Search Movie Subtitles results for Karakter by relevance:
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,380 --> 00:01:04,820
Sana söylemeye geldim.
2
00:01:05,100 --> 00:01:07,100
Bugün avukat olmak
için yemin ettim.
3
00:01:07,220 --> 00:01:09,340
Ãok üzüldüðüne eminim
ama kabul edildim.
4
00:01:09,460 --> 00:01:11,420
Buraya da bir daha
gelmeyeceðim.
5
00:01:15,780 --> 00:01:19,420
Sonsuza kadar elveda.
Artýk benim için yaþamýyorsun.
6
00:01:34,220 --> 00:01:35,700
Tebrikler.
7
00:01:36,740 --> 00:01:38,660
Beni tebrik mi ediyorsun?
8
00:01:42,340 --> 00:01:44,180
Elini sýkamam.
9
00:01:44,300 --> 00:01:46,660
Hayatým boyunca beni
engellemiþ birinin
- Karakter 2.sub
- Karakter 1.sub
2 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{56}{123}Imate li još neku imovinu?
{126}{150}Ne.
{346}{433}De Wevere, mogi li sa vama|da porazgovaram na samo?
{576}{605}Doktore de Wever...
{672}{836}Knjige. Nadam se da se može izbeæi...|njihovo konfiskovanje.
{853}{952}Njihova vrednost je 15 guldena.|Šta predlažete?
{1022}{1076}Momak æe biti vaš dužnik.
{1148}{1259}Na osnovu mojih dosadašnjih plata|moj steèaj æe trajati, minimum, 18 meseci.
{1262}{1348}Bilo je to predugaèko|ali je bar, postojala nada.
{1350}{1376}Dobro veèe.
{1425}{1456}Dobro veèe, gospoðice.
{1788}{1899}Ne bi trebalo toliko da radite.|Ne izgledate dobro.
{1923}{1984}Dobro je uèiti,|ali umereno.
{205
- Karakter CD1_CZ.srt
- Karakter CD21_CZ.srt
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,616 --> 00:00:06,856
Bylo to pr?v? tady.
2
00:00:13,296 --> 00:00:14,616
M??ete to otev??t?
3
00:00:15,376 --> 00:00:20,736
Up??mn?... Nikdy jsem to nezkusil.
4
00:00:23,776 --> 00:00:27,576
Va?e vlastn? st?e?n? zahrada. To nen? ?patn?.
5
00:00:27,656 --> 00:00:29,936
Kde ?ijete?
6
00:00:30,016 --> 00:00:34,576
Doma, s rodi?i.
?iji na p?edm?st?.
7
00:00:34,976 --> 00:00:38,616
Tak? jsem ?il se svou matkou.
8
00:00:39,456 --> 00:00:41,016
M?te dal?? p??buzn??
9
00:00:43,016 --> 00:00:46,376
M?m jm?no po matce.
Jsem jedin? jej? d?t?.
10
00:00:46,496 --> 00:00:50,696
- Karakter.(1997).BRuL.CD 1.srt
- Karakter.(1997).BRuL.CD 2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,440 --> 00:00:06,680
Ben taþýndýðýmda oradaydý.
2
00:00:13,120 --> 00:00:14,440
Açabilir misin?
3
00:00:15,200 --> 00:00:20,560
Dürüst olmak gerekirse,
daha önce hiç denemedim.
4
00:00:23,600 --> 00:00:27,400
Kendi terasýn var.
Hiç fena deðil.
5
00:00:27,480 --> 00:00:29,760
Sen nerede yaþýyorsun?
6
00:00:29,840 --> 00:00:34,400
Evde, ailemle.
Varoþlarda yaþadým.
7
00:00:34,800 --> 00:00:38,440
Ben de annemle yaþýyordum.
8
00:00:39,280 --> 00:00:40,840
Baþka akraban var mý?
9
00:00:42,840 --> 00:00:46,200
Annemin soyadýný kullanýyorum.
Onun t
- Karakter.CD1.iNTERNAL.D VDRip.XviD-RST.srt
- Karakter.CD2.iNTERNAL.D VDRip.XviD-RST.srt
2 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,362 --> 00:01:04,795
I came to tell you
2
00:01:05,064 --> 00:01:07,089
Today I have been sworn in
as a lawyer.
3
00:01:07,199 --> 00:01:09,326
You must be sorry,
but I am sworn in...
4
00:01:09,435 --> 00:01:11,403
...and this is the last time
I'll come here.
5
00:01:15,774 --> 00:01:19,403
Farewell for ever.
You no longer exist for me.
6
00:01:34,193 --> 00:01:35,683
Congratulations.
7
00:01:36,728 --> 00:01:38,628
You congratulate me?
