Search Movie Subtitles results for Ken Park by relevance:
- Ken.Park.2002.Limited.DVDRi p.XViD-EPiC.English.sub
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
35 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6116}{6192}Once we were driving andhe threw|a tennis ball at an oldlady.
{6198}{6281}He made us stop the car.|He got out and apologized.
{6298}{6322}-Do you love me?|-No, I hate you.
{6328}{6382}-Say it, you little bitch!|-Get off me!
{6388}{6430}-Say I'm the master!|-Get off me!
{6436}{6462}Say I'm the master!
{6468}{6534}-"Shawn, master of the universe."|-Fuck you, motherfucker!
{6540}{6601}-Get off! You're not, you faggot!|-Say you love me.
{6606}{6665}-Say I'm the master!|-I hate you, you freaking faggot!
{6670}{6744}-You're aloser!|-You just can't fucking say it.
{6756}{6799}-Say you love me.|-Get off!
{6804}{6843}Say you love me, bi
- Ken Park - Sub Fr Srt.txt
1 file(s), added on: 2007-12-21
Relevance
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,960 --> 00:03:10,757
J'?tais pote
avec ce type.
2
00:03:10,960 --> 00:03:12,757
Il s'appelait Ken Park.
3
00:03:12,960 --> 00:03:16,919
?pel? ? l'envers ?a donnait
Krap Nek, on le taquinait avec ?a.
4
00:03:17,120 --> 00:03:19,998
Un jour apr?s l'?cole,
j'ai entendu qu'il s'?tait fait exploser la t?te.
5
00:03:20,840 --> 00:03:24,196
Je ne pense pas y ?tre pour
quelque chose, mais je me sens coupable.
6
00:03:25,720 --> 00:03:27,153
Krap Nek.
7
00:03:31,720 --> 00:03:33,915
C'est Krap Nek
? 11 ans.
8
00:03:34,120 --> 00:03:37,271
Sa m?re m'a dit qu'il a ?t? enterr?
dans
- Ken Park - Fin - 25fps - 2002.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,460 --> 00:03:10,257
Olimme yst?vi? t?m?n pojan kanssa
2
00:03:10,460 --> 00:03:12,257
H?nen nimens? oli Ken Park
3
00:03:12,460 --> 00:03:16,419
H?nen nimens? v??rinp?in luettuna
oli Krap Nek, ja min? kiusasin h?nt? siit?.
4
00:03:16,620 --> 00:03:19,498
Yhten? p?iv?n? koulun j?lkeen kuulin
h?nen ampuneen aivonsa pihalle
5
00:03:20,340 --> 00:03:23,696
Mielest?ni minulla ei ollut asian kanssa mit??n
tekemist?, mutta silti tunnen siit? syyllisyytt?
6
00:03:25,220 --> 00:03:26,653
Krap Nek.
7
00:03:31,220 --> 00:03:33,415
T?ss? on Krap Nek 11-vuotiaana
8
00:03:33,620 --> 00:0
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4722}{4766}Yo era amigo de ese tÃo.
{4772}{4816}Se llamaba Ken Park.
{4822}{4920}Su nombre al revés era Capullo|y yo le tomaba el pelo.
{4926}{4997}Un dÃa, después del instituto,|se voló los sesos.
{5018}{5102}Yo no tuve que ver con ello,|pero me siento culpable.
{5140}{5176}Capullo.
{5290}{5345}Ãste es Capullo a los 11.
{5350}{5429}Su madre dice que le enterraron|con su cazadora de la suerte.
{5438}{5494}Que no encuentra|su cepillo de dientes.
{5518}{5573}Que siente su espÃritu.
{5606}{5673}De izquierda a derecha:|Claude, Peaches,
{5678}{5735}Mike, Tate,|y el del final soy yo.
{5754}{5786}Me llamo Shawn.
{5796}{5861}Vivimos en u
- Ken.Park.UNCUT.2002.INTERNA L.DVDRip.XviD-FiNaLe.english.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,260 --> 00:03:11,057
I used to be friends
with this guy.
2
00:03:11,260 --> 00:03:13,057
His name was Ken Park.
3
00:03:13,260 --> 00:03:17,219
His name spelledbackwards was
Krap Nek, andl used to tease him.
4
00:03:17,420 --> 00:03:20,298
One day after school
I heardhe blew his brains out.
5
00:03:21,140 --> 00:03:24,496
I don't think I had anything to do
with it, butl still feel guilty.
6
00:03:26,020 --> 00:03:27,453
Krap Nek.
