Search Movie Subtitles results for Irreversible sr by relevance:
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7341}{7398}Hoæeš li da ti nešto kažem?
{7557}{7619}Vreme sve upropaštava.
{8041}{8106}Upravo sam to smislio.
{8179}{8238}Å ta se tebi desilo?
{8381}{8442}Reæi æu ti.
{8558}{8625}Proveo sam neko vreme u zatvoru|jer...
{8756}{8823}jer sam imao odnose sa svojom æerkom.
{8833}{8912}Zapadni sindrom.
{9233}{9297}Sve vreme razmišljam o tome.
{9480}{9587}To je bilo sve što sam ostavio,|ništa drugo nisam iimao.
{9595}{9652}Nikada ništa nisam imao.
{9906}{9959}To je bilo slatko.
{10061}{10120}Sada polako.
{10184}{10287}Svi smo mi... Ãavoli.
{10292}{10341}Hoæu malo da te razveselim.
{10346}{10451}Momci koji se malo ludiraju,|onda Ã
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7341}{7398}Hoæeš li da ti nešto kažem?
{7557}{7619}Vrijeme sve upropaštava.
{8041}{8106}Upravo sam to smislio.
{8179}{8238}Å ta se tebi desilo?
{8381}{8442}Reæi æu ti.
{8558}{8625}Proveo sam neko vreme u zatvoru|jer...
{8756}{8823}jer sam imao odnose sa svojom kæerkom.
{8833}{8912}Zapadni sindrom.
{9233}{9297}Sve vrijeme razmišljam o tome.
{9480}{9587}To je bilo sve što sam ostavio,|ništa drugo nisam imao.
{9595}{9652}Nikada ništa nisam imao.
{9906}{9959}To je bilo slatko.
{10061}{10120}Sada polako.
{10184}{10287}Svi smo mi... Vragovi.
{10292}{10341}Hoæu malo da te razveselim.
{10346}{10451}Momci koji se malo ludiraju,|on
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7341}{7398}Hoæeš li da ti nešto kažem?
{7557}{7619}Vrijeme sve upropaštava.
{8041}{8106}Upravo sam to smislio.
{8179}{8238}Å ta se tebi desilo?
{8381}{8442}Reæi æu ti.
{8558}{8625}Proveo sam neko vreme u zatvoru|jer...
{8756}{8823}jer sam imao odnose sa svojom kæerkom.
{8833}{8912}Zapadni sindrom.
{9233}{9297}Sve vrijeme razmišljam o tome.
{9480}{9587}To je bilo sve što sam ostavio,|ništa drugo nisam imao.
{9595}{9652}Nikada ništa nisam imao.
{9906}{9959}To je bilo slatko.
{10061}{10120}Sada polako.
{10184}{10287}Svi smo mi... Vragovi.
{10292}{10341}Hoæu malo da te razveselim.
{10346}{10451}Momci koji se malo ludiraju,|on
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7341}{7398}Hoæeš li da ti nešto kažem?
{7557}{7619}Vreme sve upropaštava.
{8041}{8106}Upravo sam to smislio.
{8179}{8238}Å ta se tebi desilo?
{8381}{8442}Reæi æu ti.
{8558}{8625}Proveo sam neko vreme u zatvoru|jer...
{8756}{8823}jer sam imao odnose sa svojom æerkom.
{8833}{8912}Zapadni sindrom.
{9233}{9297}Sve vreme razmišljam o tome.
{9480}{9587}To je bilo sve što sam ostavio,|ništa drugo nisam iimao.
{9595}{9652}Nikada ništa nisam imao.
{9906}{9959}To je bilo slatko.
{10061}{10120}Sada polako.
{10184}{10287}Svi smo mi... Ãavoli.
{10292}{10341}Hoæu malo da te razveselim.
{10346}{10451}Momci koji se malo ludiraju,|onda Ã
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7341}{7398}Hoæeš li da ti nešto kažem?
{7557}{7619}Vrijeme sve upropaštava.
{8041}{8106}Upravo sam to smislio.
{8179}{8238}Å ta se tebi desilo?
{8381}{8442}Reæi æu ti.
{8558}{8625}Proveo sam neko vreme u zatvoru|jer...
{8756}{8823}jer sam imao odnose sa svojom kæerkom.
{8833}{8912}Zapadni sindrom.
{9233}{9297}Sve vrijeme razmišljam o tome.
{9480}{9587}To je bilo sve što sam ostavio,|ništa drugo nisam imao.
{9595}{9652}Nikada ništa nisam imao.
{9906}{9959}To je bilo slatko.
{10061}{10120}Sada polako.
{10184}{10287}Svi smo mi... Vragovi.
{10292}{10341}Hoæu malo da te razveselim.
{10346}{10451}Momci koji se malo ludiraju,|on
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7341}{7398}Hoæeš li da ti nešto kažem?
{7557}{7619}Vreme sve upropaštava.
{8041}{8106}Upravo sam to smislio.
{8179}{8238}Å ta se tebi desilo?
{8381}{8442}Reæi æu ti.
{8558}{8625}Proveo sam neko vreme u zatvoru|jer...