8
00:01:42,334 --> 00:01:44,165
I can't take your hand.
9
00:01:44,269 --> 00:01:46,635
The hand of someone
who always opposed me.
- Mike Van Diem - Karakter (1997) DvdRip DivX5 Ac3 BRuL Cd1.Esp.srt
- Mike Van Diem - Karakter (1997) DvdRip DivX5 Ac3 BRuL Cd2.Esp.srt
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,751 --> 00:00:07,013
Ya estaba ah?.
2
00:00:13,425 --> 00:00:14,756
?Puede abrir esto?
3
00:00:15,527 --> 00:00:20,897
Para serle sincero...
Nunca lo he intentado.
4
00:00:23,935 --> 00:00:27,735
Su propio jard?n de las alturas.
No est? mal.
5
00:00:27,806 --> 00:00:30,070
?D?nde vive?
6
00:00:30,142 --> 00:00:34,738
En casa, con mis padres.
Viv?a en los suburbios.
7
00:00:35,113 --> 00:00:38,776
Yo tambi?n viv?a con mi madre.
8
00:00:39,584 --> 00:00:41,142
?Tiene otros parientes?
9
00:00:43,155 --> 00:00:46,522
Llevo el apellido de mi madre.
Soy su ?nico hijo.
10
- Karakter CD1_CZ.srt
- Karakter CD21_CZ.srt
2 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,616 --> 00:00:06,856
Bylo to pr?v? tady.
2
00:00:13,296 --> 00:00:14,616
M??ete to otev??t?
3
00:00:15,376 --> 00:00:20,736
Up??mn?... Nikdy jsem to nezkusil.
4
00:00:23,776 --> 00:00:27,576
Va?e vlastn? st?e?n? zahrada. To nen? ?patn?.
5
00:00:27,656 --> 00:00:29,936
Kde ?ijete?
6
00:00:30,016 --> 00:00:34,576
Doma, s rodi?i.
?iji na p?edm?st?.
7
00:00:34,976 --> 00:00:38,616
Tak? jsem ?il se svou matkou.
8
00:00:39,456 --> 00:00:41,016
M?te dal?? p??buzn??
9
00:00:43,016 --> 00:00:46,376
M?m jm?no po matce.
Jsem jedin? jej? d?t?.
10
00:00:46,496 --> 00:00:50,696
- Karakter_(1997).CD1.Dut ch.BRuL.2-Ingles.srt
- Karakter_(1997).CD2.Dut ch.BRuL.2-Ingles.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,440 --> 00:00:06,680
It was already there.
2
00:00:13,120 --> 00:00:14,440
Can you open this?
3
00:00:15,200 --> 00:00:20,560
To be homest... I never tried.
4
00:00:23,600 --> 00:00:27,400
Your own roof garden. Not bad.
5
00:00:27,480 --> 00:00:29,760
Where do you live?
6
00:00:29,840 --> 00:00:34,400
At home, with my parents.
I lived in the suburbs.
7
00:00:34,800 --> 00:00:38,440
I lived with my mother too.
8
00:00:39,280 --> 00:00:40,840
You have other relatives?
9
00:00:42,840 --> 00:00:46,200
I bear my mother's name.
I'm her only child.
10
00:00:46,320 --> 00:0
- Karakter_(1997).CD1.Dut ch.BRuL.srt
- Karakter_(1997).CD2.Dut ch.BRuL.srt
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,880 --> 00:01:04,320
Vim dizer-lhe...
2
00:01:04,600 --> 00:01:06,600
Hoje fui ajuramentado
advogado.
3
00:01:06,720 --> 00:01:08,840
Deve ter pena,
mas fui ajuramentado
4
00:01:08,960 --> 00:01:10,920
e esta ? a ?ltima vez
que venho aqui.
5
00:01:15,280 --> 00:01:18,920
Adeus para sempre.
J? n?o existe para mim.
6
00:01:33,720 --> 00:01:35,200
Parab?ns.
7
00:01:36,240 --> 00:01:38,160
D?-me os parab?ns?
8
00:01:41,840 --> 00:01:43,680
N?o posso apertar a sua m?o.
9
00:01:43,800 --> 00:01:46,160
A m?o de algu?m
que sempre se op?s a mim.
10
00:01:46,640 --> 00:01:
- Karakter_(1997).CD2.Dut ch.BRuL.-Rom.srt
- Karakter_(1997).CD1.Dut ch.BRuL.-Rom.srt
2 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,440 --> 00:00:06,680
Era aici dinainte.
2
00:00:13,120 --> 00:00:14,440
Poti sa deschizi asta?
3
00:00:15,200 --> 00:00:20,560
Sa fiu sincer... nu am incercat niciodata.
