Search Movie Subtitles results for Jui Kuen Ii by relevance:
- The Legend of Drunken Master (1994) - Jui kuen II.srt
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,768 --> 00:00:37,202
Declare all valuables to Customs.
2
00:00:37,237 --> 00:00:38,033
Items undeclared will be...
3
00:00:38,071 --> 00:00:39,698
...confisticated plus a 1000% fine.
4
00:00:39,739 --> 00:00:42,071
Fei-hung, declare the ginseng to Customs.
5
00:00:42,142 --> 00:00:43,268
Dad, we've to pay at least...
6
00:00:43,309 --> 00:00:45,140
...a duty of 50 yuan.
7
00:00:45,178 --> 00:00:46,202
Right.
8
00:00:46,312 --> 00:00:47,870
Let's pass by hiding it...
9
00:00:47,947 --> 00:00:49,346
...inside our pants.
10
00:00:49,449 --> 00:00:53,146
They won't search him,
11
00:00:53,186 --> 00:00:55,6
- Jui kuen 2 Drunken Master 2 .br.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,173 --> 00:00:54,092
Traduzido por Tdck-Brasil
2
00:01:00,143 --> 00:01:02,521
Vocês devem declarar todos os itens
3
00:01:02,563 --> 00:01:04,731
Itens não declarados
serão confiscados
4
00:01:04,815 --> 00:01:06,984
Cho, declare o Ginseng
na alfândega.
5
00:01:07,067 --> 00:01:10,070
Por quê? Nós iremos pagar
50 paus em taxas
6
00:01:10,153 --> 00:01:12,072
Eu sei
7
00:01:12,114 --> 00:01:13,532
Mas se encondê-lo em minhas calças
8
00:01:13,574 --> 00:01:14,950
não perceberão
9
00:01:15,033 --> 00:01:16,618
Grande, Fei-Hong
Melhor ainda
10
00:01:16,7
- Jui kuen 2 Drunken Master 2 .en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,058 --> 00:00:37,492
Declare all valuables to Customs.
2
00:00:37,527 --> 00:00:38,323
ltems undeclared will be...
3
00:00:40,030 --> 00:00:42,362
Fei-hung, delcare the ginseng to Customs.
4
00:00:42,432 --> 00:00:43,558
Dad, we've to pay at least...
5
00:00:43,600 --> 00:00:45,431
...a duty of 50 yuan.
6
00:00:45,468 --> 00:00:46,492
Right.
7
00:00:46,603 --> 00:00:48,161
Let's pass by hiding it...
8
00:00:48,238 --> 00:00:49,637
...inside our pants.
9
00:00:49,739 --> 00:00:53,436
They won't search him,
10
00:00:53,476 --> 00:00:55,967
taking it for hernia only.
- Drunken.Master.2.Uncut.DVD-Rip.By.Ghost. srt
1 file(s), added on: 2008-05-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,058 --> 00:00:37,492
Declare all valuables to Customs.
2
00:00:37,527 --> 00:00:38,323
ltems undeclared will be...
3
00:00:38,361 --> 00:00:39,988
...confisticated plus a 1000% fine.
4
00:00:40,030 --> 00:00:42,362
Fei-hung, delcare the ginseng to Customs.
5
00:00:42,432 --> 00:00:43,558
Dad, we've to pay at least...
6
00:00:43,600 --> 00:00:45,431
...a duty of 50 yen.
7
00:00:45,468 --> 00:00:46,492
Right.
8
00:00:46,603 --> 00:00:48,161
Let's pass by hiding it...
9
00:00:48,238 --> 00:00:49,637
...inside our pants.
10
00:00:49,739 --> 00:00:53,436
They won't search
- Drunken.Master.II.The.Legend.Of.Drunke n.Master.[sharethefiles.com].cz.sub
1 file(s), added on: 2008-01-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1074}{1134}www.titulky.com
{1154}{1401} titulky Justik&Martin 06/2003
{1401}{1498} Mus?te procl?t v?echny v?ci
{1500}{1552} Neproclenn? v?ci budou zabaveny
{1554}{1605} Cho, procli ?en?en v celnici
{1607}{1680}Proc otce?|Nuti nas zaplatit 50 babek.
{1682}{1727} J? v?m
{1729}{1762} Co kdy? to proste schov?m do kalhot ?
{1764}{1797} Na to nikdy nep?ijdou
{1798}{1836} Brilantn?, Fei-Hongu. Skv?l?,
{1838}{1870}proc k tomu nepouzijem mistra?
{1872}{1894} Nikdy ho neprohled?vaj?
{1896}{1918} proto?e je velmi respektovan?
{1920}{1942} Co t?m mysl?? ?