7
00:03:32,020 --> 00:03:34,215
This is Krap Nek
when he was age 11.
8
00:03:34,420 --> 00:03:37,570
His mother told me he was buried
in his lu
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,920 --> 00:03:12,708
¹ìáóôáà öÃëïé êÃðïôå.
Ãï üÃïìà ôïõ Ãåà Ãáñê.
2
00:03:13,000 --> 00:03:16,629
Ãïà ðåéñÃæáìå êáé
ôïà öùÃÃæáìå ÃÃñêéÃóïÃ.
3
00:03:17,040 --> 00:03:20,271
Ãéá ìÃñá, ìåôà ôï ó÷üëáóìá
ôÃÃáîå ôá ìõáëà ôïõ.
4
00:03:20,800 --> 00:03:24,156
Ãåà åÃև êáìÃá ó÷Ãóç
üìùò, ÃÃéùóá ôýøåéò.
5
00:03:25,720 --> 00:03:27,199
à ÃÃñêéÃóïÃ!
6
00:03:31,560 --> 00:03:36,793
à ÃÃñêéÃóïà 11 åôþÃ. ÃÃöôçêå
ìå ôï áãáÃ
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:07,460 --> 00:03:09,257
I used to be friends
with this guy.
2
00:03:09,460 --> 00:03:11,257
His name was Ken Park.
3
00:03:11,460 --> 00:03:15,419
His name spelledbackwards was
Krap Nek, and I used to tease him.
4
00:03:15,620 --> 00:03:18,498
One day after school
I heard he blew his brains out.
5
00:03:19,340 --> 00:03:22,696
I don't think I had anything to do
with it, but I still feel guilty.
6
00:03:24,220 --> 00:03:25,653
Krap Nek.
7
00:03:30,220 --> 00:03:32,415
This is Krap Nek
when he was age 11.
8
00:03:32,620 --> 00:03:35,771
His mother told me he was buried
in his
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,460 --> 00:03:10,257
Bu elemanla arkadaþtýk.
2
00:03:10,460 --> 00:03:12,257
Adý Ken Park'tý.
3
00:03:12,460 --> 00:03:16,419
Ãsminin tersten okunuþu
Krap Nek,bu ismi onu kýzdýrmak için kullanýrdým.
4
00:03:16,620 --> 00:03:19,498
Bir gün okuldan sonra,
duydum ki tek kurþunla beynini patlatmýþ.
5
00:03:20,340 --> 00:03:23,696
Benimle ilgisi olduðunu sanmýyorum
ama hala suçluluk duyuyorum.
6
00:03:25,220 --> 00:03:26,653
Krap Nek.
7
00:03:31,220 --> 00:03:33,415
Bu Krap Nek
11 yaþýndayken.
8
00:03:33,620 --> 00:03:36,771
Annesi bana, o uðurlu motorsikle
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,060 --> 00:03:10,857
By?em przyjacielem tego go?cia.
2
00:03:11,060 --> 00:03:12,857
Nazywa? si? Ken Park.
3
00:03:13,060 --> 00:03:17,019
Jego nazwisko czytane od ty?u brzmia?o
Krap Nek (Osrany Kark), dokucza?em mu z tego powodu.
4
00:03:17,220 --> 00:03:20,098
Kt?rego? dnia po szkole
us?ysza?em, ?e odstrzeli? sobie ?eb.
5
00:03:20,940 --> 00:03:24,296
Nie wydaje mi sie, ?e mia?em z tym
co? wsp?lnego, ale wci?? czuj? si? winny.
6
00:03:25,820 --> 00:03:27,253
Krap Nek (Crap Neck).
7
00:03:31,820 --> 00:03:34,015
To jest Krap Nek
Kiedy mia? 11 lat.
8
00:03:34,220 --> 00:03
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{34}{136}P?eklad do Anglicky / ?v?dsky|L!M!T,?v?dsky - ?esky OBR 2003.
{4726}{4768}{Y:i}S t?mhle klukem|jsme byli k?mo?i.
{4778}{4826}{Y:i}Jmenoval se Ken Park.
{4831}{4880}{Y:i}Jeho jm?no pozp?tku|znamenalo 'posranej krk'(Krap Nek) -
{4889}{4924}{Y:i}- a j? m?l ve zvyku do n?j|kv?li tomu rejpat.
{4945}{5021}{Y:i}A pak najednou sly??m ?e si|s?m vyst?el? jednoho dne mozek.
{5039}{5074}{Y:i}Nev???m ?e m?m s t?m zabit?m|n?co spole?n?ho -
{5074}{5107}{Y:i}- ale c?t?m se trochu vin?.
