Search Movie Subtitles results for Jisatsu Saakuru by relevance:
- Jisatsu Saakuru (Suicide Club) (2002).srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,146 --> 00:01:23,843
Estaci?n Shinjuku Tokyo
2
00:01:25,552 --> 00:01:28,350
26 de Mayo
3
00:02:51,938 --> 00:02:57,843
Expreso a Tokyo
arrivando por la ruta ocho.
4
00:02:58,845 --> 00:03:03,407
Para su seguridad, por favor
permanezca detr?s de la linea amarilla.
5
00:03:50,296 --> 00:03:55,165
?A la una... a las dos...
6
00:03:55,268 --> 00:03:57,702
...y a las tres!
7
00:04:47,120 --> 00:04:50,055
EL CLUB DEL SUICIDIO.
8
00:04:50,690 --> 00:04:54,560
Hola a todo el mundo, somos Dessart.
9
00:04:54,560 --> 00:05:01,334
Mandame un mail, apresurate y presiona enviar.
?
- Jisatsu Saakuru ( Italian - Italiano Sottotitoli )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:20,146 --> 00:01:23,843
Stazione Shinjuku - Tokio
2
00:01:25,552 --> 00:01:28,350
26 Maggio
3
00:02:51,938 --> 00:02:57,843
Il Diretto da Tokio
è in arrivo sul Binario 8.
4
00:02:58,845 --> 00:03:03,407
Per la vostra sicurezza, per favore
restate dietro alla linea gialla.
5
00:03:50,296 --> 00:03:55,165
E uno... e due...
6
00:03:55,268 --> 00:03:57,702
... e tre!
7
00:04:47,120 --> 00:04:50,055
Suicide Circle
8
00:04:50,690 --> 00:04:54,559
Ciao a tutti. Noi siamo il "Dessert".
9
00:04:54,560 --> 00:05:01,367
Mail Me. Sbritati e premi invio.
Posso vederti? Io ho aspe
- Jisatsu Saakuru ( Spanish - Español Subtitulos )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:20,146 --> 00:01:23,843
Estación Shinjuku Tokyo
2
00:01:25,552 --> 00:01:28,350
26 de Mayo
3
00:02:51,938 --> 00:02:57,843
Expreso a Tokyo
arrivando por la ruta ocho.
4
00:02:58,845 --> 00:03:03,407
Para su seguridad, por favor
permanezca detrás de la linea amarilla.
5
00:03:50,296 --> 00:03:55,165
¡A la una... a las dos...
6
00:03:55,268 --> 00:03:57,702
...y a las tres!
7
00:04:47,120 --> 00:04:50,055
EL CLUB DEL SUICIDIO.
8
00:04:50,690 --> 00:04:54,560
Hola a todo el mundo, somos Dessart.
9
00:04:54,560 --> 00:05:01,334
Mandame un mail, apresurate y presiona env
- Jisatsu Saakuru ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:20,163 --> 00:01:23,834
Ãôáèìüò Shinjuku Ãüêéï
2
00:01:25,544 --> 00:01:28,338
26 ÃáÃïõ
3
00:02:51,922 --> 00:02:57,845
à áìáîïóôïé÷Ãá ìå áÃôáðüêñéóç óôï Ãüêéï
êáôáöèÃÃåé óôçà ðëáôöüñìá 8.
4
00:02:58,846 --> 00:03:03,392
Ãéá ôçà áóöÃëåéà óáò, óôáèåÃôå
ðÃóù áðü ôçà êÃôñéÃç ãñáììÃ.
5
00:03:50,314 --> 00:03:55,152
Ãáé ÃÃá... êáé äýï...
6
00:03:55,277 --> 00:03:57,696
...êáé ôñÃá!
7
00:04:47,120 --> 00:04:50,040
Suicide Circle
<i>greek subs by
- Jisatsu Saakuru ( Dutch - Hollands )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:20,146 --> 00:01:23,843
Shinjuku Station Tokyo
2
00:01:25,552 --> 00:01:28,350
26 mei
3
00:02:51,938 --> 00:02:57,843
Verbinding met Tokyo
arriveert nu op spoor 8.
4
00:02:58,845 --> 00:03:03,407
Voor uw veiligheid, gelieve
achter de gele lijn te blijven.
5
00:03:50,296 --> 00:03:55,165
Een...
en twee...
6
00:03:55,268 --> 00:03:57,702
... drie!
7
00:04:47,120 --> 00:04:50,055
Suicide Club
8
00:04:50,690 --> 00:04:54,560
Hallo iedereen.
Wij zijn Dessert.
