Search Movie Subtitles results for Jumanji by relevance:
- G Force.DVDRip.JUMANJi.br.srt
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,600 --> 00:00:40,736
Ei, devagar!
2
00:00:41,444 --> 00:00:43,357
Isso não foi legal.
3
00:00:44,365 --> 00:00:49,415
Lilicca...The Tozz
Bozano...Virtualnet
4
00:00:49,992 --> 00:00:53,669
Resinc DVDRip kobrakriada
5
00:00:58,708 --> 00:01:01,131
Obrigado por ter vindo
esta noite, Darwin.
6
00:01:02,344 --> 00:01:05,575
Aqui é bem seguro,
então podemos falar sem medo.
7
00:01:05,576 --> 00:01:06,889
Porque essa discrição?
8
00:01:06,891 --> 00:01:08,808
Porque os Federais virão amanhã.
9
00:01:09,011 --> 00:01:11,031
Vão fechar isso aqui!
10
00:01:14,462 --
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{300}Ripped with SubRip 1.14 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{301}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{1378}{1515}Don't worry, it's a pack of wolves.|Come on, we're almost rid of it.
{1919}{1985}- Caleb, it's after me!|- Grab on!
{1991}{2026}Run! Run!
{2032}{2087}No, Benjamin, we have to finish this.
{2093}{2185}Come on, help me bury it.
{2215}{2305}What if someone digs it up?
{2347}{2455}May God have mercy on his soul.
{3220}{3264}- Hi, Alan.|- Hi, Miss Magruder.
{3270}{3364}- Afternoon, Alan.|- Hey, Frank.
{3517}{3610}- All yours, Alan.|- Thanks, Bill.
{3927}{3995}Get him!
{4114}{4205}Prepare to die, P
- X men Origins Wolverine.DVDRip.JUMANJi.br.srt
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,075 --> 00:00:27,070
-DarkSide-
No Mercy!
2
00:00:38,800 --> 00:00:44,145
Territórios do Noroeste,
Canadá, 1845
3
00:00:50,575 --> 00:00:52,051
Está sempre doente.
4
00:00:53,267 --> 00:00:56,264
Você também ficava doente
na minha idade.
5
00:00:58,350 --> 00:00:59,654
Boa noite, Senhor.
6
00:01:00,957 --> 00:01:04,347
Boa noite, Victor.
Não sabia que estava aqui.
7
00:01:06,171 --> 00:01:09,735
Estou fazendo companhia
ao James, senhor. Tudo bem?
8
00:01:11,515 --> 00:01:13,296
Muito amável de sua parte.
9
00:01:14,728 --> 00:01:18,031
-Está melhor filho?
-A
- G Force.DVDRip.JUMANJi.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,004 --> 00:00:38,471
Hey, slow down!
2
00:00:40,641 --> 00:00:42,768
Whoa! That is not cool!
3
00:00:58,258 --> 00:01:00,192
Thank you for coming tonight, Darwin.
4
00:01:01,695 --> 00:01:04,391
This room is secure,
so we can speak freely.
5
00:01:04,431 --> 00:01:05,955
Why the secrecy?
6
00:01:05,999 --> 00:01:09,526
Because the Feds are coming
tomorrow... to shut us down.
7
00:01:13,340 --> 00:01:16,207
Shut us down?
Without even giving us a chance?
8
00:01:16,243 --> 00:01:17,267
Yes.
9
00:01:17,811 --> 00:01:20,439
And there's only one way
we can save this depart
- Paranormal.Activity.LIMITED.DVDRip.XviD- JUMANJi.srt
- Paranormal Activity Limited DVDRip XviD AC3-M00DY.srt
2 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,230 --> 00:00:09,693
ACTIVITATE PARANORMALÃ
2
00:00:10,330 --> 00:00:12,440
<i>Paramount Pictures
doreºte sã le mulþumeascã</i>
3
00:00:12,441 --> 00:00:15,455
<i>familiilor lui Micah Sloat ºi
a lui Katie Featherston</i>
4
00:00:15,456 --> 00:00:18,358
<i>ºi Departamentului
de Poliþie din San Diego.</i>
5
00:00:20,905 --> 00:00:26,301
Traducerea ºi adaptarea:
Danineji & Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
6
00:00:38,204 --> 00:00:39,432
Scumpo, care-i treaba?
7
00:00:49,015 --> 00:00:52,507
- Ce-i aia?
- Bunã, scumpo.
