Search Movie Subtitles results for E582;">La Tigre E E482;">la neve by relevance:
- O E482;">Tigre e a Neve.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,566 --> 00:00:46,466
O Tigre e a Neve
2
00:00:47,467 --> 00:00:49,967
Tradu??o, Revis?o e Sincroniza??o:
Gataloca
3
00:02:39,367 --> 00:02:43,102
Caro Attilio, estamos aqui
reunidos para...
4
00:02:43,203 --> 00:02:44,203
Desculpem!
5
00:02:44,319 --> 00:02:47,229
De quem ? o carro
estacionado aqui em frente?
6
00:02:49,894 --> 00:02:52,592
- ? meu.
- N?o pode ficar ali!
7
00:02:52,849 --> 00:02:54,753
- 10 minutos!
- ? muito.
8
00:02:55,012 --> 00:02:57,497
- Cinco!
- Cinco.
9
00:03:00,296 --> 00:03:03,290
Daqui a 5 minutos mando
rebocar o carro!
10
00:03:03,5
- E582;">La Tigre E E482;">La Neve (2005).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,047 --> 00:00:38,913
O TIGRE E A NEVE
2
00:01:16,380 --> 00:01:19,847
Argumento
3
00:01:56,547 --> 00:01:59,147
Fotografia
4
00:02:08,447 --> 00:02:10,647
Música
5
00:02:27,180 --> 00:02:30,380
Caro Attilio...
A razão que nos reúne aqui é...
6
00:02:30,447 --> 00:02:31,980
Desculpem lá!
7
00:02:32,047 --> 00:02:34,580
Que imbecil deixou o carro parado
mesmo aqui à porta?
8
00:02:36,847 --> 00:02:38,313
Fui eu!
9
00:02:38,313 --> 00:02:40,713
- Jovem, o carro não pode ficar ali.
- Dez minutos!
10
00:02:41,113 --> 00:02:43,247
- Ã de mais!
- Cinco!
1
- E582;">La tigre e E482;">la neve.sub
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3560}{3642}Dragã ,Attilio,|ne-am adunat aici împreunã...
{3646}{3746}cine este deºteptul care ºi-a lãsat maºina afarã?
{3806}{3876}-ãla sunt eu.|- ei bine ,n-o puteþi lãsa aici
{3881}{3929}- zece minute!|-prea mult.
{3940}{3994}- cinci!|- nu mai mult de cinci.
{4060}{4128}în cinci minute am de gând sã te prind !
{4132}{4200}gloata de trãsniþi,aici fiecare noapte sângeroasã...
{4206}{4278}aceastã femeie are ceva sã-þi spunã.
{4368}{4464}Attilio De Giovanni,
{4470}{4580}îþi cânt numele,|se deschid porþile paradisului.
{4590}{4662}o sã fii al meu pentru totdeauna,|aºa sã-mi admitã galeria.
{4670}{4
- E582;">La.Tigre.e.E482;">La.Neve.2005.DVDRip.XviD.A C3-Ita.CD1.srt
- E582;">La.Tigre.e.E482;">La.Neve.2005.DVDRip.XviD.A C3-Ita.CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,006 --> 00:00:05,526
Tam bir cehennem!
2
00:00:10,286 --> 00:00:12,526
Dikkat edin!
3
00:00:15,206 --> 00:00:17,206
Buradaydý, kim götürmüþ bunu?
4
00:00:17,686 --> 00:00:18,926
Ãzür dilerim, nerede olduðunu...
5
00:00:19,126 --> 00:00:20,486
Nereye koymuþtum?
6
00:00:23,326 --> 00:00:25,166
Gördünüz mü...
7
00:00:26,206 --> 00:00:28,606
...maskeli bir dalýþ takýmý?
8
00:00:29,086 --> 00:00:31,766
Dur!
9
00:00:33,206 --> 00:00:35,606
Hey Bay Arap, durun!
10
00:00:35,926 --> 00:00:37,446
Durun dedim!
