Search Movie Subtitles results for Jeffrey by relevance:
- Paragraph 175 (Rob Epstein & Jeffrey Friedman 1999) sUPerFLY.srt
1 file(s), added on: 2011-06-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,256 --> 00:00:34,928
We have to
see this romantically,
2
00:00:34,928 --> 00:00:37,658
because in such drastic times
one tends to be romantic.
3
00:00:38,798 --> 00:00:41,596
When bombs fall...
4
00:00:43,203 --> 00:00:46,229
...and explode nearby...
5
00:00:46,873 --> 00:00:51,435
...one looks
to others for closeness...
6
00:00:52,979 --> 00:00:59,441
...and one forgets the bombs,
the war and the stalled train.
7
00:01:00,487 --> 00:01:02,546
One is just close to others.
8
00:01:03,523 --> 00:01:08,825
One does what everyone does
when they are close.
9
00:01:09,796 -
- Jeffrey ( French - Français Sous-titres )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:16,590 --> 00:00:18,023
J'aime le sexe.
2
00:00:18,190 --> 00:00:19,987
C'est un concept géant...
3
00:00:20,150 --> 00:00:22,186
Le fait que nos corps
4
00:00:22,350 --> 00:00:24,659
aient cette aptitude au plaisir
5
00:00:24,830 --> 00:00:27,025
me fait croire en Dieu.
6
00:00:44,670 --> 00:00:46,023
- Désolé.
- Quoi ?
7
00:00:46,190 --> 00:00:47,145
ll a craqué.
8
00:00:49,030 --> 00:00:51,225
- T'inquiète pas.
- ll a craqué ?
9
00:00:51,390 --> 00:00:52,664
Tout va bien.
10
00:00:53,470 --> 00:00:54,983
ll a craqué !?
11
00:01:08,910 --> 00:01:10,74
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,590 --> 00:00:18,023
J'aime le sexe.
2
00:00:18,190 --> 00:00:19,987
C'est un concept géant...
3
00:00:20,150 --> 00:00:22,186
Le fait que nos corps
4
00:00:22,350 --> 00:00:24,659
aient cette aptitude au plaisir
5
00:00:24,830 --> 00:00:27,025
me fait croire en Dieu.
6
00:00:44,670 --> 00:00:46,023
- Désolé.
- Quoi?
7
00:00:46,190 --> 00:00:47,145
Il a craqué.
8
00:00:49,030 --> 00:00:51,225
- T'inquiète pas.
- Il a craqué?
9
00:00:51,390 --> 00:00:52,664
Tout va bien.
10
00:00:53,470 --> 00:00:54,983
Il a craqué!?
11
00:01:08,910 --> 00:01:10,741
Fais
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,280 --> 00:00:18,660
I love sex!
2
00:00:18,861 --> 00:00:20,761
Itâs just one of the truly great ideas.
3
00:00:20,860 --> 00:00:21,760
I mean, just the fact...
4
00:00:21,860 --> 00:00:24,940
that our bodies have
this built-in capacity for joy,
5
00:00:25,060 --> 00:00:28,420
it makes me love God.
Yes!
6
00:00:45,340 --> 00:00:46,440
- Sorry.
- What?
7
00:00:46,620 --> 00:00:48,200
- It broke.
- It broke?
8
00:00:49,600 --> 00:00:51,040
- Donât worry.
- It broke?
9
00:00:52,080 --> 00:00:52,960
Itâs okay.
10
00:00:54,200 --> 00:00:55,380
It broke?!
11
- King.Of.Kings.(1961.Dvd.Jeffrey.Hunter.2h47M).s rt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,800
REI DE REIS
2
00:02:17,900 --> 00:02:21,700
Est? escrito
que no ano 63 antes de Cristo...
3
00:02:22,100 --> 00:02:24,800
as legi?es romanas,
como uma praga de lagostas...
4
00:02:24,900 --> 00:02:26,500
avan?aram para o este...
5
00:02:26,600 --> 00:02:29,900
arrasando as terras de Cana?n
e o Reino da Judea.
6
00:02:32,600 --> 00:02:35,400
Os ex?rcitos romanos,
um tumulto nas colinas...
7
00:02:35,500 --> 00:02:38,500
sitiaram as muralhas de Jerusal?m
durante tr?s meses.
8
00:02:39,200 --> 00:02:43,600
Ao quebrar a resist?ncia, estas legi?es
banhara
1 file(s), added on: 2009-07-04
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,280 --> 00:00:18,660
I love sex!
2
00:00:18,861 --> 00:00:20,761
Itâs just one of the truly great ideas.
3
00:00:20,860 --> 00:00:21,760
I mean, just the fact...
4
00:00:21,860 --> 00:00:24,940
that our bodies have
this built-in capacity for joy,
5
00:00:25,060 --> 00:00:28,420
it makes me love God.
