Search Movie Subtitles results for Kingdom Of Heaven by relevance:
- Kingdom.Of.Heaven.DirCut.2005.720p .BluRay.DTS.x264-ESiR.srt
1 file(s), added on: 2008-12-27
Relevance
2 x
44 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,700 --> 00:02:32,830
She's denied the cross for suicide,
and then buried at the centre of a crossroads.
2
00:02:32,950 --> 00:02:35,290
Show me the logic.
3
00:02:35,410 --> 00:02:38,580
- Father?
- What?
4
00:02:38,710 --> 00:02:41,710
The devil is a practical man.
5
00:02:41,840 --> 00:02:44,840
lf she were a witch,
she was a poor return on his investment.
6
00:02:44,970 --> 00:02:48,340
- What do you know of logic?
- l have ears, Father.
7
00:02:48,470 --> 00:02:51,560
Although one is notched.
Because l love justice.
8
00:02:51,680 --> 00:02:54,640
You love thieving.
- Kingdom.of.Heaven.2005.Special.Ext .Dir.Cut.DVDRip.XviD-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
3 x
28 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
21 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,892 --> 00:00:54,786
It is almost 100 years since Christian
armies from Europe seized Jerusalem.
2
00:00:56,065 --> 00:01:06,381
Europe suffers in the grip of repression and poverty.
Peasant and lord alike flee to the Holy Land
in search of fortune or salvation.
3
00:01:07,178 --> 00:01:14,646
One Knight returns home in search of his son.
4
00:01:19,943 --> 00:01:25,242
FRANCE 1184
5
00:01:28,411 --> 00:01:38,738
KINGDOM OF HEAVEN
6
00:02:31,680 --> 00:02:33,272
Crusaders.
7
00:02:37,400 --> 00:02:39,868
Clear the road, if you will.
8
00:03:01,800 --> 00:03:03,677
Squire.
- ppq-kingdom.of.heaven-x264.English.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
5 x
21 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,740 --> 00:02:29,400
She's denied the cross for suicide...
2
00:02:29,510 --> 00:02:32,960
and buried at the center of a crossroads. Huh.
3
00:02:33,080 --> 00:02:36,740
Show me the logic. Father?
4
00:02:36,850 --> 00:02:38,750
What?
5
00:02:38,850 --> 00:02:41,820
The devil is a practical man.
6
00:02:41,920 --> 00:02:44,910
If she were a witch, she was a poor return on his investment.
7
00:02:45,020 --> 00:02:46,920
What would you know of logic?
8
00:02:47,020 --> 00:02:52,260
Oh, I have ears, Father. Although one is notched because I love justice.
9
00:02:52,360 --> 00
- Kingdom.Of.Heaven.Part1[Special.Ex tended.Director's.Cut]DvDrip[Eng]-aXXo.s rt
- Kingdom.Of.Heaven.Part2[Special.Ex tended.Director's.Cut]DvDrip[Eng]-aXXo.e n.srt
2 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
20 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,500 --> 00:02:32,400
- Salaam alaikum.
- Alaikum salaam.
2
00:02:39,100 --> 00:02:42,300
Why did we retire?
3
00:02:42,300 --> 00:02:45,300
Why?
4
00:02:45,300 --> 00:02:49,300
God did not favor him. God, alone,
determines the results of battles.
5
00:02:49,200 --> 00:02:52,500
The results of battles
are determined by God...
6
00:02:52,500 --> 00:02:55,800
but also by preparation, numbers...
7
00:02:55,700 --> 00:02:59,500
the absence of disease
and the availability of water.
8
00:02:59,500 --> 00:03:03,700
One cannot maintain a siege
with the enemy behind.
9
00:03:03
- Kingdom-Of.Heaven.DVDRip.XViD.CD1- UNiT.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
1 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,663 --> 00:00:52,463
Fazem quase 100 anos que os
ex?rcitos Crist?os da Europa...
2
00:00:52,498 --> 00:00:54,797
...cercaram Jerusal?m.
3
00:00:55,931 --> 00:01:01,266
A Europa est? a sofrer, v?tima
da repress?o e da pobreza.
4
00:01:01,333 --> 00:01:06,001
Camponeses e nobres v?o ? Terra Santa
? procura de fortuna ou salva??o.
5
00:01:07,834 --> 00:01:14,204
Um cavaleiro regressa a casa
? procura do seu filho
6
00:01:19,539 --> 00:01:24,806
Fran?a 1184
7
00:01:28,308 --> 00:01:34,809
REINO DOS C?US
8
00:02:32,329 --> 00:02:33,928
Cruzados!