8
00:00:52,652 --> 00:00:53,9
- G.i. Joe The Rise Of Cobra.DVDRip.JUMANJi.part1.br.srt
- G.i. Joe The Rise Of Cobra.DVDRip.JUMANJi.part2.br.srt
2 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,680 --> 00:00:56,769
Virtualnet, Guts, Gus, lilicca,
The Tozz, Bozano, deGroote e CiCiNHA
2
00:00:56,770 --> 00:00:59,811
Resync DVDRip por
paulostriker
3
00:01:07,020 --> 00:01:09,110
FRANÃA - 1641
4
00:01:09,231 --> 00:01:11,032
Vamos lá!
5
00:01:12,635 --> 00:01:15,841
James McCullen,
seu porco Escocês.
6
00:01:15,843 --> 00:01:20,351
Você foi condenado por traição por
vender armas militares aos inimigos...
7
00:01:20,352 --> 00:01:22,553
do nosso Senhor
e Rei Luis XIII.
8
00:01:22,554 --> 00:01:25,962
Mesmo quando você vendeu armas
para o nosso próprio Lorde.
- Monsters Vs Aliens.DVDRip.JUMANJi.br.srt
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,698 --> 00:00:33,698
<b>Legendas:
The_Tozz | Lilicca</b>
2
00:00:33,699 --> 00:00:38,699
<b>Legendas:
Bozano | Virtualnet</b>
3
00:01:19,699 --> 00:01:23,199
POSTO AVANÃADO FAB220
ANTÃRTICA
4
00:01:38,700 --> 00:01:39,943
Ei, Jerry?
5
00:01:39,944 --> 00:01:43,323
Quer dar uma olhada nisso?
O Palomar acaba de captar.
6
00:01:43,324 --> 00:01:47,179
Parece um OVNI
e está vindo pra cá!
7
00:01:47,180 --> 00:01:50,192
Quantas vezes tenho que dizer,
não existem OVNIs!
8
00:01:50,193 --> 00:01:51,667
O que está vendo...
9
00:01:52,550 --> 00:01:55,909
Uau! A assina
- G Force.DVDRip.JUMANJi.hu.srt
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,804 --> 00:00:39,271
Hé, lassabban!
2
00:00:41,441 --> 00:00:43,568
Hohó! Ez nagyon nem jó!
3
00:00:59,058 --> 00:01:00,992
Köszönöm, hogy eljöttél
ma este, Darwin.
4
00:01:02,495 --> 00:01:05,191
A szoba biztonságos,
tehát nyugodtan beszélhetünk.
5
00:01:05,231 --> 00:01:06,755
Miért a nagy titkolózás?
6
00:01:06,799 --> 00:01:10,326
Mert holnap idejönnek a szövetségiek...
hogy lezárják a programot.
7
00:01:14,140 --> 00:01:17,007
Lezárják? Anélkül, hogy
esélyt adnának nekünk?
8
00:01:17,043 --> 00:01:18,067
Igen.
9
00:01:18,611 --> 00:01:21
- G Force.DVDRip.JUMANJi.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-24
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,004 --> 00:00:38,471
Hey, slow down!
2
00:00:39,573 --> 00:00:40,597
[thunder crashes]
3
00:00:40,641 --> 00:00:42,768
Whoa! That is not cool!
4
00:00:58,258 --> 00:01:00,192
Thank you for coming tonight, Darwin.
5
00:01:01,695 --> 00:01:04,391
This room is secure,
so we can speak freely.
6
00:01:04,431 --> 00:01:05,955
[Darwin] Why the secrecy?
7
00:01:05,999 --> 00:01:09,526
Because the Feds are coming
tomorrow... to shut us down.
8
00:01:13,340 --> 00:01:16,207
Shut us down?
Without even giving us a chance?
9
00:01:16,243 --> 00:01:17,267
[man] Yes.
10
00:01:17,
- X-Men.Origins.Wolverine.2009.DVDRip.XviD -JUMANJi.srt
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,418 --> 00:00:55,219
- You're always sick.
- You were sick when you were my age.
2
00:00:58,159 --> 00:01:01,560
- Evening, sir.
- Evening, Victor.
3
00:01:02,296 --> 00:01:04,890
I didn't realize you were still here.
4
00:01:05,633 --> 00:01:09,399
I was just keeping James company, sir,
if that's all right.
5
00:01:11,238 --> 00:01:12,899
Very kind of you.
6
00:01:14,108 --> 00:01:16,838
- Any better, Son?
- Still cold, Father.
7
00:01:17,411 --> 00:01:18,742
Just a mild fever.
8
00:01:18,813 --> 00:01:22,044
- You'll be all right in the morning.
- You always say that.