{1944}{1969} Cha ! Cha ! Velmi dobr? n?pad
{1971}{2000} Jste beznad?jn? -|oba dva
{2002}{2033} Blb? n?pad
- Legend Of Drunken Master 2.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:02,455
?????? ?? ????????
??? ?? ???????????.
2
00:01:02,543 --> 00:01:04,748
?? ??????? ???????????
?? ???????????.
3
00:01:04,837 --> 00:01:07,078
??????? ?????? ?? ?????.
4
00:01:07,173 --> 00:01:10,339
????? ??????; ?? ??? ??????????
?? ?????????? 50 ??????? ????.
5
00:01:10,426 --> 00:01:13,426
- ?? ????.
- ????? ?? ??? ?? ????? ??? ????????? ???;
6
00:01:13,512 --> 00:01:15,669
- ??? ?? ?? ??????.
- ?????????, ???-?????.
7
00:01:15,763 --> 00:01:17,838
????? ????????,
????? ??? ?? ?????? ? ????????;
8
00:01:17,933 --> 00:01:20,055
??? ?? ??? ?????? ?
- Jui Kuen Ii ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:48,164 --> 00:00:50,098
Subtitrari la www.e-Site.as.ro
2
00:01:00,144 --> 00:01:02,510
Trebuie sa declarati toate bunurile.
3
00:01:02,580 --> 00:01:04,741
Cele nedeclarate,
vor fi confiscate.
4
00:01:04,816 --> 00:01:06,977
Cho, sa declari ginseng-ul
cind ajungi acolo.
5
00:01:07,051 --> 00:01:10,077
De ce tata ? Astia ne pun sa platim 50 de parai
pentru el.
6
00:01:10,154 --> 00:01:12,054
Stiu.
7
00:01:12,123 --> 00:01:13,522
Ce ar fi daca la-s ascunde
in pantaloni ?
8
00:01:13,591 --> 00:01:14,956
Asa nu o sa-l gaseasca.
9
00:01:15,026 --> 00:01:16,618
Esti destep
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,058 --> 00:00:37,492
Declare all valuables to Customs.
2
00:00:37,527 --> 00:00:38,323
ltems undeclared will be...
3
00:00:40,030 --> 00:00:42,362
Fei-hung, delcare the ginseng to Customs.
4
00:00:42,432 --> 00:00:43,558
Dad, we've to pay at least...
5
00:00:43,600 --> 00:00:45,431
...a duty of 50 yuan.
6
00:00:45,468 --> 00:00:46,492
Right.
7
00:00:46,603 --> 00:00:48,161
Let's pass by hiding it...
8
00:00:48,238 --> 00:00:49,637
...inside our pants.
9
00:00:49,739 --> 00:00:53,436
They won't search him,
10
00:00:53,476 --> 00:00:55,967
taking it for hernia only.
- Jui kuen 2 Drunken Master 2 .en.srt
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,058 --> 00:00:37,492
Declare all valuables to Customs.
2
00:00:37,527 --> 00:00:38,323
ltems undeclared will be...
3
00:00:38,361 --> 00:00:39,988
...confisticated plus a 1000% fine.
4
00:00:40,030 --> 00:00:42,362
Fei-hung, delcare the ginseng to Customs.
5
00:00:42,432 --> 00:00:43,558
Dad, we've to pay at least...
6
00:00:43,600 --> 00:00:45,431
...a duty of 50 yen.
7
00:00:45,468 --> 00:00:46,492
Right.
8
00:00:46,603 --> 00:00:48,161
Let's pass by hiding it...
9
00:00:48,238 --> 00:00:49,637
...inside our pants.
10
00:00:49,739 --> 00:00:53,436
They won't search
- Drunken.Master.II.DVDRip.AC3.ACE.CD2.s rt
- Drunken.Master.II.DVDRip.AC3.ACE.CD1.s rt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,040 --> 00:00:03,680
Kolyeyi sattým çünkü kumarda kaybettim.
2
00:00:03,720 --> 00:00:05,280
Onu sarhoþ boksu kullanmasý için..
3
00:00:05,320 --> 00:00:06,520
ben zorladým.
4
00:00:06,560 --> 00:00:08,520
Ve onu ben sarhoþ ettim.
5
00:00:08,560 --> 00:00:10,360
Beni lanetle!
6
00:00:10,360 --> 00:00:12,680
Ãldür beni, senden bunu istiyorum!
7
00:00:12,920 --> 00:00:15,240
Fazla ileri gitme!
8
00:00:15,360 --> 00:00:16,240
Olan biten için..
9
00:00:16,280 --> 00:00:17,680
...kendini suçlama!