9
00:02:37,463 --> 00:02:39,
- kingdom.of.heaven.2005.dc.dvdrip.x vid.fragment.cd2.English.srt
- kingdom.of.heaven.2005.dc.dvdrip.x vid.fragment.cd1.English.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,069 --> 00:00:05,469
<i>[Choir]</i>
2
00:03:26,839 --> 00:03:29,364
<i>[Shovel Hitting Dirt]</i>
3
00:03:29,475 --> 00:03:31,636
<i>[Sheep Bleating]</i>
4
00:04:08,781 --> 00:04:11,443
She's denied the cross
for suicide...
5
00:04:11,551 --> 00:04:15,009
and buried at the center
of a crossroads. Huh.
6
00:04:15,121 --> 00:04:18,784
Show me the logic. Father?
7
00:04:18,891 --> 00:04:20,791
What?
8
00:04:20,893 --> 00:04:23,862
The devil is a practical man.
9
00:04:23,963 --> 00:04:26,955
If she were a witch, she was
a poor return on his investment.
10
00:04:27,066
- Kingdom of Heaven (2005) [ENG] [DVDrip] CD1.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
4 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,591 --> 00:00:57,140
'????? ??????? 100 ?????? ??? ???? ???
?? ?????????? ????????? ??? ??????????.
2
00:00:58,809 --> 00:01:03,188
? ?????? ???????? ???
????????? ??? ???????.
3
00:01:03,313 --> 00:01:08,986
'???? ????????? ??????? ?
?????? ????? '?????? ??????.
4
00:01:10,320 --> 00:01:17,744
'???? ??????? ??????????
?? ????????? ??? ???? ???.
5
00:01:22,916 --> 00:01:29,506
?????? 1184
6
00:02:38,367 --> 00:02:39,993
???????????.
7
00:02:44,331 --> 00:02:46,875
???????? ??? ?????, ????????.
8
00:03:09,773 --> 00:03:11,692
????????!
9
00:03:16,947 --> 00:03:19,032
?
- Kingdom.Of.Heaven.Part2[Special.Ex tended.Director's.Cut]DvDrip[Eng]-aXXo.s rt
- Kingdom.Of.Heaven.Part1[Special.Ex tended.Director's.Cut]DvDrip[Eng]-aXXo.s rt
2 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,840 --> 00:02:24,080
<i>Tabãra lui Saladin</i>
2
00:02:29,000 --> 00:02:31,760
- Salaam alaikum.
- Alaikum salaam.
3
00:02:38,640 --> 00:02:41,680
De ce ne-am retras ?
4
00:02:41,760 --> 00:02:44,640
De ce ?
5
00:02:44,720 --> 00:02:48,560
Dumnezeu nu-i de partea lui. Doar El
hotãrãºte deznodãmântul bãtãliilor.
6
00:02:48,680 --> 00:02:51,880
Deznodãmântul bãtãliilor
e hotãrât de Dumnezeu...
7
00:02:51,960 --> 00:02:58,840
Dar ºi de pregãtirea, numãrul ºi sãnãtatea
luptãtorilor, de resursele de apã.
8
00:02:58,960 --> 00:03:02,960
Nu poþi pãstra un
- Kingdom Of Heaven cd1 ( English Subtitles )
- Kingdom Of Heaven cd2 ( English Subtitles )
- readme.txt
3 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
2 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
- Kingdom.Of.Heaven.2005.Directors.C ut.DVDRip.XviD.CD2-FRAGMENT.srt
- Kingdom.Of.Heaven.2005.Directors.C ut.DVDRip.XviD.CD1-FRAGMENT.HI.srt
- Kingdom.Of.Heaven.2005.Directors.C ut.DVDRip.XviD.CD2-FRAGMENT.HI.srt
- Kingdom.Of.Heaven.2005.Directors.C ut.DVDRip.XviD.CD1-FRAGMENT.srt
4 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:08,781 --> 00:04:11,443
She's denied the cross
for suicide...
2
00:04:11,551 --> 00:04:15,009
and buried at the center
of a crossroads. Huh.
3
00:04:15,121 --> 00:04:18,784
Show me the logic. Father?
4
00:04:18,891 --> 00:04:20,791
What?
5
00:04:20,893 --> 00:04:23,862
The devil is a practical man.
6
00:04:23,963 --> 00:04:26,955
If she were a witch, she was
a poor return on his investment.
7
00:04:27,066 --> 00:04:28,966
What would you know of logic?
8
00:04:29,068 --> 00:04:34,301
Oh, I have ears, Father. Although
one is notched because I love justice.
