Search Movie Subtitles results for Jungle Book ((1942)) by relevance:
- Jungle Book Sabu((1942)).eng.srt
1 file(s), added on: 2011-02-07
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,300 --> 00:01:41,600
Look that beautiful old man,
2
00:01:41,600 --> 00:01:42,600
what a lovely head
3
00:01:42,700 --> 00:01:45,500
India is fill with old man, Memsahib
4
00:01:45,700 --> 00:01:47,800
But not like the man
with the yellow turban,
5
00:01:48,200 --> 00:01:50,400
is like the head of John Baptist
6
00:01:50,500 --> 00:01:54,400
Memsahib, refers to the story teller
7
00:01:57,000 --> 00:02:00,100
Are these silent monsters in peace with us
8
00:02:00,900 --> 00:02:03,800
It is but a truce they keep with men
9
00:02:04,000 --> 00:02:08,100
But I, who have seen
- Jungle Book - Fin - 25fps - (1942).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,760 --> 00:02:06,720
Onpa kaunis vanha mies.
Niin kaunis pää.
2
00:02:07,720 --> 00:02:13,160
Intia on täynnä vanhoja miehiä.
-Ei tuollaisia kuin hän.
3
00:02:14,040 --> 00:02:17,280
Memsahib
tarkoittanee tarinankertojaa.
4
00:02:20,920 --> 00:02:26,160
Ovatko hirviöt rauhassa kanssamme?
Vai onko kyseessä aselepo?
5
00:02:27,120 --> 00:02:31,440
Minä, joka olen nähnyt
niiden torahampaat veressä -
6
00:02:32,040 --> 00:02:37,880
voisin kertoa teille koko
tarinan, muutamasta lantista.
7
00:02:41,920 --> 00:02:44,000
Kupillisesta riisiä.
8
00:02:44,520 --> 00:02:
- Jungle Book - Fin - 25fps - (1942).srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,760 --> 00:02:06,720
Onpa kaunis vanha mies.
Niin kaunis pää.
2
00:02:07,720 --> 00:02:13,160
Intia on täynnä vanhoja miehiä.
-Ei tuollaisia kuin hän.
3
00:02:14,040 --> 00:02:17,280
Memsahib
tarkoittanee tarinankertojaa.
4
00:02:20,920 --> 00:02:26,160
Ovatko hirviöt rauhassa kanssamme?
Vai onko kyseessä aselepo?
5
00:02:27,120 --> 00:02:31,440
Minä, joka olen nähnyt
niiden torahampaat veressä -
6
00:02:32,040 --> 00:02:37,880
voisin kertoa teille koko
tarinan, muutamasta lantista.
7
00:02:41,920 --> 00:02:44,000
Kupillisesta riisiä.
8
00:02:44,520 --> 00:02:
1 file(s), added on: 2011-02-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{154}{321}KNJlGA O DŽUNGLl
{2493}{2542}Kako predivan starac!
{2547}{2598}Divna glava.
{2603}{2661}lndija je prepuna staraca,|memsahib.
{2666}{2709}Ali nisu svi kao onaj sa žutim|turbanom.
{2714}{2763}lma glavu kao Jovan Krstitelj.
{2768}{2832}Memsabih, on je pripovedaè.
{2940}{3023}Da li su ova tiha èudovišta u|miru sa nama?
{3029}{3099}Samo sa pravednim ljudima.
{3113}{3227}Ali ja, koji sam video sumrake|obojene u crveno od krvi,
{3238}{3310}mogao bih da vam isprièam prièu|o tihim stvorenjima.
{3341}{3401}Novèiæ?
{3497}{3559}Za èiniju pirinèa.
{3564}{3620}Šta æete uèiniti sa mojom|slikom, memsahib?
{3625}{37
- Jungle Book (25fps) (1942).srt
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,760 --> 00:02:06,720
Onpa kaunis vanha mies.
Niin kaunis pää.
2
00:02:07,720 --> 00:02:13,160
Intia on täynnä vanhoja miehiä.
-Ei tuollaisia kuin hän.
3
00:02:14,040 --> 00:02:17,280
Memsahib
tarkoittanee tarinankertojaa.
4
00:02:20,920 --> 00:02:26,160
Ovatko hirviöt rauhassa kanssamme?
Vai onko kyseessä aselepo?
5
00:02:27,120 --> 00:02:31,440
Minä, joka olen nähnyt
niiden torahampaat veressä -
6
00:02:32,040 --> 00:02:37,880
voisin kertoa teille koko
tarinan, muutamasta lantista.
7
00:02:41,920 --> 00:02:44,000
Kupillisesta riisiä.
