Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,359 --> 00:00:29,988
What, you want to borrow "it" again?
2
00:00:32,365 --> 00:00:34,230
C'mon Kaoru.
3
00:00:34,334 --> 00:00:38,065
There's a dojin event soon and
I want to use it as reference.
4
00:00:44,277 --> 00:00:46,472
What's so great about that thing?
5
00:00:46,579 --> 00:00:48,945
Rulisu sure is strange.
6
00:00:51,851 --> 00:00:53,512
It's her job...
7
00:00:54,521 --> 00:00:56,182
A job?
8
00:00:58,825 --> 00:01:03,990
Of course, I at least make
money unlike someone else.
9
00:01:05,231 --> 00:01:08,325
H, hey, are you talking about me?
10
00:01:08,5
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,261 --> 00:00:31,594
Ãîìî Ãåóæåëè òâîè ãðóäè âûðîñëè , ñÃîâà .
2
00:00:32,665 --> 00:00:34,189
Ãðóòî!
3
00:00:34,634 --> 00:00:35,896
Ãåðåñòà Ãü èõ ùóïà òü!
4
00:00:36,636 --> 00:00:38,160
ÃîäâèÃüñÿ, ÿ òîæå õî÷ó.
5
00:00:38,271 --> 00:00:41,001
ÃÃòåðåñÃî êà êîâî ìà òåðèÃñêîå ìîëîêî Ãà âêóñ.
6
00:00:41,641 --> 00:00:44,405
Ãé, ïîïðîáóé ìîþ ãðóäü Ãà âêóñ?
7
00:00:45,178 --> 00:00:48,272
Ãììì, à òîæå õî÷ó òà êóþ.
8
00:00:48,581 --> 00:00