{5152}{5192}{Y:i}Krap Nek|"Posranej krk".
{5301}{5358}{Y:i}Tohle je "Posranej krk"|kdy? mu bylo 11 let.
{5360}{5438}{Y:i}Jeho matka mi ?ekla ?e bude|p
1 file(s), added on: 2008-01-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,460 --> 00:03:10,257
( PRELOZENE Z ANGLICKEHO ORIGINALU Bez diakritiky )
Tento chalan byval moj kamos.
2
00:03:10,460 --> 00:03:12,257
Volal sa Ken Park.
3
00:03:12,460 --> 00:03:16,419
Vyhlaskovane odzadu to bolo
Krap Nek - robieval som si z toho srandu.
4
00:03:16,620 --> 00:03:19,498
Jeden den po skole som ho
pocul rozpravat nejake blbosti.
5
00:03:20,340 --> 00:03:23,696
Nemyslim si ze som nieco mohol urobit,
ale stale sa citim previnilo.
6
00:03:25,220 --> 00:03:26,653
Krap Nek.
7
00:03:31,220 --> 00:03:33,415
Toto je Krap Nek
ked mal 11.
- Ken.Park.por.ACR.MOVIES.PtB R.revisadas.por.espantalho.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,000 --> 00:00:12,000
Tradu??o
ACR MOVIES
2
00:00:13,001 --> 00:00:17,001
Revis?o
"espantalho"
3
00:03:09,000 --> 00:03:10,720
J? fui amigo
deste cara.
4
00:03:11,080 --> 00:03:13,040
O nome dele era Ken Park.
5
00:03:13,200 --> 00:03:15,400
Ao contr?rio era "KrapNek".
"Pesco?o de merda"
6
00:03:15,520 --> 00:03:16,960
Costumava gozar dele por isto.
7
00:03:17,800 --> 00:03:20,800
Um dia depois da escola, ouvi dizer
que ele tinha arrebentado os miolos.
8
00:03:21,520 --> 00:03:22,960
Acho que n?o tive nada
a ver com isso...
9
00:03:22,960 --> 00:03:24,240
... mas me
- Ken Park ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:08,920 --> 00:03:12,708
¹ìáóôáà öÃëïé êÃðïôå.
Ãï üÃïìà ôïõ Ãåà Ãáñê.
2
00:03:13,000 --> 00:03:16,629
Ãïà ðåéñÃæáìå êáé
ôïà öùÃÃæáìå ÃÃñêéÃóïÃ.
3
00:03:17,040 --> 00:03:20,271
Ãéá ìÃñá, ìåôà ôï ó÷üëáóìá
ôÃÃáîå ôá ìõáëà ôïõ.
4
00:03:20,800 --> 00:03:24,156
Ãåà åÃև êáìÃá ó÷Ãóç
üìùò, ÃÃéùóá ôýøåéò.
5
00:03:25,720 --> 00:03:27,199
à ÃÃñêéÃóïÃ!
6
00:03:31,560 --> 00:03:36,793
à ÃÃñêéÃóïà 11 åôþÃ. ÃÃöôçêå
ìå ôï áÃ
- Ken Park - Eng - 25fps - 2002 - (714.821.632) - (EPiC).srt
- Ken Park - Eng - 25fps - 2002 - (738.334.237).srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,060 --> 00:03:10,857
I used to be friends
with this guy.
2
00:03:11,060 --> 00:03:12,857
His name was Ken Park.
3
00:03:13,060 --> 00:03:17,019
His name spelled backwards was
Krap Nek, and I used to tease him.
4
00:03:17,220 --> 00:03:20,098
One day after school
I heard he blew his brains out.
5
00:03:20,940 --> 00:03:24,296
I don't think I had anything to do
with it, but l still feel guilty.
6
00:03:25,820 --> 00:03:27,253
Krap Nek.
7
00:03:31,820 --> 00:03:34,015
This is Krap Nek
when he was age 11.
8
00:03:34,220 --> 00:03:37,371
His mother told me he was buried
in hi
- Ken Park - Est - 25fps - 2002 - (714.821.632) - (EPiC).sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}25.00
{455}{505}Ken Park
{4732}{4777}See poiss oli mu sõber
{4782}{4827}Ta nimi oli Ken Park.
{4832}{4932}Tagurpidi lugedes tema nimi tähendas jobu.|Ma alati norisin teda.
{4937}{5007}Ãkskord pärast kooli ma kuulsin,|et ta lasi endal ajud välja.