8
00:02:44,520 --> 00:02:
- Jungle Book - Fin - 25fps - (1942).srt
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,760 --> 00:02:06,720
Onpa kaunis vanha mies.
Niin kaunis pää.
2
00:02:07,720 --> 00:02:13,160
Intia on täynnä vanhoja miehiä.
-Ei tuollaisia kuin hän.
3
00:02:14,040 --> 00:02:17,280
Memsahib
tarkoittanee tarinankertojaa.
4
00:02:20,920 --> 00:02:26,160
Ovatko hirviöt rauhassa kanssamme?
Vai onko kyseessä aselepo?
5
00:02:27,120 --> 00:02:31,440
Minä, joka olen nähnyt
niiden torahampaat veressä -
6
00:02:32,040 --> 00:02:37,880
voisin kertoa teille koko
tarinan, muutamasta lantista.
7
00:02:41,920 --> 00:02:44,000
Kupillisesta riisiä.
8
00:02:44,520 --> 00:02:
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,160 --> 00:00:12,823
KNJlGA O DŽUNGLl
2
00:01:39,483 --> 00:01:41,438
Kako predivan starac!
3
00:01:41,638 --> 00:01:43,673
Divna glava.
4
00:01:43,872 --> 00:01:46,186
lndija je prepuna staraca,
memsahib.
5
00:01:46,386 --> 00:01:48,101
Ali nisu svi kao onaj sa žutim
turbanom.
6
00:01:48,301 --> 00:01:50,256
lma glavu kao Jovan Krstitelj.
7
00:01:50,455 --> 00:01:53,009
Memsabih, on je pripovedaè.
8
00:01:57,318 --> 00:02:00,630
Da li su ova tiha èudovišta u
miru sa nama?
9
00:02:00,869 --> 00:02:03,662
Samo sa pravednim ljudima.
10
00:02:04,221 --> 00:02:08,
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{154}{321}KNJlGA O DŽUNGLl
{2493}{2542}Kako predivan starac!
{2547}{2598}Divna glava.
{2603}{2661}lndija je prepuna staraca,|memsahib.
{2666}{2709}Ali nisu svi kao onaj sa žutim|turbanom.
{2714}{2763}lma glavu kao Jovan Krstitelj.
{2768}{2832}Memsabih, on je pripovedaè.
{2940}{3023}Da li su ova tiha èudovišta u|miru sa nama?
{3029}{3099}Samo sa pravednim ljudima.
{3113}{3227}Ali ja, koji sam video sumrake|obojene u crveno od krvi,
{3238}{3310}mogao bih da vam isprièam prièu|o tihim stvorenjima.
{3341}{3401}Novèiè?
{3497}{3559}Za èiniju pirinèa.
{3564}{3620}Šta èete uèiniti sa mojom|slikom, memsahib?
{3625}{37
- [42274] Jungle Book ((1942)).srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,700 --> 00:00:04,693
CHARLOT FAIT LA NOCE
2
00:03:15,540 --> 00:03:18,691
"Tapez sur moi, pas sur mon copain."
3
00:03:48,460 --> 00:03:51,258
"Assieds-toi et tiens-toi tranquille."
4
00:20:25,820 --> 00:20:28,414
"Donne-moi ta part
pour la chambre d'hôtel."
5
00:33:54,340 --> 00:33:57,298
FIN
- Jungle Book Sabu((1942)).eng.srt
1 file(s), added on: 2010-03-12
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,300 --> 00:01:41,600
Look that beautiful old man,
2
00:01:41,600 --> 00:01:42,600
what a lovely head
3
00:01:42,700 --> 00:01:45,500
India is fill with old man, Memsahib
4
00:01:45,700 --> 00:01:47,800
But not like the man
with the yellow turban,
5
00:01:48,200 --> 00:01:50,400
is like the head of John Baptist
6
00:01:50,500 --> 00:01:54,400
Memsahib, refers to the story teller
7
00:01:57,000 --> 00:02:00,100
Are these silent monsters in peace with us
8
00:02:00,900 --> 00:02:03,800
It is but a truce they keep with men
9
00:02:04,000 --> 00:02:08,100
But I, who have seen
- [42274] Jungle Book ((1942)).srt
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,700 --> 00:00:04,693
CHARLOT FAIT LA NOCE
2
00:03:15,540 --> 00:03:18,691
"Tapez sur moi, pas sur mon copain."
3
00:03:48,460 --> 00:03:51,258
"Assieds-toi et tiens-toi tranquille."
4
00:20:25,820 --> 00:20:28,414
"Donne-moi ta part
pour la chambre d'hôtel."
5
00:33:54,340 --> 00:33:57,298
FIN