9
00:04:54,560 --> 00:05:01,334
Mail me. Wees snel en druk de zend toets.
Zie je't niet? Ik heb geduldig gewacht
- Jisatsu Saakuru ( Danish - Dansk Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:20,146 --> 00:01:23,843
Shinjuku Station Tokyo
2
00:01:25,552 --> 00:01:28,350
26 Maj
3
00:02:51,938 --> 00:02:57,843
Toget mod Tokyo
ankommer i spor 8.
4
00:02:58,845 --> 00:03:03,407
Bliv venligst stående
bag den gule linie.
5
00:03:50,296 --> 00:03:55,165
en... to...
6
00:03:55,268 --> 00:03:57,702
...og tre!
7
00:04:47,120 --> 00:04:50,055
Suicide Circle
8
00:04:50,690 --> 00:04:54,560
Hej allesammen. Vi er Dessart.
9
00:04:54,560 --> 00:05:01,334
<i>Skriv til mig. Skynd dig at taste "send".</i>
<i>Kan du ikke se? Jeg har ventet på det.</i>
10
00:05:01,334
- Jisatsu Saakuru ( French - Français Sous-titres )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
)))
(o_-)
--ooO--(_)--Ooo--
www.calorifix.net
3
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
)))
(o_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Présente
4
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
)))
(-_o)
--ooO--(_)--Ooo--
Suicide Club
5
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
)))
(v_v)
--ooO--(_)--Ooo--
Traduction : Cherycok & Mordicus
6
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
)))
(v_v)
--ooO--(_)--Ooo--
Aide pour la VO : Misato
7
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
)))
(v_v)
--ooO--(_)--Ooo--
Correction : Rochel
8
00:00:15,00
- Jisatsu Saakuru ( Hungarian - Magyar Feliratok )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:20,122 --> 00:01:23,834
Shinjuku Ãllomás, Tokió
2
00:01:25,544 --> 00:01:28,338
Május 26.
3
00:02:51,922 --> 00:02:57,803
"Tokióba tartó expressz
érkezik a 8-as vágányra."
4
00:02:58,804 --> 00:03:03,392
Biztonságuk érdekében maradjanak
a sárga vonal mögött.
5
00:03:50,272 --> 00:03:55,152
Egy... kettõ...
6
00:03:55,235 --> 00:03:57,696
... három!
7
00:04:47,079 --> 00:04:50,040
Ãngyilkosok Klubja
8
00:04:50,666 --> 00:04:54,545
Sziasztok!
Mi vagyunk a Dessert!
9
00:04:54,545 --> 00:05:01,301
"Ãzenj! Gyorsan küldd el az üzeneted.
Hát nem érted?
- Jisatsu Saakuru ( Portugese - Português Legendas )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:20,146 --> 00:01:23,843
Estação de Shinjuku -Tokyo
2
00:01:25,552 --> 00:01:28,349
Maio 26
3
00:02:51,937 --> 00:02:57,842
A ligação do comboio expresso para
Toquio está a chegar agora na linha 8.
4
00:02:58,842 --> 00:03:03,407
Para sua segurança,é favor
permanecer atrás da linha amarela.
5
00:03:50,294 --> 00:03:55,163
e um... e dois...
6
00:03:55,268 --> 00:03:57,699
e três...!!
7
00:04:47,120 --> 00:04:50,055
Circulo de suicidio.
8
00:04:50,689 --> 00:04:54,560
Oi,pessoal. Nós somos as DESSART.
9
00:04:54,560 --> 00:05:01,334
Manda-me um mail.Rápido,ca
- Jisatsu Saakuru ( German - Deutsch Untertitel )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:10,100 --> 00:01:18,000
2
00:01:20,100 --> 00:01:23,800
Shinjuku-Station
Tokyo
3
00:01:25,600 --> 00:01:28,400
26. Mai
4
00:02:51,900 --> 00:02:57,800
Der Express nach Tokyo fährt
nun auf Gleis 8 ein.
5
00:02:58,800 --> 00:03:03,400
Bitte bleiben sie hinter der
gelben Linien.
6
00:03:50,300 --> 00:03:55,200
Eins...
und zwei
7
00:03:55,300 --> 00:03:57,700
und drei!!
8
00:04:47,100 --> 00:04:50,100
Suicide Circle
(Suicide Club)
9
00:04:50,700 --> 00:04:54,600
Hallo zusammen.
Wir sind "Desert".
10
00:04:54,600 --> 00:04:55,500
Mail mir.