10
00:00:17,800 --> 00:00:18,800
Ãçerledin mi?
11
00:00:1
- Drunken.Master.2.Uncut.DVD-Rip.By.Ghost. srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,058 --> 00:00:37,492
Declare all valuables to Customs.
2
00:00:37,527 --> 00:00:38,323
ltems undeclared will be...
3
00:00:38,361 --> 00:00:39,988
...confisticated plus a 1000% fine.
4
00:00:40,030 --> 00:00:42,362
Fei-hung, delcare the ginseng to Customs.
5
00:00:42,432 --> 00:00:43,558
Dad, we've to pay at least...
6
00:00:43,600 --> 00:00:45,431
...a duty of 50 yen.
7
00:00:45,468 --> 00:00:46,492
Right.
8
00:00:46,603 --> 00:00:48,161
Let's pass by hiding it...
9
00:00:48,238 --> 00:00:49,637
...inside our pants.
10
00:00:49,739 --> 00:00:53,436
They won't search
- Drunken.Master.2.(1994).DVDRip.DivX.GHoS T.SVCDPlaza.PaTriArxiS..srt
- Drunken Master2(1994).txt
- Drunken.Master.2.(1994.Jui kuen II.PaTriArxiS).srt
3 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,768 --> 00:00:37,202
Declare all valuables to Customs.
2
00:00:37,237 --> 00:00:38,033
Items undeclared will be...
3
00:00:38,071 --> 00:00:39,698
...confisticated plus a 1000% fine.
4
00:00:39,739 --> 00:00:42,071
Fei-hung, declare the ginseng to Customs.
5
00:00:42,142 --> 00:00:43,268
Dad, we've to pay at least...
6
00:00:43,309 --> 00:00:45,140
...a duty of 50 yuan.
7
00:00:45,178 --> 00:00:46,202
Right.
8
00:00:46,312 --> 00:00:47,870
Let's pass by hiding it...
9
00:00:47,947 --> 00:00:49,346
...inside our pants.
10
00:00:49,449 --> 00:00:53,146
They won't searc
- Jui kuen 2 Drunken Master 2 .part1.en.srt
- Jui kuen 2 Drunken Master 2 .part2.en.srt
2 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,246 --> 00:00:52,612
You must declare all items.
2
00:00:52,682 --> 00:00:54,843
Undeclared items
will be confiscated.
3
00:00:54,918 --> 00:00:57,079
Cho, declare the ginseng
to customs.
4
00:00:57,153 --> 00:01:00,179
Why, Pop? They make us pay
50 bucks in duty.
5
00:01:00,256 --> 00:01:02,156
I know.
6
00:01:02,225 --> 00:01:03,624
What if I just hide it
in my pants?
7
00:01:03,693 --> 00:01:05,058
They'll never know.
8
00:01:05,128 --> 00:01:06,720
Brilliant, Fei-Hong.
Betteryet,
9
00:01:06,796 --> 00:01:08,127
why don't we have
the master hold onto it?
10
0
- Jui kuen 2 Drunken Master 2 .en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,058 --> 00:00:37,492
Declare all valuables to Customs.
2
00:00:37,527 --> 00:00:38,323
ltems undeclared will be...
3
00:00:38,361 --> 00:00:39,988
...confisticated plus a 1000% fine.
4
00:00:40,030 --> 00:00:42,362
Fei-hung, delcare the ginseng to Customs.
5
00:00:42,432 --> 00:00:43,558
Dad, we've to pay at least...
6
00:00:43,600 --> 00:00:45,431
...a duty of 50 yen.
7
00:00:45,468 --> 00:00:46,492
Right.
8
00:00:46,603 --> 00:00:48,161
Let's pass by hiding it...
9
00:00:48,238 --> 00:00:49,637
...inside our pants.
10
00:00:49,739 --> 00:00:53,436
They won't search
- Jui kuen 2 Drunken Master 2 .en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,058 --> 00:00:37,492
Declare all valuables to Customs.
2
00:00:37,527 --> 00:00:38,323
ltems undeclared will be...
3
00:00:38,361 --> 00:00:39,988
...confisticated plus a 1000% fine.
4
00:00:40,030 --> 00:00:42,362
Fei-hung, delcare the ginseng to Customs.
5
00:00:42,432 --> 00:00:43,558
Dad, we've to pay at least...
6
00:00:43,600 --> 00:00:45,431
...a duty of 50 yen.
7
00:00:45,468 --> 00:00:46,492
Right.
8
00:00:46,603 --> 00:00:48,161
Let's pass by hiding it...
9
00:00:48,238 --> 00:00:49,637
...inside our pants.