Yes!
6
00:00:45,340 --> 00:00:46,440
- Sorry.
- What?
7
00:00:46,620 --> 00:00:48,200
- It broke.
- It broke?
8
00:00:49,600 --> 00:00:51,040
- Donât worry.
- It broke?
9
00:00:52,080 --> 00:00:52,960
Itâs okay.
10
00:00:54,200 --> 00:00:55,380
It broke?!
11
- Jeffrey (1995) (widescreen).srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,190 --> 00:00:27,683
Adoro el sexo.
2
00:00:27,683 --> 00:00:29,733
Es de verdad
una de las cosas más genialesâ¦
3
00:00:29,733 --> 00:00:32,026
El hecho de que nuestros cuerpos
4
00:00:32,026 --> 00:00:34,607
sean hechos para la pasion y el placer
5
00:00:34,607 --> 00:00:37,074
me hace creer en Dios.
6
00:00:55,474 --> 00:00:56,887
Se rompió.
¿Qué?
7
00:00:56,887 --> 00:00:58,057
Se rompió.
8
00:01:00,023 --> 00:01:02,314
No te preocupes.
¿Se rompió?
9
00:01:02,314 --> 00:01:03,812
Todo está bien.
10
00:01:04,655 --> 00:01:06,231
¿Se rompió?
11
00
- 06 An Eastern Westerner (1920) ITA Harold Lloyd Collection Jeffrey Vance Robert Israel 2002 italiano
1 file(s), added on: 2010-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,800 --> 00:00:24,500
Un Orientale in Occidente
2
00:00:38,700 --> 00:00:40,901
La storia si svolge...
3
00:00:41,151 --> 00:00:46,151
dopo migliaia di cocktail
precedenti l'ora di divieto.
4
00:00:46,201 --> 00:00:51,201
In un angolo di Broadway.
Dove i newyorchesi...
5
00:00:51,201 --> 00:00:58,016
vanno a far riposare le
orecchie durante il tempo libero.
6
00:01:06,500 --> 00:01:11,432
Casa si scrive C-A-S-A, ma il ragazzo
non si preoccupa dell'ortografia.
7
00:01:18,300 --> 00:01:22,352
Porta quella giovane peste
entro un minuto a casa
8
00:01:26,300 --> 00:01:31,000
Non arrabbiarti, sarÃÂ
con gli ami
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{398}{432}J'aime le sexe.
{436}{479}C'est un concept g?ant...
{483}{532}Le fait que nos corps
{536}{591}aient cette aptitude au plaisir
{595}{648}me fait croire en Dieu.
{1071}{1103}- D?sol?.|- Quoi?
{1107}{1130}Il a craqu?.
{1176}{1228}- T'inqui?te pas.|- Il a craqu??
{1232}{1263}Tout va bien.
{1282}{1318}Il a craqu?!?
{1652}{1696}Faisons juste un c?lin.
{1716}{1770}Comme des nounours.|Ou des b?b?s.
{1778}{1853}C'est tellement mieux.|Tellement plus safe.
{1857}{1891}Que quoi?
{1895}{1920}Que le sexe.
{1928}{2047}Voici mon dernier test. Une analyse|sanguine datant du mois dernier.
{2064}{2092}D'une semaine.
{2113}{2142}
- Jeffrey - Sous-Titres FR by AliasNico.srt
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,590 --> 00:00:18,023
J'aime le sexe.
2
00:00:18,190 --> 00:00:19,987
C'est un concept géant...
3
00:00:20,150 --> 00:00:22,186
Le fait que nos corps
4
00:00:22,350 --> 00:00:24,659
aient cette aptitude au plaisir
5
00:00:24,830 --> 00:00:27,025
me fait croire en Dieu.
6
00:00:44,670 --> 00:00:46,023
- Désolé.
- Quoi?
7
00:00:46,190 --> 00:00:47,145
Il a craqué.
8
00:00:49,030 --> 00:00:51,225
- T'inquiète pas.
- Il a craqué?
9
00:00:51,390 --> 00:00:52,664
Tout va bien.
10
00:00:53,470 --> 00:00:54,983
Il a craqué!?
11
00:01:08,910 --> 00:01:10,741
Fais
1 file(s), added on: 2010-03-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{398}{432}J'aime le sexe.
{436}{479}C'est un concept géant...
{483}{532}Le fait que nos corps
{536}{591}aient cette aptitude au plaisir
{595}{648}me fait croire en Dieu.
{1071}{1103}- Désolé.|- Quoi?
{1107}{1130}Il a craqué.
{1176}{1228}- T'inquiète pas.|- Il a craqué?
{1232}{1263}Tout va bien.