11
00:04:55,500 --
- Jisatsu Circle (Suicide.Club).2002.DVDRip.XviD-Wretched .Eng.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,146 --> 00:01:23,843
Shinjuku Station Tokyo
2
00:01:25,552 --> 00:01:28,350
May 26
3
00:02:51,938 --> 00:02:57,843
Tokyo-bound express
now arriving on Track 8.
4
00:02:58,845 --> 00:03:03,407
For your safety, please
stay behind the yellow line.
5
00:03:50,296 --> 00:03:55,165
A one... and a two...
6
00:03:55,268 --> 00:03:57,702
...and a three!
7
00:04:47,120 --> 00:04:50,055
Suicide Circle
8
00:04:50,690 --> 00:04:54,560
Hi, everybody. We're Dessert.
9
00:04:54,560 --> 00:05:01,334
<i>Mail me. Hurry and hit the send key.</i>
<i>Can 't you see? I've waited patiently.</
- Suicide.Club.2002.DVDRip.XviD-TheWretche d.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,308 --> 00:00:18,769
Dire??o: Shion Sono, 2002
2
00:01:20,163 --> 00:01:23,834
Esta??o Shinjuku - Tokyo
3
00:01:25,544 --> 00:01:28,338
26 de Maio
4
00:02:51,922 --> 00:02:57,845
<i>O Expresso de Tokyo
chegando pela rota oito.</i>
5
00:02:58,846 --> 00:03:03,392
<i>Para sua seguran?a, por favor,
permane?a atr?s da linha amarela.</i>
6
00:03:50,314 --> 00:03:55,152
Um... dois...
7
00:03:55,277 --> 00:03:57,696
...e tr?s!
8
00:04:47,120 --> 00:04:50,040
JISATSU NO CIRCLE
(O CLUBE DO SUIC?DIO)
9
00:04:50,707 --> 00:04:54,545
<i>Ol? para todo mundo, somos Dessart.</i>
1
- Suicide[1].Club.2002.DVDRip.XviD-TheWret ched.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:08,200
Omega uv?d?
2
00:00:12,200 --> 00:00:20,746
film Shiona Sona
3
00:01:20,146 --> 00:01:23,843
Stanice Shinjuku, Tokio.
4
00:01:25,552 --> 00:01:29,459
26. kv?tna
5
00:02:51,938 --> 00:02:57,843
Tokijsk? expres pr?v? p?ij??d? na osmou kolej.
6
00:02:58,845 --> 00:03:03,407
Pro vlastn? bezpe?nost pros?m z?sta?te za ?lutou ??rou.
7
00:03:50,296 --> 00:03:55,165
Jedna, a dva?
8
00:03:55,268 --> 00:03:57,702
?a t?i!
9
00:04:47,120 --> 00:04:50,055
KLUB SEBEVRAH?
10
00:04:50,690 --> 00:04:54,560
Ahoj v?ichni. Jsme skupina Dessert.
11
00:04:54,560 --
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,308 --> 00:00:18,769
Dire??o: Shion Sono, 2002
2
00:01:20,163 --> 00:01:23,834
Esta??o Shinjuku - Tokyo
3
00:01:25,544 --> 00:01:28,338
26 de Maio
4
00:02:51,922 --> 00:02:57,845
O Expresso de Tokyo
chegando pela rota oito.
5
00:02:58,846 --> 00:03:03,392
Para sua seguran?a, por favor,
permane?a atr?s da linha amarela.
6
00:03:50,314 --> 00:03:55,152
Um... dois...
7
00:03:55,277 --> 00:03:57,696
...e tr?s!
8
00:04:47,120 --> 00:04:50,040
JISATSU NO CIRCLE
(O CLUBE DO SUIC?DIO)
9
00:04:50,707 --> 00:04:54,545
Ol? para todo mundo, somos Dessart.
10
00:04:54,545 --> 0
- Suicide.Club.2002.DVDRip.XviD-TheWretche d.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,146 --> 00:01:23,843
stanice Shinjuku, Tokio
2
00:01:25,552 --> 00:01:28,350
26. Kv?ten
3
00:02:51,938 --> 00:02:57,843
Tokio express
pr?v? p?ij??d? na n?stupi?t? 8
4
00:02:58,845 --> 00:03:03,407
Pro va?? bezpe?nost,
nep?ekra?ujte ?lutou ??ru, pros?m.
5
00:03:50,296 --> 00:03:55,165
a .. jedna ... dva
6
00:03:55,268 --> 00:03:57,702
...aaa t?i!
7
00:04:47,120 --> 00:04:50,055
Suicide Club (Klub sebevrah?)
8
00:04:50,690 --> 00:04:54,560
Ahoj v?ichni. My jsme Dessert.