- Watchmen.DVDRip.JUMANJi.part1.en.srt
- Watchmen.DVDRip.JUMANJi.part2.en.srt
2 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,189 --> 00:00:24,918
<i>Wrong, as usual.</i>
2
00:00:25,091 --> 00:00:28,219
<i>The United States' lack of action
in Eastern Europe...</i>
3
00:00:28,395 --> 00:00:32,832
<i>...proves that the Soviet Union's aggression
at the Afghan border...</i>
4
00:00:32,999 --> 00:00:36,162
<i>...will not be opposed publicly
by the United States.</i>
5
00:00:38,204 --> 00:00:43,540
<i>Issue: The Soviet Union continued
its recent series of military exercises...</i>
6
00:00:43,710 --> 00:00:46,941
<i>...conducting a bomb test today
in the Bering Sea...</i>
7
00:00:47,113 --> 00:00:51,049
<i>
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,000 --> 00:00:59,994
? soto un branco di lupi.
Ce ne siamo quasi sbarae'e'ati,
2
00:01:16,480 --> 00:01:19,711
Kaleb, mi tira gi?.
- Tieniti forte!
3
00:01:20,000 --> 00:01:23,231
Scappa!
- N o, dobbiamo fi n i re .
4
00:01:23,480 --> 00:01:26,711
Dai! aiutami a seppetlirlo.
5
00:01:28,480 --> 00:01:32,473
E se qualcuno scavando lo trova?
6
00:01:33,719 --> 00:01:36,996
Che Dio abbia piet? della sua anima.
7
00:01:43,000 --> 00:01:44,991
BRANTFOR0
1 M lG LlO
8
00:02:08,719 --> 00:02:12,235
- Ciao Alan.
- Salve signora Magruder.
9
00:02:20,240 --> 00:02:22,993
- Passa
- Paranormal Activity.DVDRip.JUMANJi.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,009 --> 00:00:14,002
Paramount Pictures voudrait remercier
les familles
2
00:00:14,147 --> 00:00:17,378
de Micah Sloat et Katie Featherston
3
00:00:17,517 --> 00:00:20,543
ainsi que la police de San Diego.
4
00:00:38,204 --> 00:00:39,432
Salut chérie, ça va ?
5
00:00:42,408 --> 00:00:47,869
18 SEPTEMBRE 2006
6
00:00:49,015 --> 00:00:52,507
- C'est quoi, ça ?
- Salut, chérie.
7
00:00:55,288 --> 00:00:57,654
C'est bien ce que je pense ?
8
00:00:57,790 --> 00:01:00,657
Je ne sais pas ce que tu penses,
mais peu importe, c'est génial.
9
00:01:00,793 --> 00:01:04,854
Je
- G.i. Joe The Rise Of Cobra.DVDRip.JUMANJi.fr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,441 --> 00:01:16,137
James McCullen, pourceau d'Ecossais!
2
00:01:16,377 --> 00:01:18,004
Tu es reconnu coupable de trahison
3
00:01:18,213 --> 00:01:22,980
pour avoir vendu des armes
aux ennemis de notre roi Louis Xlll,
4
00:01:23,184 --> 00:01:25,982
en même temps qu'à notre roi.
5
00:01:26,821 --> 00:01:29,483
Ton roi est un infâme scélérat
6
00:01:30,124 --> 00:01:32,251
qui trucide ses propres alliés.
7
00:01:32,994 --> 00:01:35,189
J'aurais dû lui compter le double.
8
00:01:35,463 --> 00:01:38,261
Tu as tenté de renverser
la Couronne, comploté
9
00:01:38,5
- My Bloody Valentine (23.976fps) 2008 - (DVDRip.XviD-JUMANJi-FxM).srt
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,560 --> 00:00:33,155
<i>Kuunnelkaa! Emme ole varmoja
mikä aiheutti sortumisen.</i>
2
00:00:33,264 --> 00:00:36,392
<i>Miehemme työskentelivät 5 tunnelin
pohjoispäässä, kun se romahti.</i>
3
00:00:36,501 --> 00:00:39,561
<i>Mutta, voin luvata teille, että me
täällä Hannigerin kaivoksessa -</i>
4
00:00:39,670 --> 00:00:42,969
<i>- teemme kaikkemme että
saamme heidät ulos elävinä.</i>
5
00:00:44,075 --> 00:00:46,202
<i>Rauhoittukaa ihmiset!</i>
6
00:00:46,310 --> 00:00:48,301
<i>Se on rutiini kysely.</i>
7
00:00:48,412 --> 00:00:50,846
<i>Tom oli viimeinen, joka pois
- Watchmen.DVDRip.JUMANJi.part1.en.srt
- Watchmen.DVDRip.JUMANJi.part2.en.srt
2 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,189 --> 00:00:24,918
<i>Wrong, as usual.</i>
2
00:00:25,091 --> 00:00:28,219
<i>The United States' lack of action
in Eastern Europe...</i>
3
00:00:28,395 --> 00:00:32,832
<i>...proves that the Soviet Union's aggression
at the Afghan border...</i>
4
00:00:32,999 --> 00:00:36,162
<i>...will not be opposed publicly
by the United States.</i>
5
00:00:38,204 --> 00:00:43,540
<i>Issue: The Soviet Union continued
its recent series of military exercises...</i>
6
00:00:43,710 --> 00:00:46,941
<i>...conducting a bomb test today
in the Bering Sea...</i>
7
00:00:47,113 --> 00:00:51,049
<i>
- Monsters Vs Aliens.DVDRip.JUMANJi.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,631 --> 00:01:43,034
Hey, Jerry, you might wanna check this
one out. Palomarjust picked it up.
