Search Movie Subtitles results for E582;">La E4;">Vita E BelE482;">la by relevance:
- Life Is Beautiful - (E582;">La E4;">Vita E BelE482;">la) - Eng - 23,976fps - 1997.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
18 x
63 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{296}Ripped with SubRip 1.14 and Verified by CdinT|(Cristi_Polacsek@SoftHome.net)
{301}{455}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{1785}{1845}{y:i}This is a simple story...
{1850}{1911}{y:i}but not an easy one to tell.
{1916}{1961}{y:i}Like a fable, there is sorrow...
{1966}{2093}{y:i}and, like a fable, |{y:i}it is full of wonder and happiness.
{2153}{2225}I sing what I see. Nothing gets by me.
{2230}{2269}"Here I am," said I to chaos.
{2274}{2333}"I am your slave!"|And he: "Good."
{2338}{2388}"For what?" said I.
{2393}{2494}Free in the end, I am!|What good is a caress when bliss...
{2499}{2538}this man came to posse
- E582;">La E4;">Vita E BelE482;">la 01.sub
- E582;">La.E4;">Vita.E.BelE482;">la.1997.D VDRip.XviD.zip
- E582;">La E4;">Vita E BelE482;">la 02.sub
- E4;">Vita_e_bel< font style="background-color: #91E482;">la,_E582;">La_(1997) -23_97_FPS-1.txt
2 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
2 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}23.980
{21}{74}Orefice Guido.
{220}{263}Orefice Giosue...
{266}{361}si Orefice Eliseo|sunt si ei în trenul acela.
{362}{408}Nu e nici-o gresealã.
{453}{501}Vreau sã urc|si eu în acel tren.
{549}{638}- Totul e gata.|- Dã-le drumul atunci.
{641}{673}Gata, plecati!
{727}{806}Ãntoarceti-vã acasã, doamnã.
{809}{847}Vreau sã urc în acel tren.
{1061}{1126}Vreau sã urc în acel tren!
{1867}{1891}Uite-o pe mama!
{1968}{2051}Au oprit trenul|ca s-o lase pe mama sã urce.
{5007}{5045}Unchiule.
{6007}{6089}Esti multumit? Ai vãzut ce-i împrejur?|Esti obosit?
{6091}{6173}- Nu mi-a plãcut trenul.|- Nici mie.
{6175}{6228}Ãnapoi mergem cu autobuzul.
{6231}{6333}La înapo
- Life-is-beautiful-(English-E482;">language- version-of-E582;">La-vita-e -belE482;">la)--1991 .srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
5 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,079 --> 00:00:40,309
Ãâà å åäÃîñòà âÃà ïðèêà çÃà .
Ãî, ÃÃ¥ Ã¥ åäÃîñòà âÃà çà ðà ñêà æóâà ÅÃ¥.
2
00:00:41,350 --> 00:00:43,950
Ãà êî ñêà çÃà , ñîäðæè òà ãà .
3
00:00:44,370 --> 00:00:48,095
à êà êî ñêà çÃà , èñïîëÃåòÃ
Ã¥ ñî ÷óäà è ñðåÂà .
4
00:00:52,970 --> 00:00:56,080
Ãòî Ãà óì, òîà Ãà äðóì!
Ãèøòî ÃÃ¥ ìå çà ïèðà !
5
00:00:56,181 --> 00:00:57,915
Ãâå ñóì, ìó ðåêîâ Ãà õà îñîò.
6
00:00:58,016 --> 00:01:00,385
£à ñ ñóì òâî¼ ðîá!
Ãîáðî, ìè
- santi-E582;">La-vita-e -belE482;">la-xvid.s ub
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{914}{978}Aceasta este o poveste simplã...
{979}{1044}Dar nu una uºor de povestit.
{1046}{1094}Ca într-o fabulã, existã în ea|durere...
{1096}{1188}ªi ca o fabulã, e minunatã ºi|plinã de fericire.
{1283}{1357}Cânt ceea ce vãd. Nimic nu îmi|scapã.
{1360}{1402}" Iatã-mã," îi spun haosului.
{1404}{1465}"Sunt sclavul tãu!" ªi el|rãspunde: "Bine."