{1282}{1318}Il a craqué!?
{1652}{1696}Faisons juste un câlin.
{1716}{1770}Comme des nounours.|Ou des bébés.
{1778}{1853}C'est tellement mieux.|Tellement plus safe.
{1857}{1891}Que quoi?
{1895}{1920}Que le sexe.
{1928}{2047}Voici mon dernier test. Une analyse|sanguine datant du mois dernier.
{2064}{2092}D'une semaine.
{2
- 06 An Eastern Westerner (1920) ITA Harold Lloyd Collection Jeffrey Vance Robert Israel 2002 italiano
1 file(s), added on: 2010-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,800 --> 00:00:24,500
Un Orientale in Occidente
2
00:00:38,700 --> 00:00:40,901
La storia si svolge...
3
00:00:41,151 --> 00:00:46,151
dopo migliaia di cocktail
precedenti l'ora di divieto.
4
00:00:46,201 --> 00:00:51,201
In un angolo di Broadway.
Dove i newyorchesi...
5
00:00:51,201 --> 00:00:58,016
vanno a far riposare le
orecchie durante il tempo libero.
6
00:01:06,500 --> 00:01:11,432
Casa si scrive C-A-S-A, ma il ragazzo
non si preoccupa dell'ortografia.
7
00:01:18,300 --> 00:01:22,352
Porta quella giovane peste
entro un minuto a casa
8
00:01:26,300 --> 00:01:31,000
Non arrabbiarti, sarÃÂ
con gli ami
- Traitor de Jeffrey Nachmanoff.srt
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,111 --> 00:00:49,445
TRAÃTRE
2
00:01:06,265 --> 00:01:10,463
Soudan, 1978
3
00:02:15,366 --> 00:02:19,700
Yémen, de nos jours
4
00:02:58,710 --> 00:03:00,940
Nous allons... Où est ton ami ?
5
00:03:01,112 --> 00:03:04,604
Il est dehors, il est allé pisser,
y en a pour une minute.
6
00:03:04,782 --> 00:03:07,046
Arme pas bon.
Tu me donnes.
7
00:03:07,218 --> 00:03:08,412
Non, c'est une arme
de grande qualité.
8
00:03:08,586 --> 00:03:10,178
Tu comprends ?
Donne-moi ton arme.
9
00:03:10,355 --> 00:03:13,017
Je comprends, oui, mais
je ne te donne pas mon arme.
1
- Raising.Jeffrey.Dahmer.2006.DVD Rip.XviD-FRAGMENT.srt
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,835 --> 00:00:39,835
RAISING JEFFREY DAHMER
2
00:00:57,090 --> 00:00:59,024
<i>Como dos palillos.</i>
3
00:01:15,675 --> 00:01:17,575
CORTE PENAL DEL DISTRITO
4
00:01:17,677 --> 00:01:21,374
<i>Estaba paseando en el auto...</i>
5
00:01:21,481 --> 00:01:24,177
...iba sin sentido.
6
00:01:24,284 --> 00:01:25,581
Ãl--
7
00:01:25,685 --> 00:01:29,621
¿A quién se refiere, Sr. Dahmer,
cuando dice "él"?
8
00:01:31,691 --> 00:01:34,592
Dijo que se llamaba Lucas.
9
00:01:34,694 --> 00:01:36,992
Caminaba a la orilla del camino.
10
00:01:37,097 --> 00:01:41,056
<i>PedÃa a
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,280 --> 00:00:18,660
Ãáè÷à ì ñåêñà !
2
00:00:18,861 --> 00:00:20,761
ÃäÃà îò ÷óäåñÃèòå èäåè.
3
00:00:20,860 --> 00:00:21,760
à ñìèñúë, ñà ìî ôà êòúò,...
4
00:00:21,860 --> 00:00:24,940
֌ òåëà òà Ãè èìà ò âãðà äåÃà òà çè
âúçìîæÃîñò äà ñå çà áà âëÿâà ò,
5
00:00:25,060 --> 00:00:28,420
ìå êà ðà äà îáè÷à ì Ãîã.
ÃÃ !
6
00:00:45,340 --> 00:00:46,440
Ãúæà ëÿâà ì.
Ãà êâî?
7
00:00:46,620 --> 00:00:48,200
Ãêúñà ñå.
Ãêúñà ñå?
8
00:00:49,600 --> 00:00:51,040
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:16,590 --> 00:00:18,023
Amo el sexo.
2
00:00:18,190 --> 00:00:19,987
Es una de las grandes ideas...
3
00:00:20,150 --> 00:00:22,186
Digo... el hecho de que nuestros cuerpos
4
00:00:22,350 --> 00:00:24,659
tienen esta aptitud para el placer
5
00:00:24,830 --> 00:00:27,025
Oh... esto me hace creer en Dios.