9
00:04:34,407 --
- Kingdom.Of.Heaven.Part1[Special.Ex tended.Director's.Cut]DvDrip[Eng]-aXXo.s rt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,500 --> 00:02:33,101
Ex?rcitos crist?os da Europa
tomaram Jerusal?m h? quase 100 anos.
2
00:02:34,102 --> 00:02:37,102
A Europa sofre com a
repress?o e a pobreza.
3
00:02:37,200 --> 00:02:45,200
Plebeus e nobres fogem para a Terra
Santa buscando fortuna e salva??o.
4
00:02:46,105 --> 00:02:55,318
Um cavaleiro retorna a sua terra
de origem em busca do filho.
5
00:03:59,300 --> 00:04:01,900
Ela negou a cruz pelo suic?dio...
6
00:04:01,900 --> 00:04:05,400
e foi enterrada no centro de uma
encruzilhada.
7
00:04:05,400 --> 00:04:08,900
Qual ? a l?gica. Padre?
8
00:04:08,900 -->
- Kingdom.Of.Heaven.2005.Directors.C ut.1080p.srt
- kingdom.of.heaven.(3415802).nfo
1 file(s), added on: 2009-05-18
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:26,900 --> 00:02:33,030
She's denied the cross for suicide,
and then buried at the centre of a crossroads.
2
00:02:33,150 --> 00:02:35,490
Show me the logic.
3
00:02:35,610 --> 00:02:38,780
- Father?
- What?
4
00:02:38,910 --> 00:02:41,910
The devil is a practical man.
5
00:02:42,040 --> 00:02:45,040
lf she were a witch,
she was a poor return on his investment.
6
00:02:45,170 --> 00:02:48,540
- What do you know of logic?
- l have ears, Father.
7
00:02:48,670 --> 00:02:51,760
Although one is notched.
Because l love justice.
8
00:02:51,880 --> 00:02:54,839
You love thieving.
9
00:02:54,969 --> 00:02:57,679
Shut up. You dig.
10
00:03:20
- Kingdom.Of.Heaven.DVDRip.XViD.CD1- UNiT_en.srt
- Kingdom.Of.Heaven.DVDRip.XViD.CD2- UNiT_en.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,480 --> 00:00:17,471
On your knees.
2
00:00:20,160 --> 00:00:22,071
Lower.
3
00:00:24,640 --> 00:00:27,871
I am Jerusalem.
4
00:00:29,640 --> 00:00:33,030
And you, Reynald,
5
00:00:33,120 --> 00:00:36,237
will give me the kiss of peace.
6
00:00:53,960 --> 00:00:56,076
Guard.
7
00:01:03,320 --> 00:01:06,551
- What are you looking at?
- A dead man.
8
00:01:06,640 --> 00:01:10,997
Reynald de Chatillon,
you are arrested and condemned.
9
00:01:27,960 --> 00:01:30,190
If you continue like this,
10
00:01:30,280 --> 00:01:33,078
I shall have to find a use for you,
11
0
- Kingdom of Heaven cd1.srt
3 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
4 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,900 --> 00:00:16,437
This is Karami.
- FøIg him.
2
00:00:45,899 --> 00:00:49,439
Move the car.
3
00:00:51,208 --> 00:00:53,631
Come on.
4
00:01:11,291 --> 00:01:14,100
I thought I had said that
you could get at each clinic.
5
00:01:14,677 --> 00:01:18,948
And you had your last injection
should have.
6
00:01:18,987 --> 00:01:21,640
You had no service yesterday.
7
00:01:21,677 --> 00:01:24,984
Also, if you find a good doctor
then change your network.
8
00:01:26,023 --> 00:01:28,176
I am not a doctor.
9
00:01:28,215 --> 00:01:30,947
Nurses,
- Kingdom.Of.Heaven.Part2[Special.Ex tended.Director's.Cut]DvDrip[Eng]-aXXo.s rt
- Kingdom.Of.Heaven.Part1[Special.Ex tended.Director's.Cut]DvDrip[Eng]-aXXo.s rt
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,500 --> 00:02:32,400
- Salaam alaikum.
- Alaikum salaam.
2
00:02:39,100 --> 00:02:42,300
Zašto si se povukao?
3
00:02:42,300 --> 00:02:45,300
Zašto?
4
00:02:45,300 --> 00:02:49,300
Bog mu nije bio naklonjen. Samo Bog
može odluèiti ishod bitke.
5
00:02:49,200 --> 00:02:52,500
Ishod bitke je odreðen
od strane boga...
6
00:02:52,500 --> 00:02:55,800
ali i pripremama, brojem...