{1468}{1520}" Pentru ce?" am spus.
{1522}{1626}Sunt liber în sfârºit! La ce e|bunã o mângâiere, când|paradisul...
{1629}{1670}Pe-acest om sã-l posede a sosit?
{1673}{1718}Iatã-mã, pregãtit.
{1721}{1789}S-au dus trenurile, s-au dus|frânele.
{1790}{1875}ªi nu mai rezist. Vino, dulce|Bachus, ia-mã.
{1876}{195
- life.is.beautiful.[E582;">la.vita.e .belE582;">la].1997. it.internal.ws.dvdrip.xvid.cd1-schizo.sr t
1 file(s), added on: 2011-06-21
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,840 --> 00:00:39,320
This is a simple story...
2
00:00:39,440 --> 00:00:41,966
but not an easy one to tell.
3
00:00:42,080 --> 00:00:43,969
Like a fable, there is sorrow...
4
00:00:44,080 --> 00:00:47,721
and, like a fable,
it is full of wonder and happiness.
5
00:00:51,560 --> 00:00:54,530
I sing what I see. Nothing gets by me.
6
00:00:54,640 --> 00:00:56,290
"Here I am," said I to chaos.
7
00:00:56,400 --> 00:00:58,846
"I am your slave!"
And he: "Good."
8
00:00:58,960 --> 00:01:01,008
"For what?" said I.
9
00:01:01,160 --> 00:01:05,290
Free in the end, I am!
What goo
- E582;">la vita e belE582;">la.sub
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{928}{1048}OVO JE SASVIM OBIÃNA PRIÃA,|NO TEÅ KO JU JE PREPRIÃATI.
{1072}{1130}KAO I SVAKA BAJKA,|ONA JE PREPUNA BOLI.
{1151}{1244}NO BAÅ KAO I U BAJCI, U|NJOJ JE MNOGO ÃUDA I RADOSTI.
{1303}{1401}Pjevam o onomu što vidim.|Evo me, rekoh kaosu.
{1425}{1493}Evo me, tvoj sam rob.|A on mi reèe: "Dobro."
{1520}{1580}"Pa što", rekoh ja.|Slobodan sam, konaèno!
{1599}{1690}I èemu milovanja, kad buntovni|me vjetar veæ dohvatio.
{1707}{1785}Spreman sam! Vlakovi veæ su|krenuli, koènice popustile.
{1817}{1873}Ne mogu više izdržati.|Uzmi me, o mili Bako!
{1903}{1982}Popustila je koènica!|- Dobro, shvatio sam.
{2003}{2074}Ne
- E582;">La E4;">Vita E BelE482;">la (1997).srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,130 --> 00:00:26,965
OVO JE SASVIM OBIÃNA PRIÃA,
NO TEÅ KO JU JE PREPRlÃATI.
2
00:00:27,890 --> 00:00:30,245
KAO I SVAKA BAJKA,
ONA JE PREPUNA BOLI.
3
00:00:31,050 --> 00:00:34,804
NO BAÅ KAO I U BAJCI, U
NJOJ JE MNOGO ÃUDA I RADOSTI.
4
00:00:37,130 --> 00:00:41,089
Pjevam o onomu što vidim.
Evo me, rekoh kaosu.
5
00:00:42,010 --> 00:00:44,763
Evo me, tvoj sam rob.
A on mi reèe: "Dobro."
6
00:00:45,810 --> 00:00:48,278
"Pa što", rekoh ja.
Slobodan sam, konaèno!
7
00:00:48,970 --> 00:00:52,645
I èemu milovanja, kad buntovni
me vjetar veæ dohvatio.
8
00:00:53,33
- life.is.beautiful.[E582;">la.vita.e .belE582;">la].1997. it.internal.ws.dvdrip.xvid.cd2-schizo.sr t
1 file(s), added on: 2011-06-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,280 --> 00:00:02,567
You stay here.
It won't take long, will it?
2
00:00:02,680 --> 00:00:04,489
Not long at all.
3
00:00:05,400 --> 00:00:07,926
Joshua, make sure
you treat the customers good!
4
00:00:08,040 --> 00:00:10,646
I'll be right back.
