Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:24,000 --> 00:02:28,000
LA CAJA NEGRA
2
00:02:34,280 --> 00:02:35,280
Sr. Seligman...
3
00:02:35,281 --> 00:02:36,281
<i>...segar espaguetis...</i>
4
00:02:36,282 --> 00:02:37,282
¿Sr. Seligman, mÃreme!
5
00:02:37,283 --> 00:02:38,283
<i>...¡qué trabajo fenomenal!</i>
6
00:02:38,284 --> 00:02:39,284
¿Me escucha?
7
00:02:39,285 --> 00:02:40,285
<i>...segar espaguetis...</i>
8
00:02:40,286 --> 00:02:43,887
¡mÃreme!...¿me ve?
¡mÃreme!
9
00:02:43,888 --> 00:02:47,589
...está con nosotros, mÃreme...
¿Señor?
10
00:02:47,590 --> 00:02:48,590
¡señor, mÃreme!...
11
00:02:48,591 --> 00:02:49,591
<i>...el mármol era blanco.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,000 --> 00:02:28,000
LA CAJA NEGRA
2
00:02:34,280 --> 00:02:35,280
Sr. Seligman...
3
00:02:35,281 --> 00:02:36,281
<i>...segar espaguetis...</i>
4
00:02:36,282 --> 00:02:37,282
¿Sr. Seligman, mÃreme!
5
00:02:37,283 --> 00:02:38,283
<i>...¡qué trabajo fenomenal!</i>
6
00:02:38,284 --> 00:02:39,284
¿Me escucha?
7
00:02:39,285 --> 00:02:40,285
<i>...segar espaguetis...</i>
8
00:02:40,286 --> 00:02:43,887
¡mÃreme!...¿me ve?
¡mÃreme!
9
00:02:43,888 --> 00:02:47,589
...está con nosotros, mÃreme...
¿Señor?
10
00:02:47,590 --> 00:02:48,590
¡señor, mÃreme!.