Search Movie Subtitles results for Jurassic park sr by relevance:
- Jurassic.Park.1993.m-HD.x264-AsC o.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,780 --> 00:00:58,500
Pažnja. Držite se u pozadini.
2
00:00:58,580 --> 00:01:00,060
Ostanite u pozadini.
3
00:01:01,100 --> 00:01:02,660
Držite se u pozadini.
4
00:01:14,260 --> 00:01:15,460
Usporite.
5
00:01:18,180 --> 00:01:21,380
OSTRVO NUBLAR
200 kilometara zapadno od Kostarike
6
00:01:25,540 --> 00:01:27,820
Guraèi, krenite.
7
00:01:28,820 --> 00:01:31,620
-Ãekamo naredbu.
-Budite spremni sa puškama.
8
00:01:33,260 --> 00:01:36,300
Hajdemo. Na mesta.
9
00:01:36,700 --> 00:01:38,180
Spremni. Idemo.
10
00:01:39,461 --> 00:01:40,741
Gurajte!
11
00:01:47,
- Jurassic.Park.III.x264.HDTV.ENG. 5.1.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,551 --> 00:01:25,595
Evo prijatelju.
2
00:01:25,595 --> 00:01:28,518
Potrudi se da priðes
što bliže možeš,
3
00:01:28,518 --> 00:01:31,608
Dobiæeš nešto ekstra
ako obaviš dobar prelet.
4
00:01:31,608 --> 00:01:34,197
Ima da te dovedem blizu,
moj prijatelju.
5
00:01:34,197 --> 00:01:36,744
Ali ne suviše blizu.
Znaš šta mislim?
6
00:01:38,790 --> 00:01:39,792
Jesi li spreman?
7
00:01:39,792 --> 00:01:41,587
- Spreman!
- Spreman!
8
00:01:46,640 --> 00:01:48,936
1, 2, 3!
9
00:02:13,529 --> 00:02:14,573
Jesi li uplašen?
10
00:02:14,573 --> 00:02:16,702
O
- Jurassic Park [Disc 2].srt
- Jurassic Park [Disc 1].srt
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{181}{227}Pogledaj taj nered.
{241}{323}-Kakva lijenèina.|-Ograde s raptorima nisu iskljuèene?
{493}{538}Ne, ne. U redu su.
{589}{641}Zašto je iskljuèio druge?
{661}{709}OPASNOST VISOKI NAPON
{709}{762}OPASNOST ELEKTRIÃNA OGRADA
{1297}{1335}lSTOÃNI MOL
{1549}{1594}POÃETAK BABY BOOMA
{1609}{1658}Otvori glavni program.
{1669}{1720}Otvori glavnu sigurnost.
{1729}{1786}Otvori mrežu glavnog programa.
{1813}{1857}DOZVOLA USKRAÃENA
{1861}{1913}NISI REKAO ÃAROBNU RIJEÃ!
{1993}{2045}Nisi rekao èarobnu rijeè
{2053}{2115}K vragu ! Mrzim to hakersko sranje!
{2137}{2192}Zovi Nedryjeve u Ãambridgeu.
{2281}{2328}Ni telefoni ne rade.
{
1 file(s), added on: 2010-12-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,500 --> 00:01:03,260
OSTRVO SORNA
140 km jugozapadno od Nublara
2
00:01:31,220 --> 00:01:32,700
Izgleda sjajno.
3
00:01:33,980 --> 00:01:35,740
Hvala, Geoffrey.
4
00:01:35,820 --> 00:01:39,100
I bocu crnoga. Hvala.
5
00:01:43,420 --> 00:01:45,140
Hvala, Barry.
6
00:01:46,260 --> 00:01:49,100
Izgleda sjajno. Predivan dan.
7
00:01:50,380 --> 00:01:51,740
Gde æeš?
8
00:01:51,820 --> 00:01:54,380
- Idem da pojedem sendviè.
- Onda neæeš moæi da pojedeš raèiæe.
9
00:01:54,460 --> 00:01:57,300
- I onako ih ne volim.
- Dušo, nemoj da odlutaš.