5
00:01:10,360 --> 00:01:13,409
- I'll take this one.
- It costs five lire.
6
00:01:13,520 --> 00:01:17,002
No, it says ten lire.
7
00:01:17,120 --> 00:01:19,771
Everything's half price.
8
00:01:21,920 --> 00:01:26,050
Give this to your mom
and tell her it's from Grandma.
9
00:01:26,160 --> 00:01:29,562
I've never seen
my gra
- life.is.beautiful.[E582;">la.vita.e .belE582;">la].1997. it.internal.ws.dvdrip.xvid-schizo.srt
1 file(s), added on: 2011-06-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,840 --> 00:00:39,320
This is a simple story...
2
00:00:39,440 --> 00:00:41,966
but not an easy one to tell.
3
00:00:42,080 --> 00:00:43,969
Like a fable, there is sorrow...
4
00:00:44,080 --> 00:00:47,721
and, like a fable,
it is full of wonder and happiness.
5
00:00:51,560 --> 00:00:54,530
I sing what I see. Nothing gets by me.
6
00:00:54,640 --> 00:00:56,290
"Here I am," said I to chaos.
7
00:00:56,400 --> 00:00:58,846
"I am your slave!"
And he: "Good."
8
00:00:58,960 --> 00:01:01,008
"For what?" said I.
9
00:01:01,160 --> 00:01:05,290
Free in the end, I am!
What goo
- life.is.beautiful.[E582;">la.vita.e .belE582;">la].1997. it.internal.ws.dvdrip.xvid.cd1-schizo.sr t
1 file(s), added on: 2011-06-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,840 --> 00:00:39,320
This is a simple story...
2
00:00:39,440 --> 00:00:41,966
but not an easy one to tell.
3
00:00:42,080 --> 00:00:43,969
Like a fable, there is sorrow...
4
00:00:44,080 --> 00:00:47,721
and, like a fable,
it is full of wonder and happiness.
5
00:00:51,560 --> 00:00:54,530
I sing what I see. Nothing gets by me.
6
00:00:54,640 --> 00:00:56,290
"Here I am," said I to chaos.
7
00:00:56,400 --> 00:00:58,846
"I am your slave!"
And he: "Good."
8
00:00:58,960 --> 00:01:01,008
"For what?" said I.
9
00:01:01,160 --> 00:01:05,290
Free in the end, I am!
What goo
- life.is.beautiful.[E582;">la.vita.e .belE582;">la].1997. it.internal.ws.dvdrip.xvid.cd2-schizo.sr t
1 file(s), added on: 2011-06-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,280 --> 00:00:02,567
You stay here.
It won't take long, will it?
2
00:00:02,680 --> 00:00:04,489
Not long at all.
3
00:00:05,400 --> 00:00:07,926
Joshua, make sure
you treat the customers good!
4
00:00:08,040 --> 00:00:10,646
I'll be right back.
5
00:01:10,360 --> 00:01:13,409
- I'll take this one.
- It costs five lire.
6
00:01:13,520 --> 00:01:17,002
No, it says ten lire.
7
00:01:17,120 --> 00:01:19,771
Everything's half price.
8
00:01:21,920 --> 00:01:26,050
Give this to your mom
and tell her it's from Grandma.
9
00:01:26,160 --> 00:01:29,562
I've never seen
my gra
- www_RegieLive_ro_E582;">LA_VITA_E_BELE482;">LA_DVDRIP _H33T_OLDSTEEL_1CD_#10.srt
1 file(s), added on: 2011-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,487 --> 00:00:24,364
Aceasta este o poveste,
pe cât de simplã,
2
00:00:24,847 --> 00:00:26,997
pe atât de greu de povestit.
3
00:00:27,607 --> 00:00:29,484
Ca orice fabulã, are în ea tristeþe
4
00:00:29,727 --> 00:00:33,197
ªi ca orice fabulã,
e plinã de minuni ºi fericire.
5
00:00:37,207 --> 00:00:42,076
Cânt ceea ce vãd, nimic nu-mi scapã.
''Iatã-mã'', i-am spus haosului.
