Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{71}{257}Traducererea si adaptarea|=::seby1977::=
{273}{383}Era pe vremea razboiului cand m-am intors in|templul din tineretea mea, pentru a gasi linistea.
{420}{504}Dar uneori, incepi o calatorie|pentru un motiv,
{526}{571}si se termina facand altceva.
{600}{737}Si eu am inteles repede ca nu poti scapa usorde|banda sangeroasa ce ne destrugea pamanturile.
{1814}{1854}Nu inteleg ce fac gresit.
{1883}{1903}Ti-e frica.
{2057}{2136}Ce e mai greu de spart e cel|mai usor de fapt
{2335}{2404}Gandeste-te numai la destinul tau.
{2413}{2435}Si nimic mai mult.
{2475}{2531}Uita de caramizi,|Se sparg cu nimic.
{2548}{2625}Numai propria ta vointa, intentia ta...
{2645}{2667}...Este cel mai im