11
00:00:37,646 --> 00:00:42,606
Bay Arap, adÃ
- E582;">La tigre e E482;">la neve.srt
1 file(s), added on: 2011-03-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,220 --> 00:00:14,900
Ãîáåðòî ÃÃ¥ÃèÃè
2
00:00:16,780 --> 00:00:19,740
Ãèêîëåòà Ãðà ñêè
3
00:00:21,100 --> 00:00:24,260
Ãà à ÃÃ¥Ãî
4
00:00:25,020 --> 00:00:27,780
ñ ó÷à ñòèåòî ÃÃ
Ãîì Ãåéòñ
5
00:00:29,140 --> 00:00:33,340
âúâ ôèëìÃ
à à à à à à à à à Ã
6
00:02:21,580 --> 00:02:25,260
Ãêúïè Ãòèëèî,
ñúáðà ëè ñìå ñå òóê...
7
00:02:25,500 --> 00:02:28,660
Ãîé ãëóïà ê ñè Ã¥ ïà ðêèðà ë
êîëà òà îòïðåä?
8
00:02:31,460 --> 00:02:33,100
Ãîÿ Ã¥.
9
00:02:33,340
- The.Tiger.and.the.Snow.(E582;">La.Tigre.e.E482;">La.Neve).2005.NL.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,400 --> 00:02:25,839
Beste Attilio,
We zijn hier allen samengekomen...
2
00:02:25,840 --> 00:02:29,840
Welke onnozelaar heeft z'n wagen
hier buiten staan?
3
00:02:32,240 --> 00:02:35,239
't Is de mijne.
- Wel, je kan 'm daar niet laten staan.
4
00:02:35,240 --> 00:02:37,160
10 minuten!
- Te lang.
5
00:02:37,600 --> 00:02:39,760
Vijf!
- Niet meer dan vijf.
6
00:02:42,400 --> 00:02:45,279
Over vijf minuten hang ik er een wielklem aan!
7
00:02:45,280 --> 00:02:48,000
Bende zotten, elke avond hier...
8
00:02:48,240 --> 00:02:51,120
Deze vrouw wil je iets zeggen.
9
00:02:5
- E582;">La tigre e E482;">la neve SR.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:33,800
TIGAR I SNEG
2
00:02:22,200 --> 00:02:25,480
Dragi Atilio,
skupili smo se ovde danas..
3
00:02:25,680 --> 00:02:29,720
Ko je taj koji je ostavio
auto napolju?
4
00:02:32,080 --> 00:02:34,880
-Moj je.
-E pa ne mozes tu da ga ostavis.
5
00:02:35,080 --> 00:02:37,000
-Deset minuta!
-Predugo!
6
00:02:37,440 --> 00:02:39,640
-Pet!
-Ne vise od pet!
7
00:02:42,200 --> 00:02:44,920
Za pet minuta cu te odslepovati!
8
00:02:45,120 --> 00:02:47,880
Grupa ludaka je ovde svako vece...
9
00:02:48,040 --> 00:02:50,960
Ova zena ima nesto da ti kaze.
10
00:02
- E4;">Tigre.e.E482;">la.neve.< font style="background-color: #C1E582;">La.aka.The.Tiger .and.the.Snow.2005.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,409 --> 00:00:46,368
< The Tiger And The Snow >
2
00:02:39,392 --> 00:02:42,828
Dear Attilio,
we are all gathered here together...
3
00:02:43,029 --> 00:02:47,227
Who's the half-wit who left his car outside?
4
00:02:49,702 --> 00:02:52,637
- That's mine.
- Well you can't leave it there
5
00:02:52,839 --> 00:02:54,830
- Ten Minutes!
- Too long.
6
00:02:55,275 --> 00:02:57,573
- Five!
- No more than five.
7
00:03:00,246 --> 00:03:03,079
In five minutes I'm going to clamp you!
8
00:03:03,283 --> 00:03:06,150
Gang of loonies, here every bloody night...
9
00:03:06,352 --> 0
- E482;">tigre.e.< font style="background-color: #C1E582;">la.neve.< font style="background-color: #C1E582;">la.(34292 52).nfo
- E582;">La tigre e E482;">la neve.srt
1 file(s), added on: 2010-02-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:33,007 --> 00:02:36,477
<b>Lieber Attilio, wir sind heute</b>
<b>hier zusammengekommen,</b> um...