10
00:01:58,300 -->
- Jurassic Park CE [Disc 2].srt
- Jurassic Park CE [Disc 1].srt
2 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{181}{227}Pogledaj taj nered.
{241}{323}-Kakva lijenèina.|-Ograde s raptorima nisu iskljuèene?
{493}{538}Ne, ne. U redu su.
{589}{641}Zašto je iskljuèio druge?
{661}{709}OPASNOST VlSOKl NAPON
{709}{762}OPASNOST ELEKTRlÃNA OGRADA
{1297}{1335}lSTOÃNl MOL
{1549}{1594}POÃETAK BABY BOOMA
{1609}{1658}Otvori glavni program.
{1669}{1720}Otvori glavnu sigurnost.
{1729}{1786}Otvori mrežu glavnog programa.
{1813}{1857}DOZVOLA USKRAÃENA
{1861}{1913}NlSl REKAO ÃAROBNU RlJEÃ!
{1993}{2045}Nisi rekao èarobnu rij. è
{2053}{2115}K vragu ! Mrzim to hakersko sranje!
{2137}{2192}Zovi Nedryjeve u Ãambridgeu.
{2281}{2328}Ni telefoni ne rade.
- The.Lost.World.Jurassic.Park.2247.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,394 --> 00:01:04,358
OSTRVO SORNA
140 km jugozapadno od Nublara
2
00:01:33,512 --> 00:01:35,055
Izgleda sjajno.
3
00:01:36,390 --> 00:01:38,225
Hvala, Geoffrey.
4
00:01:38,308 --> 00:01:41,728
I bocu crnoga. Hvala.
5
00:01:46,233 --> 00:01:48,026
Hvala, Barry.
6
00:01:49,194 --> 00:01:52,155
Izgleda sjajno. Predivan dan.
7
00:01:53,490 --> 00:01:54,908
Gde æeš?
8
00:01:54,991 --> 00:01:57,661
-Idem da pojedem sendviè.
-Onda neæeš moæi da pojedeš raèiæe.
9
00:01:57,744 --> 00:02:00,706
-I onako ih ne volim.
-Dušo, nemoj da odlutaš.
10
00:02:01,748 --> 00:
- ewdp-jurassic.b.xvid.srt
- ewdp-jurassic.a.xvid.srt
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,706 --> 00:00:05,624
Ne rade ni radio prijemnici.
2
00:00:05,750 --> 00:00:08,085
-Gennaro kaže da ostanemo tu.
-Djeca su u redu?
3
00:00:08,168 --> 00:00:10,337
Nisam pitao. Zašto ne bi bili u redu?
4
00:00:10,420 --> 00:00:12,130
-Moglo bi ih biti strah.
-Od èega?
5
00:00:12,214 --> 00:00:15,300
-To je samo mali prekid struje.
-Ne bojim se.
6
00:00:15,425 --> 00:00:17,468
-Nisam rekao da se bojiš.
-Znam.
7
00:00:21,097 --> 00:00:23,432
Gdje si to našao?
8
00:00:23,641 --> 00:00:26,268
-U kutiji ispod mog sjedala.
-Jesu li teške?
9
00:00:26,727 --> 00:00:29,396
- ewdp-jurassic.3.b.xvid.srt
- ewdp-jurassic.3.a.xvid.srt
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,315 --> 00:01:02,443
Udeski.
2
00:01:21,783 --> 00:01:23,246
Mr Kirbi!
3
00:01:24,708 --> 00:01:25,794
Bili!
4
00:01:26,044 --> 00:01:27,423
Je li Alen sa vama?
5
00:01:34,733 --> 00:01:35,944
Oh moj Bože...
6
00:01:36,154 --> 00:01:37,615
Mr Udeski!
7
00:01:38,367 --> 00:01:39,954
Mr Udeski!
8
00:01:41,124 --> 00:01:42,586
Mrtav je.
9
00:01:44,299 --> 00:01:45,719
Oh moj Bože. Ne,nije.
10
00:01:45,719 --> 00:01:46,847
-Ne, nije!
-Ne... èekaj!
11
00:01:46,847 --> 00:01:47,682
Nešto nije uredu.