6
00:00:42,167 --> 00:00:44,123
''Sunt sclavul tãu!''iar el îmi rãspunse:
''Bun!''
7
00:00:44,167 --> 00:00:45,077
''Pentru ce'', am zis.
8
00:00:45,127 --> 00:00:49,006
Sunt, în sfâ
- E582;">la vita e' belE582;">la.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
6 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,991
*
2
00:00:22,000 --> 00:00:26,994
< Questa ? una storia semplice,
eppure non ? facile raccontarla.
3
00:00:27,120 --> 00:00:33,116
Come in una fayola, ci sono
dolore, meraviglia efelicit?.
4
00:00:36,600 --> 00:00:39,990
?Canto quello che vedo,
su niente soprassiedo.
5
00:00:40,119 --> 00:00:45,319
?Dissi al caos: Son tuo schiavo.
Egli rispose: Bravo!?
6
00:00:45,439 --> 00:00:51,436
?Ache serve una caree'e'a quando
di me l'ebbree'e'a s'impossess???
7
00:00:52,000 --> 00:00:56,869
?Eccomi, son pronto. Sono partiti
i treni, si sono rofti i freni...?
8
- E582;">La.E4;">Vita.E.BelE482;">la.txt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{90}{100}{y:i}Legendas corrigidas por|{y:i}C
{101}{110}{y:i}Legendas corrigidas por|{y:i}C1
{111}{120}{y:i}Legendas corrigidas por|{y:i}C1b
{121}{130}{y:i}Legendas corrigidas por|{y:i}C1be
{131}{140}{y:i}Legendas corrigidas por|{y:i}C1ber
{141}{150}{y:i}Legendas corrigidas por|{y:i}C1berS
{151}{160}{y:i}Legendas corrigidas por|{y:i}C1berSt
{161}{170}{y:i}Legendas corrigidas por|{y:i}C1berSt0
{171}{180}{y:i}Legendas corrigidas por|{y:i}C1berSt0r
{181}{260}{y:i}Legendas corrigidas por|{y:i}C1berSt0rm
{912}{970}{y:i}Esta é uma história simples,
{972}{1040}{y:i}mas nem por isso fácil de contar.
{1042}{1112}{y:i}Como numa fábula, há nela
- E582;">La E4;">Vita E BelE482;">la.sub
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:22.26,00:00:26.82
????????? ??? ???? ???????,[br]?? ????? ??????? ?? ???????...
00:00:27.46,00:00:30.62
'???? ???? ????????,[br]????? ?????? ????...
00:00:30.82,00:00:33.18
???? ??? ??????[br]?????? ??? ???????.
00:00:37.02,00:00:39.38
???????, ??????[br]1939
00:00:40.02,00:00:43.70
"??? ?????", ?????????[br]?? ????. "??????? ??? ?????".
00:00:44.02,00:00:46.98
"??? ????? ? ?????;", ????.[br]????????? ?????!
00:00:47.26,00:00:51.62
???? ?? ?? ????,???? ? ???????[br]??? ??????? ????????;
- E582;">La E4;">Vita E BelE482;">la.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{896}{960}Ovo je jednostavna prièa
{962}{1026}ali je nije jedostavno isprièati.
{1028}{1076}Kao bajka, ima tuge
{1078}{1170}i, kao bajka, puna je èuda i sreæe..
{1265}{1340}Radim što mi se svidi. I ništa mene ne bridi.
{1342}{1384}"Evo me", rekoh ja haosu.
{1386}{1447}"Jer ja sam rob!"|A on æe: "Dobro."
{1450}{1502}"Ali zašto?", upitah ja.
{1505}{1608}Jer slobodan sam ja...
{1611}{1652}Potpuno slobodan
{1655}{1700}I, evo me...
{1611}{1652}Potpuno slobodan
{1655}{1700}I, evo me...
{1703}{1771}Vozovi su otišli,|koènice su otišle.
{1772}{1856}I ne mogu više izdržati.|Hajde, slatki Bahuse, uzmi me.
{1858}{1932}Ko
- E582;">La.vita.e .belE482;">la.1997.I TA.720p.HDTV.x264-THOR.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,846 --> 00:00:44,268
Ãîâà å åäÃà îáèêÃîâåÃà èñòîðèÿ,
Ãî ÃÃ¥ Ã¥ ëåñÃî äà áúäå ðà çêà çà Ãà .