2
00:02:36,647 --> 00:02:40,640
<b>Welcher ldiot hat das Auto</b>
<b>da draussen geparkt?</b>
3
00:02:43,127 --> 00:02:45,880
<b>- Das ist meines.</b>
<b>- Da kann es nicht bleiben.</b>
4
00:02:46,207 --> 00:02:47,959
<b>- Zehn Minuten.</b>
<b>- Das ist zu lang.</b>
5
00:02:48,287 --> 00:02:50,676
<b>- Fünf.</b>
<b>- Fünf, höchstens.</b>
6
00:02:53,047 --> 00:02:56,164
<b>lst mir egal, in fünf Minuten</b>
<b>kriegst du eine Parkkralle.</b>
7
00:02:56,487 --> 00:02:59,047
<b>Verr
- E582;">La tigre e E482;">la neve.srt
1 file(s), added on: 2011-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,005 --> 00:02:30,883
Dragi Atilio, ovde smo zbog...
2
00:02:31,764 --> 00:02:34,562
Koja je budala ostavila kola napolju?
3
00:02:37,123 --> 00:02:39,716
- Moja su.
- Ne mogu tu da budu!
4
00:02:39,962 --> 00:02:41,792
- Deset minuta!
- Mnogo.
5
00:02:42,041 --> 00:02:44,429
- Pet!
- Pet.
6
00:02:47,120 --> 00:02:49,997
Kroz pet minuta im stavljam
lisice!
7
00:02:50,239 --> 00:02:52,991
Ovi ludaci,
svako su veèe ovde...
8
00:02:53,239 --> 00:02:55,706
Ova žena ima nešto da ti kaže.
9
00:02:59,478 --> 00:03:02,832
Atilio De Djovani,
10
00:03:03,796 --> 00:03:0
- E582;">La.Tigre.E.E482;">La.Neve.2005.iTALiAN.DVDRi p-DiViN3.Cd2.srt
- E582;">La.Tigre.E.E482;">La.Neve.2005.iTALiAN.DVDRi p-DiViN3.Cd1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,558 --> 00:00:04,222
Ãrabe, como se chama? Pára!
2
00:00:05,785 --> 00:00:09,290
Sois loucos a guiar? Pára!
3
00:00:10,249 --> 00:00:13,912
Amigo, Itália.
4
00:00:16,271 --> 00:00:19,253
preciso do oxigénio, o frasco.
5
00:00:21,692 --> 00:00:23,722
Eu pago!
6
00:00:25,759 --> 00:00:28,628
Como o dólar, euro, Europa.
7
00:00:33,215 --> 00:00:36,322
Ainda? Quanto quer?
8
00:00:39,514 --> 00:00:43,732
Deixou-me o carro todo.
9
00:00:45,613 --> 00:00:48,075
Está presa.
10
00:00:50,519 --> 00:00:57,130
Eu tenho de ir, se alguém vier, como
explico que eu paguei p
- E582;">La tigre e E482;">la neve.srt
- E482;">tigre.e.< font style="background-color: #C1E582;">la.neve.< font style="background-color: #C1E582;">la.(34292 52).nfo
1 file(s), added on: 2010-02-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:33,007 --> 00:02:36,477
<b>Lieber Attilio, wir sind heute</b>
<b>hier zusammengekommen,</b> um...
2
00:02:36,647 --> 00:02:40,640
<b>Welcher ldiot hat das Auto</b>
<b>da draussen geparkt?</b>
3
00:02:43,127 --> 00:02:45,880
<b>- Das ist meines.</b>
<b>- Da kann es nicht bleiben.</b>
4
00:02:46,207 --> 00:02:47,959
<b>- Zehn Minuten.</b>
<b>- Das ist zu lang.</b>
5
00:02:48,287 --> 00:02:50,676
<b>- Fünf.</b>
<b>- Fünf, höchstens.</b>
6
00:02:53,047 --> 00:02:56,164
<b>lst mir egal, in fünf Minuten</b>
<b>kriegst du eine Parkkralle.</b>
7
00:02:56,487 --> 00:02:59,047
<b>Verrückte Bande,</b>
<b>jeden Abend kommen sie her.</b>
8
00:02:59,
- E582;">La tigre e E482;">la neve.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,400 --> 00:02:25,680
Kedves Attilio,
Mind ?sszegy?lt?nk ma itt...