2
00:01:43,102 --> 00:01:45,969
Looks like some type of UFO,
and it's heading this way.
3
00:01:46,706 --> 00:01:48,469
How many times do I have to tell you?
4
00:01:48,574 --> 00:01:50,974
UFOs don't exist
and we're never gonna see...
5
00:01:52,445 --> 00:01:56,779
- Wow, its energy signature is massive.
- Holy Cheez-Its! What do we do?
6
00:01:56,849 --> 00:01:58,111
No one told us what to do!
7
00:01:58,217 --> 00:02:00,913
I took this job because
you never have to do anything!
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4}{62}
{71}{129}
{1377}{1477}Ãîâà å ïðîñòî ãëóòÃèöà âúëöè.|Ãà éäå, ïî÷òè ñå îòúðâà õìå.
{1918}{1968}-Ãà ëèá, ïðåñëåäâà ìå.|-Ãâà ùà é!
{1990}{2026}Ãÿãà é!
{2031}{2087}ÃÃ¥Ãäæà ìèÃ, òðÿáâà äà ñâúðøèì ñ òîâà .
{2092}{2147}Ãà éäå, ïîìîãÃè|ìè äà ÿ çà ðèåì.
{2214}{2267}Ãìè à êî Ãÿêîé ÿ èçðîâè?
{2346}{2417}Ãîñïîä äà äà äå ïîêîé|Ãà äóøà òà ìó.
{2592}{2627}ÃÃÃÃÃÃÃÃà - 1 ìèëÿ
{3085}{3165}1 969|ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ, ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{3219}{3263}-Ãäðà âåé, ÃëúÃ.|-Ãäðà âå
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,357 --> 00:01:00,477
Het is maar 'n roedel wolven.
Vlug, we zijn 't al bijna kwijt.
2
00:01:16,997 --> 00:01:20,237
- Caleb, 't zit achter me aan.
- Hou je vast.
3
00:01:20,397 --> 00:01:23,797
- Rennen.
- Nee, we moeten 't afmaken.
4
00:01:23,957 --> 00:01:27,237
Kom, help me dit te begraven.
5
00:01:28,997 --> 00:01:33,037
Stel dat iemand 't opgraaft ?
6
00:01:34,117 --> 00:01:37,357
Moge God z'n ziel genadig zijn.
7
00:01:43,517 --> 00:01:45,517
BRANTFORD
1 MIJL
8
00:02:09,077 --> 00:02:12,797
- Dag, Alan.
- Dag, Miss Magruder.
9
00:02:20,757 --> 00:02:23,517
- Ga
- G.i. Joe The Rise Of Cobra.DVDRip.JUMANJi.part2.pl.txt
- G.i. Joe The Rise Of Cobra.DVDRip.JUMANJi.part1.pl.txt
2 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{101}Mo¿e nie uciekaj¹ tylko gdzieŠjad¹?
{106}{140}- Masz pomys³ gdzie?|- Tak.
{207}{293}Miejsce, gdzie jest du¿o metalu.
{375}{409}Wysadz¹ j¹.
{418}{505}- Trzeba ich powstrzymaæ!|- W³aÅnie siê staramy.
{519}{596}I to ju¿! Wystrzel¹ g³owicê w Wie¿ê Eiffla.
{1416}{1445}Zmia¿d¿ go!
{1474}{1492}Snake!
{1642}{1675}Jest pod spodem! Zabij go!
{1973}{2030}Ta ruda zaczyna mnie wkurzaæ.
{2126}{2146}O, cholera!
{2165}{2194}O, Bo¿e!
{2242}{2280}Mam ciê.
{2304}{2330}NieŸle bystrzaku.
{2334}{2405}Nie b¹dŸ taka mi³a. Spadam.
{2510}{2549}Wsiadaj.
{2640}{2673}Zatrzymajmy ich.
{2688}{2712}Trzymaj siê Snake!
{2923}{29
There are more subtitles available for Jumanji
Click here to view them