12
00:01:49,729 --> 00:01:50,899
Amanda!
13
00:01:56,33
- Park iz doba Jure - Izgubljeni svet.sub
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1977}{2125}OSTRVO SORNA|140 km jugozapadno od Nublara
{2517}{2629}IZGUBLJENI SVET: PARK IZ DOBA JURE
{2999}{3045}lzgleda sjajno.
{3085}{3140}Hvala, Džefri.
{3143}{3245}l bocu crnoga. Hvala.
{3380}{3434}Hvala, Beri.
{3469}{3558}lzgleda sjajno. Prekrasan dan.
{3598}{3640}Kuda æeš?
{3643}{3723}- Da pojedem sendviè.|- Onda neæeš moæi da pojedeš raèiæe.
{3725}{3814}- lonako ih ne volim.|- Dušo, nemoj da odlutaš.
{3845}{3923}Zaboga, Dirdri, ostavi je na miru.
{3950}{4019}- lgraj se s loptom.|- Ne budi dosadna!
{4194}{4235}Dušo...
{4246}{4303}a šta je sa zmijama?
{4329}{4463}Nema zmija na plaži.|Pusti je neka barem jednom uživ
- ewdp-jurassic.2.b.xvid.srt
- ewdp-jurassic.2.a.xvid.srt
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,647 --> 00:01:50,524
Poveæaj brzinu penjanja.
2
00:04:12,653 --> 00:04:15,322
Uništena nam je komunikaciona oprema.
3
00:04:15,489 --> 00:04:19,451
A ako su vam radio i satelitski
telefon bili u toj prikolici...
4
00:04:19,535 --> 00:04:21,953
- Bili su.
- Onda smo ovde zaglavili.
5
00:04:22,161 --> 00:04:24,539
Svi smo zaglavili, zahvaljujuæi vama.
6
00:04:24,622 --> 00:04:27,416
Mi smo došli da gledamo, a vi sve uništili.
7
00:04:27,500 --> 00:04:29,836
- Odbij.
- Barem smo došli pripremljeni.
8
00:04:29,961 --> 00:04:34,714
Pet godina rada i elektrièna ograda
nis
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1126}{1208}OTOK SORNA|330 kilometara zapadno od Kostarike
{1226}{1279}PRISTUP OGRANIÃEN
{1750}{1785}Moramo požuriti.
{2059}{2095}Izvoli, prijatelju.
{2097}{2158}Pobrini se da nas dovedeš|što bliže moguæe!
{2160}{2238}Dodatno æu ti platiti|bude li putovanje uspješno.
{2248}{2326}Dovest æu vas blizu ali ne previše.
{2331}{2376}Ne želite da vas pojedu.
{2398}{2459}-Spreman, amigo?|-Spreman!
{2576}{2650}Jedan, dva, tri!
{2692}{2730}DINO-BRAN
{2864}{2903}Eric, diži se!
{3228}{3258}Bojiš se?
{3278}{3313}Ovo je sjajno.
{3616}{3655}Jesi li išta vidio?
{3660}{3701}Ne još.
{4423}{4470}-Å to je to bilo?|-Ne znam.
{4550}{4578}DrÅ
- Park iz doba Jure - Izgubljeni svet.sub
1 file(s), added on: 2010-12-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1977}{2125}OSTRVO SORNA|140 km jugozapadno od Nublara
{2517}{2629}IZGUBLJENI SVET: PARK IZ DOBA JURE
{2999}{3045}lzgleda sjajno.
{3085}{3140}Hvala, Džefri.
{3143}{3245}l bocu crnoga. Hvala.
{3380}{3434}Hvala, Beri.
{3469}{3558}lzgleda sjajno. Prekrasan dan.
{3598}{3640}Kuda æeš?
{3643}{3723}- Da pojedem sendviè.|- Onda neæeš moæi da pojedeš raèiæe.
{3725}{3814}- lonako ih ne volim.|- Dušo, nemoj da odlutaš.
{3845}{3923}Zaboga, Dirdri, ostavi je na miru.
{3950}{4019}- lgraj se s loptom.|- Ne budi dosadna!
{4194}{4235}Dušo...