{5029}{5112}Minu süüd selles muidugi polnud,|aga ma tundsin end ikkagi süüdlasena.
{5152}{5187}Jobu.
{5302}{5357}Siin ta on 11aastane.
{5362}{5439}Ta ema rääkis,|et ta maeti maha ta lemmik mopeedijopes.
{5449}{5504}Veel, et ta ei suuda leida tema hambaharja.
{5529}{5584}Ning veel ta tunneb, |et Ken on kuskil läheduses.
{5617}{5684}Paremalt:|see on Claude, Peaches,
{5689}{5747}Mi
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,560 --> 00:00:10,460
Legendas por L!M!T
Traduzidas por B69
2
00:03:09,034 --> 00:03:10,734
<i>Já fui amigo
deste gajo.</i>
3
00:03:11,100 --> 00:03:13,059
<i>O nome dele era Ken Park.</i>
4
00:03:13,222 --> 00:03:15,183
<i>O nome dele ao contrário era
"KrapNek" (pescoço de merda)</i>
5
00:03:15,559 --> 00:03:16,971
<i>Costumava gozar com ele
sobre isso.</i>
6
00:03:17,814 --> 00:03:20,824
<i>Um dia depois da escola ouvi
dizer que ele tinha rebentado
os miolos.</i>
7
00:03:21,553 --> 00:03:22,977
<i>Acho que não tive nada
a ver com isso...</i>
8
00:03:22,978 --> 00:0
1 file(s), added on: 2008-01-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,460 --> 00:03:10,257
( PRELOZENE Z ANGLICKEHO ORIGINALU Bez diakritiky )
Tento chalan byval moj kamos.
2
00:03:10,460 --> 00:03:12,257
Volal sa Ken Park.
3
00:03:12,460 --> 00:03:16,419
Vyhlaskovane odzadu to bolo
Krap Nek - robieval som si z toho srandu.
4
00:03:16,620 --> 00:03:19,498
Jeden den po skole som ho
pocul rozpravat nejake blbosti.
5
00:03:20,340 --> 00:03:23,696
Nemyslim si ze som nieco mohol urobit,
ale stale sa citim previnilo.
6
00:03:25,220 --> 00:03:26,653
Krap Nek.
7
00:03:31,220 --> 00:03:33,415
Toto je Krap Nek
ked mal 11.
- Ken.Park.2002.Limited.DVDRi p.XviD-EPiC (makedonski).SRT
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,060 --> 00:03:10,857
????? ????????? ?? ??? ?????.
2
00:03:11,060 --> 00:03:12,857
???????? ??? ????
??? ????.
3
00:03:13,060 --> 00:03:17,019
????????? ??????? ? ???? ???,
?? ??????? ?? ???.
4
00:03:17,220 --> 00:03:20,098
???? ??? ????? ????????
??????? ???? ?? ?? ?????? ???????.
5
00:03:20,940 --> 00:03:24,296
?????? ???? ????? ????? ?? ???,
?? ????? ?? ?????????? ???????.
6
00:03:25,820 --> 00:03:27,253
???? ???.
7
00:03:31,820 --> 00:03:34,015
??? ? ???? ???
???? ????? 11.
8
00:03:34,220 --> 00:03:37,371
????? ?? ?? ???? ???? ? ???????
?? ???????? ?????? ??????????
- Ken.Park.2002.Limited.DVDRi p.XviD-EPiC.sub
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.COM
{500}{610}Suomentajat: Borje, Solidsnake,|jeesusp0rkkana ja kalkkaro
{610}{635}Oikoluku:[FIN]Bronto|Korjaukset: j8aj
{
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{4711}{4756}KiedyŠby³em kumplem tego kolesia.
{4761}{4806}Nazywa³ siê Ken Park.
{4811}{4910}Od ty³u znaczy³o to|Krap Nek i dra¿ni³em go tym.
{4915}{4987}KiedyŠpo szkole us³ysza³em|¿e strzeli³ sobie w g³owê.
{5008}{5092}Nie s¹dzê bym siê do tego przyczyni³|a jednak czujê siê winny.
{5130}{5166}Krap Nek.
{5280}{5335}To jest Krap Nek|w wieku lat 11.
{5340}{5419}Jego matka powiedzia³a mi|¿e pochowano go w jego szczêÅliwej|motocyklowej kurtce.
{5428}{5484}Powiedzia³a mi, ¿e zaginê³a|jego szczoteczka do
There are more subtitles available for Ken Park
Click here to view them