6
00:00:44,670 --> 00:00:46,023
- Lo lamento.
- Qué?
7
00:00:46,190 --> 00:00:47,145
Se rompió.
8
00:00:49,030 --> 00:00:51,225
- No te preocupes.
- Se rompió?
9
00:00:51,390 --> 00:00:52,664
Está OK.
10
00:00:53,470 --> 00:00:54,983
Se rompió!?
11
00:01:08,910 --> 00:01:10,741
Solo abracemonos.
12
00:01:11,590 --> 00:01:
- Raising.Jeffrey.Dahmer.2006.DVD Rip.XviD-FRAGMENT.srt
1 file(s), added on: 2010-07-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,835 --> 00:00:39,835
RAISING JEFFREY DAHMER
2
00:00:57,090 --> 00:00:59,024
<i>Como dos palillos.</i>
3
00:01:15,675 --> 00:01:17,575
CORTE PENAL DEL DISTRITO
4
00:01:17,677 --> 00:01:21,374
<i>Estaba paseando en el auto...</i>
5
00:01:21,481 --> 00:01:24,177
...iba sin sentido.
6
00:01:24,284 --> 00:01:25,581
Ãl--
7
00:01:25,685 --> 00:01:29,621
¿A quién se refiere, Sr. Dahmer,
cuando dice "él"?
8
00:01:31,691 --> 00:01:34,592
Dijo que se llamaba Lucas.
9
00:01:34,694 --> 00:01:36,992
Caminaba a la orilla del camino.
10
00:01:37,097 --> 00:01:41,056
<i>PedÃa a
- The Searchers 1956 de John Ford con John Wayne, Jeffrey Hunter, Vera Miles, Ward Bond, Natalie Wood Dual.SPA.srt
1 file(s), added on: 2010-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,100 --> 00:00:25,140
CENTAUROS DEL DESIERTO
2
00:02:41,557 --> 00:02:44,094
¡Es tu tÃo Ethan!
3
00:02:56,612 --> 00:02:58,984
Bienvenido a casa, Ethan.
4
00:03:14,627 --> 00:03:18,044
¡No has crecido mucho
desde la última vez que te vi!
5
00:03:18,215 --> 00:03:21,665
Soy Deborah.
Ella es Lucy.
6
00:03:25,638 --> 00:03:28,472
- ¿Y tú eres Lucy?
- SÃ.
7
00:03:28,640 --> 00:03:30,717
Estoy muy contenta de verte, tÃo Ethan.
8
00:03:30,893 --> 00:03:33,265
Tiene novio. ¡Y lo besa!
9
00:03:35,313 --> 00:03:37,187
Ayuda a Lucy a preparar la cena.
10
00:03:37,356
- Shaft (2000) Cd1 Dir John Singleton Samuel L. Jackson Vanessa Williams Jeffrey Wright.srt
- Shaft (2000) Cd2 Dir John Singleton Samuel L. Jackson Vanessa Williams Jeffrey Wright.srt
2 file(s), added on: 2010-07-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,520 --> 00:01:02,280
¿Quién es el detective privado
negro?..
2
00:01:02,440 --> 00:01:05,120
La máquina del amor
de todas las mujeres?
3
00:01:06,320 --> 00:01:07,720
Exacto.
4
00:01:15,720 --> 00:01:20,320
¿Quién es el que arriesgarÃa la vida
por sus hermanos?
5
00:01:22,080 --> 00:01:23,960
¿Lo entiendes?
6
00:01:31,120 --> 00:01:35,440
¿Quién es el que no se esconde
cuando lo rodea el peligro?
7
00:01:37,400 --> 00:01:39,000
Exacto
8
00:01:39,200 --> 00:01:42,840
-Dicen que este Shaft es un cabrón
-Cállate
9
00:01:43,040 --> 00:01:45,840
-Estoy hablando
1 file(s), added on: 2008-11-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,280 --> 00:00:18,660
I love sex!
2
00:00:18,861 --> 00:00:20,761
It?s just one of the truly great ideas.
3
00:00:20,860 --> 00:00:21,760
I mean, just the fact...
4
00:00:21,860 --> 00:00:24,940
that our bodies have
this built-in capacity for joy,
5
00:00:25,060 --> 00:00:28,420
it makes me love God.
Yes!
6
00:00:45,340 --> 00:00:46,440
- Sorry.
- What?
7
00:00:46,620 --> 00:00:48,200
- It broke.
- It broke?
8
00:00:49,600 --> 00:00:51,040
- Don?t worry.
- It broke?
9
00:00:52,080 --> 00:00:52,960
It?s okay.
10
00:00:54,200 --> 00:00:55,380
It broke?!
11
00:0
There are more subtitles available for Jeffrey
Click here to view them