2
00:02:25,840 --> 00:02:29,840
Eln?z?st! Ki volt az a f?lesz?,
aki kint hagyta az aut?j?t?
3
00:02:32,240 --> 00:02:35,040
- Az eny?m lesz.
- Nem hagyhatja ott.
4
00:02:35,240 --> 00:02:37,160
- T?z perc!
- T?l sok.
5
00:02:37,600 --> 00:02:39,760
- ?t!
- Ne legyen ?tn?l t?bb.
6
00:02:42,400 --> 00:02:45,120
?t perc m?lva lefoglalom!
7
00:02:45,280 --> 00:02:48,000
Ezek a f?lesz?ek minden ?jszaka...
8
00:02:48,240 --> 00:02:51,120
Ez a n? valamit mondani szeretne.
9
00:02:54,720 --> 00:02:58,560
Attil
- E582;">La.Tigre.e.E482;">La.Neve.2005.(xvid.ac3.ita ).CD2.SRT
- E582;">La.Tigre.e.E482;">La.Neve.2005.(xvid.ac3.ita ).CD1.SRT
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
614
00:00:04,041 --> 00:00:06,388
à o fim do mundo!
615
00:00:11,538 --> 00:00:13,283
Cuidado!
616
00:00:13,649 --> 00:00:16,360
Estava aqui, quem a levou a eles?
617
00:00:16,718 --> 00:00:18,943
Desculpa, viram de onde...
618
00:00:20,507 --> 00:00:22,456
Mas que fazemos?
619
00:00:23,737 --> 00:00:29,078
Você viu
um fato de mergulhador?
620
00:00:29,318 --> 00:00:31,348
Parem!
621
00:00:33,425 --> 00:00:35,534
Ãrabe, para!
622
00:00:36,097 --> 00:00:38,126
Eu disse para parares!
623
00:00:39,684 --> 00:00:42,348
Ãrabe, como se chama? Pára!
624
00:00:43,911 --> 00:00:47,416
Sois loucos a guiar? Pára!
625
00:00:48,375 --> 00:00:
- E482;">tigre.e.< font style="background-color: #C1E582;">la.neve.< font style="background-color: #C1E582;">la.(2005) .pol.1cd.(240994).txt
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{80}info: 640x272 23.98fps 696MB
{100}{200}T³umaczenie: ffrreeaakk|ffrreeaakk@wp.pl
{1017}{1112}TYGRYS I ÅNIEG
{3822}{3904}Drogi Attilio,|zgromadziliÅmy siê tutaj...
{3909}{4010}Co za pó³g³ówek Ÿle zaparkowa³ samochód?
{4069}{4139}- To mój.|- Nie mo¿e tam staæ
{4144}{4192}- Dziesiêæ minut!|- Za du¿o.
{4203}{4258}- Piêæ!|- I ani chwili d³u¿ej.
{4322}{4390}Za piêæ minut wam siê oberwie!
{4395}{4464}Banda g³upków, jak zawsze...
{4468}{4541}Ta kobieta chce ci coŠpowiedzieæ.
{4630}{4727}Attilio De Giovanni,
{4732}{4843}Twoje imiê,|otwiera bramy Raju.
{4852}{4924}Bêdziesz mój na zawsze,|to boski dar.
{
- the.tiger.and.snow.txt
- E482;">tigre.e.< font style="background-color: #C1E582;">la.neve.< font style="background-color: #C1E582;">la.(34095 39).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:info: 640x272 23.98fps 696MB
00:00:05:T³umaczenie: ffrreeaakk|ffrreeaakk@wp.pl
00:00:44:TYGRYS I ÅNIEG
00:02:46:Drogi Attilio,|zgromadziliÅmy siê tutaj...
00:02:50:Co za pó³g³ówek Ÿle zaparkowa³ samochód?
00:02:57:- To mój.|- Nie mo¿e tam staæ
00:03:00:- Dziesiêæ minut!|- Za du¿o.
00:03:03:- Piêæ!|- I ani chwili d³u¿ej.