{4246}{4303}a šta je sa zmijama?
{4329}{4463}Nema zmija na plaži.|Pusti je neka barem jednom uživ
1 file(s), added on: 2009-04-12
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2051}{2076}Idemo, prijatelju.
{2076}{2146}Približi se najviše što možeš,
{2146}{2220}dodat æu nešto još |ako to dobro izvedeš.
{2220}{2282}Dovest æu te blizu,|prijatelju.
{2282}{2344}Ali ne preblizu.|Pa znaš što mislim?
{2392}{2416}Da li si spreman?
{2416}{2459}-Spreman!|-Spreman!
{2580}{2635}1, 2, 3!
{3225}{3250}Da li se bojiš ?
{3250}{3302}Ãudnovato je!
{3607}{3630}Vidiš li što?
{3630}{3699}Ne... Ne još.
{4402}{4433}Å to je to ?
{4433}{4455}Ne znam.
{4565}{4604}- Pazi.|- Što se dogaða ?
{4604}{4634}Pazi.
{4667}{4693}Neka prestanu.
{4828}{4851}Å to im se desilo?
{4851}{4891}Ne znam.
{4954}{5013}- Zaletjeti æe
- Species III [DVDRip] X_Wolf_Spirit_X.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,068 --> 00:00:34,576
VRSTE III
2
00:00:36,870 --> 00:00:39,247
Ve?ina ljudi to ne vide
ili ne ?ele vidjeti.
3
00:00:39,372 --> 00:00:42,375
Dokaz im je pred njima
ali odbijaju to povezati.
4
00:00:42,375 --> 00:00:44,753
- Imamo Coleene na liniji 1.
- Oh, apsolutno...
5
00:00:44,878 --> 00:00:47,464
...?ivimo u svijet gdje se
jako ?udne stvari doga?aju.
6
00:00:47,464 --> 00:00:52,385
?injenica je da se sve po?elo doga?ati
u jednoj to?ki na?e povijesti.
7
00:00:52,385 --> 00:00:55,555
Prije ranih 50-tih nema ni?ega,
i onda je sve po?elo.
8
00:00:55,680 --> 00:00:58,475
V
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2051}{2076}Idemo, prijatelju.
{2076}{2146}Približi se najviše što možeš,
{2146}{2220}dodat æu nešto još |ako to dobro izvedeš.
{2220}{2282}Dovest æu te blizu,|prijatelju.
{2282}{2344}Ali ne preblizu.|Pa znaš što mislim?
{2392}{2416}Da li si spreman?
{2416}{2459}-Spreman!|-Spreman!
{2580}{2635}1, 2, 3!
{3225}{3250}Da li se bojiš ?
{3250}{3302}Ãudnovato je!
{3607}{3630}Vidiš li što?
{3630}{3699}Ne... Ne još.
{4402}{4433}Å to je to ?
{4433}{4455}Ne znam.
{4565}{4604}- Pazi.|- Što se dogaða ?
{4604}{4634}Pazi.
{4667}{4693}Neka prestanu.
{4828}{4851}Å to im se desilo?
{4851}{4891}Ne znam.
{4954}{5013}- Zaletjeti æe
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2051}{2076}Idemo, prijatelju.
{2076}{2146}Približi se najviše što možeš,
{2146}{2220}dodat æu nešto još |ako to dobro izvedeš.
{2220}{2282}Dovest æu te blizu,|prijatelju.
{2282}{2344}Ali ne preblizu.|Pa znaš što mislim?
{2392}{2416}Da li si spreman?
{2416}{2459}-Spreman!|-Spreman!
{2580}{2635}1, 2, 3!
{3225}{3250}Da li se bojiš ?
{3250}{3302}Ãudnovato je!
{3607}{3630}Vidiš li što?
{3630}{3699}Ne... Ne još.
{4402}{4433}Å to je to ?
{4433}{4455}Ne znam.
{4565}{4604}- Pazi.|- Što se dogaða ?
{4604}{4634}Pazi.
{4667}{4693}Neka prestanu.
{4828}{4851}Å to im se desilo?
{4851}{4891}Ne znam.