7
00:02:55,700 --> 00:02:59,500
odsustvom bolesti
i kolièinom dostupne vode.
8
00:02:59,500 --> 00:03:03,700
Ne može se održati opsada
sa neprijateljem na leðima.
9
00:03:03,600 --> 00:03:
- Kingdom.Of.Heaven.Part1[Special.Ex tended.Director's.Cut]DvDrip[Eng]-aXXo.s rt
- Kingdom.Of.Heaven.Part2[Special.Ex tended.Director's.Cut]DvDrip[Eng]-aXXo.s rt
2 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,500 --> 00:02:33,100
- Salaam alaikum. - Alaikum salaam.
2
00:02:39,100 --> 00:02:42,300
Por que nos retir?mos?
3
00:02:42,300 --> 00:02:45,300
Porqu??
4
00:02:45,300 --> 00:02:49,200
Deus n?o o favorecia. S? Deus determina
o resultado das batalhas.
5
00:02:49,200 --> 00:02:52,500
O resultado das batalhas s?o
determinados por Deus...
6
00:02:52,500 --> 00:02:55,700
mas tamb?m pela prepara??o, n?meros...
7
00:02:55,700 --> 00:02:59,500
a aus?ncia de doen?as e a exist?ncia de
?gua.
8
00:02:59,500 --> 00:03:03,600
N?o se pode manter um cerco com o
inimigo pelas costas.
9
- Kingdom Of Heaven cd1.sub
- Kingdom Of Heaven cd2.sub
2 file(s), added on: 2008-08-04
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1230}{1418}Se fac aproape 100 de ani de cand armatele|crestine ale Europei au ocupat Ierusalimul.
{1452}{1561}Europa a suferit din cauza|dominatiei si a saraciei.
{1580}{1700}Tarani si lorzi, deopotriva, au plecat spre|Pamantul Sfant in cautarea norocului si a|izbavirii.
{1730}{1915}Un cavaler s-a intors acasa in cautarea|fiului sau.
{2035}{2097}FRANTA 1184
{2246}{2355}{C:{preview}FFFF}{Y:b}REGATUL CERULUI
{3849}{3869}Cruciatii!
{3981}{4006}Elibera-ti drumul!
{4770}{4862}Stai...este o sinucigasa, taie-i capul!
{4889}{4921}Si sa-mi inapoiezi toporul!
{5815}{5900}- Domnul meu, cunoaste-ti locul acesta|- Le cunost pe toate!
{6350}{6433}Avem nevoie
- Kingdom-Of.Heaven.DVDRip.XViD.CD1- UNiT.sub
- Kingdom-Of.Heaven.DVDRip.XViD.CD2- UNiT.sub
2 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 1.4|Päiväys: 25.05.2006
{240}{360}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomennos: ajj, Axeman, DickT,|DonMeduza, IsoD, Jerba, Osiris, -
{500}{620}Platypus, Rollo, SiB77 ja unltd.
{621}{740}Oikoluku: Finnplayer ja unltd.|Korjaukset: Axeman.
{1181}{1367}Lähes sata vuotta sitten eurooppalaiset|ristiretkeläiset valtasivat Jerusalemin.
{1403}{1501}Eurooppa kärsii sekasorrosta ja köyhyydestä.
{1505}{1650}Niin talonpojat kuin herratkin pakenevat Pyhään|Maahan etsimään rikkauksia tai vapahdusta.
{1678}{1866}Yksi ritari palaa kotiin etsimään poikaansa.
{1984}{21
- Kingdom.of.Heaven.2005.DVDRip.Frag ment.french.cd2.srt
- Kingdom.of.Heaven.2005.DVDRip.Frag ment.french.cd1.srt
2 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,667 --> 00:00:08,636
Ta qualité sera réputée
parmi tes ennemis...
2
00:00:08,737 --> 00:00:11,001
avant même que tu ne les aies
rencontrés, mon ami.
3
00:00:15,210 --> 00:00:16,973
Tu n'étais pas le valet
de cet homme.
4
00:00:18,580 --> 00:00:20,377
Il était mon valet.
5
00:00:30,191 --> 00:00:32,751
- Que nous adviendra-t-il?
- Vous aurez ce que vous méritez.
6
00:00:33,862 --> 00:00:36,330
On récolte ce que l'on sème.
7
00:00:37,432 --> 00:00:40,299
Tu as déJà entendu ça, non?
8
00:00:41,603 --> 00:00:43,798
Lève-toi.
9
00:00:56,651 --> 00:00:58,619
T
There are more subtitles available for Kingdom Of Heaven
Click here to view them