4
00:00:23,600 --> 00:00:27,400
Propriul tau loc pe acoperis. Nu-i rau.
5
00:00:27,480 --> 00:00:29,760
Unde locuiesti?
6
00:00:29,840 --> 00:00:34,400
Acasa, cu parintii mei.
Locuiesc la periferie.
7
00:00:34,800 --> 00:00:38,440
Si eu locuiam cu mama mea.
8
00:00:39,280 --> 00:00:40,840
Mai ai alte rude?
9
00:00:42,840 --> 00:00:46,200
Port numele mamei.
Sunt singurul ei copil.
10
00:00:46,320 --> 00:00:50,520
Vreau sa spun: un prieten de al meu sta in chirie acol
- .DS_Store
- .rels
- ._RENT1 .txt
- ._TV Set.srt
- ._RENT2.txt
- Karakter_(1997).CD2.Dut ch.BRuL.-Rom.srt
- Karakter_(1997).CD1.Dut ch.BRuL.-Rom.srt
7 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2 R
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:01:02.88,00:01:04.32
Am venit sa iti spun
00:01:04.60,00:01:06.60
ca astazi mi-am depus juramantul[br]ca si avocat.
00:01:06.72,00:01:08.84
Poate ca iti pare rau,[br]dar sunt legat prin juramant...
00:01:08.96,00:01:10.92
...si astazi este ultima data[br]cand mai vin aici.
00:01:15.28,00:01:18.92
Adio pentru totdeauna.[br]Tu nu mai existi pentru mine.
00:01:33.72,00:01:35.20
Felicitari.
00:01:36.24,00:01:38.16
Ma feliciti?
00:01:41.84,00:01:43.68
Nu pot sa iti strang mana.
00:01:43.80
1 file(s), added on: 2010-02-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,880 --> 00:01:04,320
I came to tell you
2
00:01:04,600 --> 00:01:06,600
Today I have been sworn in
as a lawyer.
3
00:01:06,720 --> 00:01:08,840
You must be sorry,
but I am sworn in...
4
00:01:08,960 --> 00:01:10,920
...and this is the last time
I'll come here.
5
00:01:15,280 --> 00:01:18,920
Farewell for ever.
You no longer exist for me.
6
00:01:33,720 --> 00:01:35,200
Congratulations.
7
00:01:36,240 --> 00:01:38,160
You congratulate me?
8
00:01:41,840 --> 00:01:43,680
I can't take your hand.
9
00:01:43,800 --> 00:01:46,160
The hand of someone
who always opposed me.
1 file(s), added on: 2008-02-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DIV3 512x320 25.0fps 655.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{80}{200}Napisy Kamikadze/realKamikadze|www.dkfarse.prv.pl
{250}{400}Synchro pan_qba|www.familyguy.prv.pl
{1572}{1608}Przyszed?em powiedzie?,
{1615}{1665}?e zosta?em dzi?|zaprzysi??ony jako prawnik.
{1668}{1721}Pewnie ci przykro,|ale zosta?em
{1724}{1773}i przychodz? teraz po raz ostatni.
{1882}{1973}?egnaj na zawsze.|Nie istniejesz ju? dla mnie.
{2343}{2380}Gratuluj?.
{2406}{2454}Ty mi gratulujesz?
{2546}{2592}Nie mog? poda? ci r?ki.
{2595}{2654}Komu?, kto zawsze by?|przeciwko mnie.
{2666}{2816}Lub pomaga?.
{4083}{4221}CHARAKTER
{7688}{7737}Ofiar
- karakter cd1.txt
- karakter cd2.txt
2 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1584}{1620}I came to teII you
{1627}{1677}Today I have been sworn in|as a Iawyer.
{1680}{1733}You must be sorry,|but I am sworn in...
{1736}{1785}...and this is the Iast time|I?II come here.
{1894}{1985}FareweII for ever.|You no Ionger exist for me.
{2355}{2392}CongratuIations.
{2418}{2466}You congratuIate me?
{2558}{2604}I can?t take your hand.
{2607}{2666}The hand of someone|who aIways opposed me.
{2678}{2717}Or heIped...or heIped.
{2772}{2828}Or heIped...or heIped!!
{4095}{4233}CHARACTER
{7700}{7749}The victim congratuIates you...|He says ??congratuIations??,
{7769}{7899}extends his hand...|you take it and then Ieave.
{7901}{7959}It
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DIV3 512x320 25.0fps 655.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{80}{200}Napisy Kamikadze/realKamikadze|www.dkfarse.prv.pl
{250}{400}Synchro pan_qba|www.familyguy.prv.pl
{1572}{1608}Przyszed?em powiedzie?,
{1615}{1665}?e zosta?em dzi?|zaprzysi??ony jako prawnik.
