVÃ
3
00:03:36,717 --> 00:03:40,137
- Tamam, onu hemen sana gönderirim.
- Teþekkürler.
4
00:03:41,346 --> 00:03:42,431
- Merhaba.
- Merhaba.
5
00:03:42,598 --> 00:03:46,894
Dr. Klyczynski acil serviste
bekleniyorsunuz.
6
00:03:47,060 --> 00:03:50,397
- Merhaba, afedersiniz.
- Bir dakika lütfen.
7
00:03:51,648 --> 00:03:55,152
- Bunu doldur ve orada bekle.
- Hayýr, ben Dr. Forster'ým.
8
00:03:55,319 --> 00:03:56,653
Buraya bildirmem söylendi.
9
00:03:56,862 --> 00:04:00,324
Bugün iki kat
- Lake House The.DVDRip.NoGrp.ar.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,014 --> 00:02:14,014
ÃÃÃãà æÃäÃÃà æÃÃÃÃÃ
ã.ãÃÃÃì ÃÃÃáÃÃä ÃáÃÃÃÃ
GAMMA tec
ÃááÃÃÃÃà ãÃÃæà ÃáÃÃÃÃà - ÃæÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃà åÃ425570
2
00:02:14,015 --> 00:02:15,196
ÃÃäà ÃÃÃã Ãã áÿ
3
00:03:48,035 --> 00:03:50,796
ÃÃÃÃ -
ÃäÃÃÃà áÃÃà -
4
00:03:52,956 --> 00:03:56,516
ÃãáÃà åÃÃ¥ æ ÃäÃÃÃà åäÃà -
áá Ãäà ÃáÃÃÃÃà ÃæÃÃÃà -
5
00:03:58,039 --> 00:04:01,004
Ãæà ÃÃÃáÃÃä 22 ãÃÃà ÃáÃæã
6
00:04:01,005 --> 00:04:01,967
22ãÃÃÿ
7
00:04:01,96
- Lake House The.DVDRip.aXXo.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,901 --> 00:02:00,000
Ãá'ñèåéò à ü÷é;
2
00:02:00,651 --> 00:02:04,300
<i>ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ</i>
3
00:03:47,001 --> 00:03:50,306
- Ãåéá, óõãÃþìç...
- Ãéóü ëåðôü, ðáñáêáëþ.
4
00:03:51,599 --> 00:03:53,434
Ãõìðëçñþóôå áõôü
êáé ðåñéìÃÃåôå åêåÃ.
5
00:03:53,643 --> 00:03:56,562
ÃÃìáé ç Ãñ. Ãüñóôåñ.
Ãïõ Ã¥Ãðáà Ãá Ãñèù óå óáò.
6
00:03:56,813 --> 00:04:00,233
ÃëÃã÷åéò 22 áóèåÃÃ¥Ãò
óÃìåñá, óå äýï ïñüöïõò.
7
00:04:00,441 --> 00:04:02,068
-
- Lake House The.DVDRip.aXXo.ar.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,952 --> 00:01:58,852
åá ÃÃÃÃà Ãã áÿ
2
00:03:41,357 --> 00:03:42,381
.ãÃÃÃÃð -
.ãÃÃÃÃð -
3
00:03:47,096 --> 00:03:50,395
.ãÃÃÃÃð¡ ÃáãÃÃÃà -
.ÃÃá¡ áÃÃà æÃÃÃá ÃÃäÃð -
4
00:03:51,667 --> 00:03:55,125
.ÃãáÃà åÃÃ¥ ÃáÃÃÃãÃÃà æ ÃäÃÃÃà åäÃáà -
.(áá ÃäÃ...Ãäà ÃáÃÃÃæÃà (ÃæÃÃà -
5
00:03:55,337 --> 00:03:56,668
.áÃà Ãáà ãäà ÃáÃÃæà Ãáì åäÃ
6
00:03:56,839 --> 00:04:00,297
¡Ãäà ãÃÃæáà Ãä 22 ãÃÃÃÃð Ã¥Ãà ÃáÃæã
.Ãà åÃà ÃáÃÃÃà æ ÃáÃÃ
- Lake House The.DVDRip.UnSeeN.tr.sr t
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,173 --> 00:01:53,970
Geliyor musun?
2
00:01:55,693 --> 00:01:59,447
GÃL EVÃ
3
00:03:27,853 --> 00:03:31,129
- Tamam, onu hemen sana gönderirim.
- Teþekkürler.
4
00:03:32,293 --> 00:03:33,328
- Merhaba.
- Merhaba.
5
00:03:33,493 --> 00:03:37,611
Dr. Klyczynski acil serviste
bekleniyorsunuz.
6
00:03:37,773 --> 00:03:40,970
- Merhaba, afedersiniz.
- Bir dakika lütfen.
7
00:03:42,173 --> 00:03:45,529
- Bunu doldur ve orada bekle.
- Hayýr, ben Dr. Forster'ým.
8
00:03:45,693 --> 00:03:46,967
Buraya bildirmem söylendi.
9
00:03:47,173 --> 00:03:50,483
Bugün iki kat
There are more subtitles available for Lake House, The
Click here to view them