{4954}{5013}- Zaletjeti æe
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2051}{2076}Idemo, prijatelju.
{2076}{2146}Približi se najviše što možeš,
{2146}{2220}dodat æu nešto još |ako to dobro izvedeš.
{2220}{2282}Dovest æu te blizu,|prijatelju.
{2282}{2344}Ali ne preblizu.|Pa znaš što mislim?
{2392}{2416}Da li si spreman?
{2416}{2459}-Spreman!|-Spreman!
{2580}{2635}1, 2, 3!
{3225}{3250}Da li se bojiš ?
{3250}{3302}Ãudnovato je!
{3607}{3630}Vidiš li što?
{3630}{3699}Ne... Ne još.
{4402}{4433}Å to je to ?
{4433}{4455}Ne znam.
{4565}{4604}- Pazi.|- Što se dogaða ?
{4604}{4634}Pazi.
{4667}{4693}Neka prestanu.
{4828}{4851}Å to im se desilo?
{4851}{4891}Ne znam.
{4954}{5013}- Zaletjeti æe
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1460}{1579}OSTRVO SORNA|140 km jugozapadno od Nublara
{2278}{2315}Izgleda sjajno.
{2347}{2391}Hvala, Geoffrey.
{2393}{2475}I bocu crnoga. Hvala.
{2583}{2626}Hvala, Barry.
{2654}{2725}Izgleda sjajno. Predivan dan.
{2757}{2791}Gde æeš?
{2793}{2857}-Idem da pojedem sendviè.|-Onda neæeš moæi da pojedeš raèiæe.
{2859}{2930}-I onako ih ne volim.|-Dušo, nemoj da odlutaš.
{2955}{3017}Zaboga, Deirdre, ostavi je na miru.
{3039}{3094}-Igraj se s loptom.|-Ne budi dosadna!
{3234}{3267}Dušo...
{3276}{3321}a šta je sa zmijama?
{3342}{3449}Nema zmija na plaži.|Pusti je neka barem jednom uživa.
{3530}{3560}Edwarde?
{4391}{4428}Zdravo.
- Jurassic Park (1993) CD2.srt
- Jurassic Park (1993) CD1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{194}{282}RUÃNI POGON - OTKLJUÃAJ
{766}{812}Pogledaj taj nered.
{826}{908}-Kakva lijenèina.|-Ograde s raptorima nisu iskljuèene?
{1078}{1123}Ne, ne. U redu su.
{1174}{1226}Zašto je iskljuèio druge?
{1246}{1294}OPASNOST VISOKI NAPON
{1294}{1347}OPASNOST ELEKTRIÃNA OGRADA
{1882}{1920}lSTOÃNI MOL
{2134}{2179}POÃETAK BABY BOOMA
{2194}{2243}Otvori glavni program.
{2254}{2305}Otvori glavnu sigurnost.
{2314}{2371}Otvori mrežu glavnog programa.
{2398}{2442}DOZVOLA USKRAÃENA
{2446}{2498}NISI REKAO ÃAROBNU RIJEÃ!
{2578}{2630}Nisi rekao èarobnu rijeè
{2638}{2700}K vragu ! Mrzim to hakersko sranje!
{2722}{2777}Zovi Ne
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,990 --> 00:01:29,284
Pozor. Držite se u pozadini.
2
00:01:29,492 --> 00:01:31,452
Ostanite u pozadini.
3
00:01:32,495 --> 00:01:34,497
Držite se u pozadini.
4
00:01:46,009 --> 00:01:47,510
Usporite.
5
00:01:50,013 --> 00:01:53,141
OTOK NUBLAR
200 kilometara zapadno od Kostarike
6
00:01:58,021 --> 00:01:59,814
Guraèi, krenite.
7
00:02:01,024 --> 00:02:03,985
-Ãekamo naredbu.
-Budite spremni s puškama.
8
00:02:06,029 --> 00:02:07,947
Hajdemo. Na mjesta.
9
00:02:09,532 --> 00:02:11,284
Spremni. ldemo.
10
00:02:12,535 --> 00:02:13,995
Gurajte!
11
00:02:20,543
There are more subtitles available for Jurassic Park Sr
Click here to view them