2
00:00:44,351 --> 00:00:46,612
ÃîäîáÃî Ãà ïðèêà çêÃ
â Ãåÿ èìà òúãà ,
3
00:00:46,737 --> 00:00:50,274
êà êòî è ìÃîãî âúëøåáñòâÃ
è ùà ñòèå.
4
00:00:53,485 --> 00:00:54,111
Ãðåöî, Ãòà ëèÿ
1939 ã.
5
00:00:54,195 --> 00:00:59,158
Ãåÿ çà òóé ùî âèæäà ì.
Ãòî ìå - ðåêîõ à ç Ãà õà îñà .
6
00:00:59,283 --> 00:01:01,827
"Ãç ñúì òâîé ðîá!"
à òîé: "Ã
- E4;">Vita_e_bel< font style="background-color: #91E482;">la,_E582;">La_(1997) -23_97_FPS-1.txt
- E582;">La E4;">Vita E BelE482;">la 01.sub
- E582;">La E4;">Vita E BelE482;">la 02.sub
- E4;">Vita_e_bel< font style="background-color: #91E482;">la,_E582;">La_(1997) -23_97_FPS-1.txt
- E582;">La E4;">Vita E BelE482;">la 02.sub
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,497 --> 00:00:32,625
Aceasta este o poveste simplã...
2
00:00:32,658 --> 00:00:34,828
dar nu una uºor de povestit.
3
00:00:34,894 --> 00:00:36,497
Ca într-o fabulã, existã în ea durere...
4
00:00:36,563 --> 00:00:39,634
ºi ca o fabulã,
e minunatã ºi plinã de fericire.
5
00:00:42,805 --> 00:00:45,275
Cânt ceea ce vãd. Nimic nu îmi scapã.
6
00:00:45,375 --> 00:00:46,777
" Iatã-mã," îi spun haosului.
7
00:00:46,843 --> 00:00:48,879
"Sunt sclavul tãu!"
ªi el rãspunde: "Bine."
8
00:00:48,980 --> 00:00:50,715
" Pentru ce?" am spus.
9
00:00:50,782 --> 00:00
- E582;">La E4;">Vita e belE482;">la.sub
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{771}{853}[Wind Howling]
{771}{853}[Wind Howling]
{913}{976}[Man Narrating]|This is a simple story...
{913}{976}[Man Narrating]|This is a simple story...
{979}{1043}but not an easy one to tell.
{979}{1043}but not an easy one to tell.
{1045}{1092}Like a fable, there is sorrow...
{1045}{1092}Like a fable, there is sorrow...
{1095}{1187}and, like a fable,|it is full of wonder and happiness.
{1095}{1187}and, like a fable,|it is full of wonder and happiness.
{1281}{1356}I sing what I see. Nothing gets by me.
{1281}{1356}I sing what I see. Nothing gets by me.
{1359}{1400}" Here I am," said I to chaos.
{1359}{1400}" Here I am," said I to chaos.
- Life Is Beautiful -E582;">La E4;">Vita E BelE482;">la (1997) Dual Audio English Italian.srt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,160 --> 00:00:39,037
A történet egyszerû,
2
00:00:39,160 --> 00:00:41,469
mégse könnyû elmesélni.
3
00:00:41,600 --> 00:00:44,512
Mint a mesében,
van benne fájdalom, de
4
00:00:44,640 --> 00:00:47,916
tele van csodával
és boldogsággal.
5
00:00:52,920 --> 00:00:55,388
Megéneklem, amit látok.
6
00:00:55,520 --> 00:00:58,557
Itt vagyok, mondtam a káosznak,
semmi meg nem ingat.
7
00:00:58,680 --> 00:01:01,638
A szolgád vagyok! Bravó,
mondta õ. Miért, kérdem én.
8
00:01:01,760 --> 00:01:04,911
Hiszen szabad vagyok!
Mit ér egyetlen simogatás,
9
00:01:
There are more subtitles available for La Vita E Bella
Click here to view them