{1668}{1721}Pewnie ci przykro,|ale zosta?em
{1724}{1773}i przychodz? teraz po raz ostatni.
{1882}{1973}?egnaj na zawsze.|Nie istniejesz ju? dla mnie.
{2343}{2380}Gratuluj?.
{2406}{2454}Ty mi gratulujesz?
{2546}{2592}Nie mog? poda? ci r?ki.
{2595}{2654}Komu?, kto zawsze by?|przeciwko mnie.
{2666}{2816}Lub pomaga?.
{4083}{4221}CHARAKTER
{7688}{7737}Ofiar
- Karakter CD1.txt
- Karakter CD2.txt
2 file(s), added on: 2008-02-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{144}{175}It was aIready there.
{336}{369}Can you open this?
{388}{522}To be homest... I never tried.
{598}{693}Your own roof garden. Not bad.
{695}{752}Where do you Iive?
{754}{868}At home, with my parents.|I Iived in the suburbs.
{878}{969}I Iived with my mother too.
{990}{1029}You have other reIatives?
{1079}{1163}I bear my mother?s name.|I?m her onIy chiId.
{1166}{1271}I mean: a friend of mine Iodges there.
{1287}{1361}He?s a communist.|We have heated debates about it.
{1363}{1454}Who? You and him|or you and your mother?
{1461}{1543}He and I.|My mother never says much.
{1590}{1656}It?s good|if peopIe can be quiet together.
{1750}{17
- Karakter.(1997).DvDRip. XviD.DUTCH.Hn-CD1.srt
- Karakter.(1997).DvDRip. XviD.DUTCH.Hn-CD2.srt
2 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,362 --> 00:01:04,795
I came to tell you
2
00:01:05,064 --> 00:01:07,089
Today I have been sworn in
as a lawyer.
3
00:01:07,199 --> 00:01:09,326
You must be sorry,
but I am sworn in...
4
00:01:09,435 --> 00:01:11,403
...and this is the last time
I'll come here.
5
00:01:15,774 --> 00:01:19,403
Farewell for ever.
You no longer exist for me.
6
00:01:34,193 --> 00:01:35,683
Congratulations.
7
00:01:36,728 --> 00:01:38,628
You congratulate me?
8
00:01:42,334 --> 00:01:44,165
I can't take your hand.
9
00:01:44,269 --> 00:01:46,635
The hand of someone
who always opposed me.
1 file(s), added on: 2008-02-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DIV3 512x320 25.0fps 655.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{80}{200}Napisy Kamikadze/realKamikadze|www.dkfarse.prv.pl
{250}{400}Synchro pan_qba|www.familyguy.prv.pl
{1572}{1608}Przyszed?em powiedzie?,
{1615}{1665}?e zosta?em dzi?|zaprzysi??ony jako prawnik.
{1668}{1721}Pewnie ci przykro,|ale zosta?em
{1724}{1773}i przychodz? teraz po raz ostatni.
{1882}{1973}?egnaj na zawsze.|Nie istniejesz ju? dla mnie.
{2343}{2380}Gratuluj?.
{2406}{2454}Ty mi gratulujesz?
{2546}{2592}Nie mog? poda? ci r?ki.
{2595}{2654}Komu?, kto zawsze by?|przeciwko mnie.
{2666}{2816}Lub pomaga?.
{4083}{4221}CHARAKTER
{7688}{7737}Ofiar
- karakter cd 1.txt
- karakter cd 2.txt
2 file(s), added on: 2008-02-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:06:To ju? tam by?o.
00:00:14:Mo?esz to otworzy??
00:00:16:Prawd? m?wi?c...nigdy nie pr?bowa?em.
00:00:24:Tw?j w?asny ogr?d na dachu. Niez?y.
00:00:28:A ty gdzie mieszkasz?
00:00:30:W domu z rodzicami.|Mieszka?am na przedmie?ciach.
00:00:35:Ja tak?e mieszka?em z matk?.
00:00:40:Masz innych krewnych?
00:00:43:Nosz? panie?skie nazwisko matki.|Jestem jedynakiem.
00:00:47:Chcia?em powiedzie?, ?e m?j przyjaciel tam mieszka.
00:00:52:Jest komunist?.|Debatowali?my o tym.
00:00:55:Kto? Ty i on|czy ty i jego matka?
00:00:59:On i ja.|Moja matka nigdy nie m?wi zbyt wiele.
00:01:04:To dobrze,|je?li ludzie potrafi? by? razem w ciszy.
00:01:10:Nie masz l?ku wysoko?ci?
00:01:14:Robi si?
There are more subtitles available for Karakter
Click here to view them