10
00:00:49,739 --> 00:00:53,436
They won't search
- Jui kuen 2 Drunken Master 2 .en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,430 --> 00:01:02,890
You must declare all items.
2
00:01:02,980 --> 00:01:05,190
Undeclared items will be confiscated.
3
00:01:05,270 --> 00:01:07,510
Cho, declare the ginseng to customs.
4
00:01:07,600 --> 00:01:10,770
Why, Pop? They make us pay 50 bucks in
duty.
5
00:01:10,860 --> 00:01:13,860
- I know. - What if I just hide it in my
pants?
6
00:01:13,940 --> 00:01:16,100
- They'll never know. - Brilliant, Fei-
Hong.
7
00:01:16,200 --> 00:01:18,270
Better yet, why don't we have the master
hold onto it?
8
00:01:18,360 --> 00:01:20,490
They'll never search him, because
- jui.kuen.ii.(3429618).nfo
- The Legend Of Drunken Master [English - SubRip].srt
1 file(s), added on: 2010-04-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,487 --> 00:01:00,844
You must declare all items.
Undeclared items will be confiscated.
2
00:01:00,927 --> 00:01:02,997
Cho, declare the ginseng to customs.
3
00:01:03,087 --> 00:01:05,999
Why, Pop?
They make us pay 50 bucks in duty.
4
00:01:06,087 --> 00:01:07,884
- Here.
- I know.
5
00:01:07,967 --> 00:01:10,686
What don't I just hide it in my pants?
They'll never know.
6
00:01:10,767 --> 00:01:13,520
Brilliant, Fei Hong. Better yet, why
don't we have the master hold onto it?
7
00:01:13,607 --> 00:01:15,518
They'll never search him
because he's too respectable.
8
00:01:1
- jui.kuen.ii.(3446328).nfo
- Drunken.Master.II.DVDRip.AC3.ACE.CD1.s rt
1 file(s), added on: 2011-03-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,050 --> 00:00:52,427
Trzeba zadeklarowaæ
wszystkie rzeczy do oclenia.
2
00:00:52,469 --> 00:00:54,680
Niezadeklarowane rzeczy
zostan¹ skonfiskowane.
3
00:00:54,721 --> 00:00:56,849
Cho, zadeklaruj ¿eñ-szeñ do oclenia.
4
00:00:56,932 --> 00:00:59,977
Dlaczego, tato?
Ka¿¹ nam zap³aciæ za niego 50 dolców.
5
00:01:00,060 --> 00:01:01,937
Wiem.
6
00:01:02,020 --> 00:01:03,438
A co jeÅli ukryjê go w spodniach?
7
00:01:03,522 --> 00:01:04,857
Nigdy siê nie dowiedz¹.
8
00:01:04,940 --> 00:01:06,525
Åwietnie, Fei-Hong.
A jeszcze lepiej,
9
00:01:06,567 --> 00:01:0
- Drunken.Master.2.Uncut.DVD-Rip.By.Ghost. srt
1 file(s), added on: 2008-05-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,058 --> 00:00:37,492
Declare all valuables to Customs.
2
00:00:37,527 --> 00:00:38,323
ltems undeclared will be...
3
00:00:38,361 --> 00:00:39,988
...confisticated plus a 1000% fine.
4
00:00:40,030 --> 00:00:42,362
Fei-hung, delcare the ginseng to Customs.
5
00:00:42,432 --> 00:00:43,558
Dad, we've to pay at least...
6
00:00:43,600 --> 00:00:45,431
...a duty of 50 yen.
7
00:00:45,468 --> 00:00:46,492
Right.
8
00:00:46,603 --> 00:00:48,161
Let's pass by hiding it...
9
00:00:48,238 --> 00:00:49,637
...inside our pants.
10
00:00:49,739 --> 00:00:53,436
They won't search
1 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,300 --> 00:01:04,700
Morate da prijavite svu robu.
Neprijavljena roba biæe zaplenjena.
2
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
Ão, prijavi ginsing carinicima.
3
00:01:07,200 --> 00:01:10,100
Zašto, oèe?
Moraæemo da platimo 50 dolara.
4
00:01:10,300 --> 00:01:12,100
Znam.
5
00:01:12,300 --> 00:01:15,000
A da ga sakrijem u pantalone?
Nikad ga neæe pronaæi.
6
00:01:15,200 --> 00:01:18,000
Odlièno, Fei Hong. Još bolje, zašto ga
Gospodar ne bi stavio u svoje pantalone?
7
00:01:18,200 --> 00:01:20,100
Njega sigurno neæe pretraživati
jer je poštovan èovek.
8
00:01:20,300 --
There are more subtitles available for Jui Kuen Ii
Click here to view them