9
00:04:54,560 --> 00:05:01,334
<i>Napi? mi. D?lej, u? to po?li.</i>
<i>Nevid??? U? na to ?ek?m.</i>
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1500}Altyazýlar: Murat Ãen / zeus@turkceviri.org
{1921}{2010}Shinjuku Ãstasyonu, Tokyo
{2051}{2118}26 Mayýs
{4122}{4263}Tokyo Ekspresi 8. perona ulaþmak üzere.
{4287}{4397}Güvenliðiniz için, lütfen| sarý çizginin arkasýnda durunuz.
{5521}{5638}Bir...ve iki...
{5640}{5699}...ve üç!
{6883}{6954}SUICIDE CIRCLE
{6969}{7062}Selam millet. Biz, Dessert'iz!
{7062}{7224}Bana mail yolla. Hýzlý ol, "send" tuþuna týkla.| Görmüyor musun? Sabýrsýzým.
{7224}{7388}Bana mail yolla. PC veya telefonuma.| Sana söylüyorum, hazýrým hala.
{7388}{7545}Bana mail yolla. Arkadaþlar giderler ama| sen her zaman yanýmdasýn.
{75
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,146 --> 00:01:23,843
Esta??o Shinjuku Tokyo
2
00:01:25,552 --> 00:01:28,350
26 de Maio
3
00:02:51,938 --> 00:02:57,843
O R?pido de Tokyo
chegando pela rota oito.
4
00:02:58,845 --> 00:03:03,407
Para sua seguran?a, por favor
permane?a atr?s da linha amarela.
5
00:03:50,296 --> 00:03:55,165
Um... dois..
6
00:03:55,268 --> 00:03:57,702
...e tr?s!
7
00:04:47,120 --> 00:04:50,055
O CLUBE DO SUIC?DIO.
8
00:04:50,690 --> 00:04:54,560
Ol? para todo mundo, somos Dessart.
9
00:04:54,560 --> 00:05:01,334
me mande um mail, te apresse e precisa
enviar. N?o v??, esperei pacientem
- Suicide Club - Fin - 23,976fps - 2002.sub
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}T?m?nkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.COM
{500}{638}Suomentajat: dewon, chopper, zippi, CharlieB
{643}{723}Oikoluku: dewon
{1922}{2010}Shinjukun juna-asema, Tokio
1 file(s), added on: 2008-01-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,146 --> 00:01:23,843
stanice Shinjuku, Tokio
2
00:01:25,552 --> 00:01:28,350
26. Kv?ten
3
00:02:51,938 --> 00:02:57,843
Tokio express
pr?v? p?ij??d? na n?stupi?t? 8
4
00:02:58,845 --> 00:03:03,407
Pro va?? bezpe?nost,
nep?ekra?ujte ?lutou ??ru, pros?m.
5
00:03:50,296 --> 00:03:55,165
a .. jedna ... dva
6
00:03:55,268 --> 00:03:57,702
...aaa t?i!
7
00:04:47,120 --> 00:04:50,055
Suicide Club (Klub sebevrah?)
8
00:04:50,690 --> 00:04:54,560
Ahoj v?ichni. My jsme Dessert.
9
00:04:54,560 --> 00:05:01,334
<i>Napi? mi. D?lej, u? to po?li.</i>
<i>Nevid??? U? na to ?ek?m.</i>
- Suicide.Club.2002.DVDRip.XviD-TheWretche d.sub
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1921}{2010}Shinjuku ?llom?s, Toki?
{2051}{2118}M?jus 26.
{4122}{4263}"Toki?ba tart? expressz|?rkezik a 8-as v?g?nyra."
{4287}{4397}Biztons?guk ?rdek?ben maradjanak|a s?rga vonal m?g?tt.
{5521}{5638}Egy... kett?...
{5640}{5699}... h?rom!
{6883}{6954}?ngyilkosok Klubja
{6969}{7062}Sziasztok!|Mi vagyunk a Dessert!
{7062}{7224}"?zenj! Gyorsan k?ldd el az ?zeneted.|H?t nem ?rted? T?relmesen v?rtalak..."
{7224}{7388}"?zenj! A telefonon, vagy e-mailen.|V?rom, hogy azt mondhassam, k?szen ?llok r?d."
{7388}{7545}"?zenj! Szeretn?m, hogy tudd, a bar?taim|k?z?l a ti?d a legszebb 'hall?'."
{7545}{7690}"?zenj! Tudom, hogy nem sejtetted,|hogyan ?rzek ir
There are more subtitles available for Jisatsu Saakuru
Click here to view them