00:03:08:Za piêæ minut wam siê oberwie!
00:03:11:Banda g³upków, jak zawsze...
00:03:15:Ta kobieta chce ci coŠpowiedzieæ.
00:03:22:Attilio De Giovanni,
00:03:26:Twoje imiê,|otwiera bramy Raju.
00:03:31:Bêdziesz mój na zawsze,|to boski dar.
00:03:35:Gdy mnie ca³ujesz, Czterech JeŸdŸców|Apokalipsy galopuje naprzód
- E582;">La Tigre e E482;">La Neve.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,350 --> 00:02:25,233
Attilio querido, n?s estamos aqui para...
2
00:02:26,115 --> 00:02:28,918
De quem ? o carro
estacionado aqui em frente?
3
00:02:31,481 --> 00:02:34,078
- ? meu.
- N?o pode ficar ali!
4
00:02:34,325 --> 00:02:36,158
- 10 minutos!
- Demasiados.
5
00:02:36,408 --> 00:02:38,799
- Cinco!
- Cinco!
6
00:02:41,493 --> 00:02:44,375
Daqui a 5 minutos eu ponho as porcas!
7
00:02:44,616 --> 00:02:47,373
Esta maluca,
todas as noites est? aqui...
8
00:02:47,619 --> 00:02:50,091
Esta mulher tem algo a dizer-te.
9
00:02:53,868 --> 00:02:57,228
Attilio De Giovann
- E582;">La tigre e E482;">la neve.eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,500 --> 00:02:26,780
Dear Attilio,
we are all gathered here together...
2
00:02:26,980 --> 00:02:30,980
Who's the half-wit who left his car outside?
3
00:02:33,380 --> 00:02:36,180
- That's mine.
- Well you can't leave it there
4
00:02:36,380 --> 00:02:38,300
- Ten Minutes!
- Too long.
5
00:02:38,700 --> 00:02:40,900
- Five!
- No more than five.
6
00:02:43,500 --> 00:02:46,220
In five minutes I'm going to clamp you!
7
00:02:46,380 --> 00:02:49,140
Gang of loonies, here every bloody night...
8
00:02:49,340 --> 00:02:52,260
This woman has something to say to you.
9
00:02
- Tiger&Snow[PT]byGASPAR.txt
- E482;">tigre.e.< font style="background-color: #C1E582;">la.neve.< font style="background-color: #C1E582;">la.(34087 07).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:43,000 --> 00:00:46,000
O Tigre e a Neve
2
00:02:39,000 --> 00:02:43,000
Caro Attilio, a razão porque estamos hoje reunidos é
3
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
Desculpe!
4
00:02:44,000 --> 00:02:48,000
Quem é o microencéfalo
que deixou o carro estacionado aqui à frente?
5
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
à meu
6
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
Homem, não pode ficar ali
7
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
- 10 minutos...
- Ã demasiado!
8
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
- Cinco.
- Cinco, então!
9
00:03:00,000 --> 00:03:05,000
Daqui a 5 minutos bloqueio o carro.
Cambada de malucos, aqui todas as noites...
10
00:03:06,000 --> 00:03:10,000
E
- E582;">La E4;">Tigre e E482;">la neve.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,844 --> 00:00:37,239
<i><b>U glavnim ulogama:</b></i>
2
00:00:38,066 --> 00:00:41,098
<i><b>Specijalni gost:</b></i>
3
00:00:42,609 --> 00:00:46,545
<b><u>TIGAR I SNEG</u></b>
4
00:02:39,159 --> 00:02:42,458
Dragi Atilio,
skupili smo se ovde danas...
5
00:02:42,696 --> 00:02:46,996
Ko je taj koji je ostavio
auto napolju?
6
00:02:49,403 --> 00:02:52,338
- Moj je.
- E pa, ne možeš tu da ga ostaviš.
7
00:02:52,506 --> 00:02:54,474
- Deset minuta!
- Predugo!
8
00:02:55,075 --> 00:02:57,270
- Pet!
- Ne više od pet!
9
00:03:00,047 --> 00:03:02,709
Za pet minuta æu te
There are more subtitles available for La Tigre E La Neve
Click here to view them