Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:32:08,850 --> 00:32:09,850
Boa tarde, Misael.
3
00:32:09,160 --> 00:32:09,859
Olá. Como você está?
4
00:32:10,089 --> 00:32:10,960
Bem.
5
00:36:28,179 --> 00:36:29,170
Vamos, Misael!
6
00:36:34,989 --> 00:36:36,920
Lembra-se das marchas, Misael?
7
00:36:38,090 --> 00:36:43,739
Essa é a primeira, segunda,
terceira e a marcha ré.
8
00:36:45,260 --> 00:36:46,309
Conhece o caminho?
9
00:36:46,599 --> 00:36:48,349
Mais ou menos..
Desse jeito, mais ou menos.
10
00:36:48,730 --> 00:36:52,739
Bom, há duas curvas à esquerda,
uma à direita,
11
00:36:53,44
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:32:08,850 --> 00:32:09,850
Boa tarde, Misael.
3
00:32:09,160 --> 00:32:09,859
Olá. Como você está?
4
00:32:10,089 --> 00:32:10,960
Bem.
5
00:36:28,179 --> 00:36:29,170
Vamos, Misael!
6
00:36:34,989 --> 00:36:36,920
Lembra-se das marchas, Misael?
7
00:36:38,090 --> 00:36:43,739
Essa é a primeira, segunda,
terceira e a marcha ré.
8
00:36:45,260 --> 00:36:46,309
Conhece o caminho?
9
00:36:46,599 --> 00:36:48,349
Mais ou menos..
Desse jeito, mais ou menos.
10
00:36:48,730 --> 00:36:52,739