Search Movie Subtitles results for La Science Des Rêves by relevance:
- La Science Des R Ves ( Portugese - Português Legendas )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:48,133 --> 00:01:52,695
Olá e bem-vindos a outro episódio
de <i>Télévision Educative.</i>
2
00:01:52,871 --> 00:01:55,465
Esta noite, mostrar-lhes-ei
como preparar sonhos.
3
00:01:55,641 --> 00:01:57,973
A gente acha que
é um processo muito fácil...
4
00:01:58,143 --> 00:02:01,374
<i>...mas é um pouco
mais complicado que isso.</i>
5
00:02:01,546 --> 00:02:07,451
Como vêem, a finque é a combinação
delicada de ingredientes complexos.
6
00:02:07,619 --> 00:02:11,555
Primeiro, pomos
pensamentos a esmo.
7
00:02:12,624 --> 00:02:18,593
Logo, acrescentámos uma pizca
de
- La Science Des R Ves ( Finnish - Suomen Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 03.03.2007
{185}{285}Suomennos: Indigo, Chip ja DickJohnson
{289}{364}Oikoluku: Cotton
{2584}{2693}Hei! Tervetuloa seuraamaan|opetustelevision uutta jaksoa.
{2697}{2760}Tänä iltana näytän teille,|miten unet valmistetaan.
{2764}{2826}Sitä luullaan yksinkertaiseksi|ja helpoksi valmistaa, mutta -
{2831}{2891}se on hieman monimutkaisempaa.
{2906}{2976}Kuten huomaatte,|hienosäikeinen yhdistelmä -
{2981}{3046}monimutkaisia raaka-aineita|on avain onnistumiseen.
{3051}{3162}Ensin laitamme hieman|satunnaisia ajatuksia.
{3170}{3305}Sitten ripaus|kuluneen päivän muistoja, -
{
- La science des r+?ves.es.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,762 --> 00:01:53,324
Hola y bienvenidos a otro episodio
de <i>T?l?vision Educative.</i>
2
00:01:53,500 --> 00:01:56,094
Esta noche, les mostrar?
c?mo preparar sue?os.
3
00:01:56,269 --> 00:01:58,601
La gente cree que
es un proceso muy f?cil...
4
00:01:58,772 --> 00:02:02,003
...pero es un poco
m?s complicado que eso.
5
00:02:02,175 --> 00:02:08,080
Como ven, la clave es la combinaci?n
delicada de ingredientes complejos.
6
00:02:08,248 --> 00:02:12,184
Primero, ponemos
pensamientos al azar.
7
00:02:13,253 --> 00:02:19,522
Luego, a?adimos una pizca
de reminiscencias del d?a...
- La Science Des R Ves ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:48,033 --> 00:01:52,595
<i>Hi, and welcome back to
another episode of Télévision Educative.</i>
2
00:01:52,771 --> 00:01:55,365
Tonight, I will show you
how dreams are prepared.
3
00:01:55,541 --> 00:01:57,873
People think it's a very simple
and easy process...
4
00:01:58,043 --> 00:02:01,274
...but it's a bit more
complicated than that.
5
00:02:01,446 --> 00:02:07,351
As you can see, a very delicate combination
of complex ingredients is the key.
6
00:02:07,519 --> 00:02:11,455
First, we put in some random thoughts.
7
00:02:12,524 --> 00:02:18,793
And then we add a little b
- La science des r ves The Science Of Sleep .DVDRip.ua.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,633 --> 00:01:50,633
Ãðèâ³ò, ðà äèé â³òà òè âà ñ
Ãà Ãñâ³òÃüîìó Ãà Ãà ë³
2
00:01:52,371 --> 00:01:55,140
Ãüîãîäó ïîêà æó âà ì ÿê ãîòóâà òè ñÃè
3
00:01:55,141 --> 00:01:57,642
Ãþäè äóìà þòü öå äóæå ïðîñòà ïðîöåäóðà ...
4
00:01:57,643 --> 00:02:00,643
...à ëå Ãà ñïðà âä³ öå òðîõè âà æ÷å.
5
00:02:01,046 --> 00:02:04,046
Ãê áà ÷èòå, âèçÃà ÷à ëüÃèì ֏ÃÃèêîì º
òî÷Ãà ïðîïîðö³ÿ ñêëà äÃèõ êîìïîÃÃ¥Ãò³â.
6
00:02:07,119 --> 00:02:10,
- La science des r ves The Science Of Sleep .720p.VAGiSiL.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,833 --> 00:01:13,395
Hi, and welcome back to
another episode of <i>Télévision Educative.</i>
2
00:01:13,571 --> 00:01:16,165
Tonight, I will show you
how dreams are prepared.
3
00:01:16,341 --> 00:01:18,673
People think it's a very simple
and easy process...
4
00:01:18,843 --> 00:01:22,074
...but it's a bit more
complicated than that.
5
00:01:22,246 --> 00:01:28,151
As you can see, a very delicate combination
of complex ingredients is the key.
6
00:01:28,319 --> 00:01:32,255
First, we put in some random thoughts.
7
00:01:33,324 --> 00:01:39,593
And then we add a little bit
- La Science Des R Ves ( Portugese.txt
1 file(s), added on: 2010-03-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,133 --> 00:01:52,695
Olá e bem-vindos a outro episódio
de <i>Télévision Educative.</i>
2
00:01:52,871 --> 00:01:55,465
Esta noite, mostrar-lhes-ei
como preparar sonhos.
3
00:01:55,641 --> 00:01:57,973
A gente acha que
é um processo muito fácil...
4
00:01:58,143 --> 00:02:01,374
<i>...mas é um pouco
mais complicado que isso.</i>
5
00:02:01,546 --> 00:02:07,451
Como vêem, a finque é a combinação
delicada de ingredientes complexos.
6
00:02:07,619 --> 00:02:11,555
Primeiro, pomos
pensamentos a esmo.
7
00:02:12,624 --> 00:02:18,593
Logo, acrescentámos uma pizca
de rem