{8756}{8823}jer sam imao odnose sa svojom æerkom.
{8833}{8912}Zapadni sindrom.
{9233}{9297}Sve vreme razmišljam o tome.
{9480}{9587}To je bilo sve što sam ostavio,|ništa drugo nisam iimao.
{9595}{9652}Nikada ništa nisam imao.
{9906}{9959}To je bilo slatko.
{10061}{10120}Sada polako.
{10184}{10287}Svi smo mi... Ãavoli.
{10292}{10341}Hoæu malo da te razveselim.
{10346}{10451}Momci koji se malo ludiraju,|onda Ã
1 file(s), added on: 2010-03-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7341}{7398}Hoæeš nešto da ti kažem?
{7557}{7619}Vrijeme sve upropaštava.
{8041}{8106}Upravo sam to mislio.
{8179}{8238}Å to se tebi dogodilo?
{8381}{8442}Reæi æu ti.
{8558}{8625}Proveo sam neko vrijeme|u zatvoru jer...
{8756}{8823}jer sam imao odnose sa svojom kæerkom.
{8833}{8912}Zapadni sindrom.
{9233}{9297}Cijelo vrijeme razmišljam o tome.
{9480}{9587}To je sve što sam ostavio,|ništa drugo nisam imao.
{9595}{9652}Nikada ništa nisam imao.
{9906}{9959}To je bilo slatko.
{10061}{10120}Sada polako.
{10184}{10287}Svi smo mi...Vragovi.
{10292}{10341}Hoæu te malo razveseliti.
{10346}{10451}Momci koji se malo ludiraju,|onda è
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:06,410 --> 00:05:08,690
Hoæeš li da ti nešto kažem?
2
00:05:15,050 --> 00:05:17,530
Vrijeme sve upropaštava.
3
00:05:34,410 --> 00:05:37,010
Upravo sam to smislio.
4
00:05:39,930 --> 00:05:42,290
Å ta se tebi desilo?
5
00:05:48,010 --> 00:05:50,450
Reæi æu ti.
6
00:05:55,090 --> 00:05:57,770
Proveo sam neko vreme u zatvoru
jer...
7
00:06:03,010 --> 00:06:05,690
jer sam imao odnose sa svojom kæerkom.
8
00:06:06,090 --> 00:06:09,250
Zapadni sindrom.
9
00:06:22,090 --> 00:06:24,650
Sve vrijeme razmišIjam o tome.
10
00:06:31,970 --> 00:06:36,250
To je bilo sve št
1 file(s), added on: 2010-03-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:53,640 --> 00:04:55,920
Hoæeš nešto da ti kažem?
2
00:05:02,280 --> 00:05:04,760
Vrijeme sve upropaštava.
3
00:05:21,640 --> 00:05:24,240
Upravo sam to mislio.
4
00:05:27,160 --> 00:05:29,520
Å to se tebi dogodilo?
5
00:05:35,240 --> 00:05:37,680
Reæi æu ti.
6
00:05:42,320 --> 00:05:45,000
Proveo sam neko vrijeme
u zatvoru jer...
7
00:05:50,240 --> 00:05:52,920
jer sam imao odnose sa svojom kæerkom.
8
00:05:53,320 --> 00:05:56,480
Zapadni sindrom.
9
00:06:09,320 --> 00:06:11,880
Cijelo vrijeme razmišljam o tome.
10
00:06:19,200 --> 00:06:23,480
To je sve što
1 file(s), added on: 2010-03-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7341}{7398}Hoæeš li da ti nešto kažem?
{7557}{7619}Vrijeme sve upropaštava.
{8041}{8106}Upravo sam to smislio.
{8179}{8238}Å ta se tebi desilo?
{8381}{8442}Reæi æu ti.
{8558}{8625}Proveo sam neko vreme u zatvoru|jer...
{8756}{8823}jer sam imao odnose sa svojom kæerkom.
{8833}{8912}Zapadni sindrom.
{9233}{9297}Sve vrijeme razmišljam o tome.
{9480}{9587}To je bilo sve što sam ostavio,|ništa drugo nisam imao.
{9595}{9652}Nikada ništa nisam imao.
{9906}{9959}To je bilo slatko.
{10061}{10120}Sada polako.
{10184}{10287}Svi smo mi... Vragovi.
{10292}{10341}Hoæu malo da te razveselim.
{10346}{10451}Momci koji se malo ludiraju,|on
- Irreversible.txt
- Irreversible.sub
2 file(s), added on: 2009-07-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{7341}{7398}Hoæeš li da ti nešto kažem?
{7557}{7619}Vrijeme sve upropaštava.
{8041}{8106}Upravo sam to smislio.
{8179}{8238}Å ta se tebi desilo?
{8381}{8442}Reæi æu ti.
{8558}{8625}Proveo sam neko vreme u zatvoru|jer...
{8756}{8823}jer sam imao odnose sa svojom kæerkom.
{8833}{8912}Zapadni sindrom.
{9233}{9297}Sve vrijeme razmišljam o tome.
{9480}{9587}To je bilo sve što sam ostavio,|ništa drugo nisam imao.
{9595}{9652}Nikada ništa nisam imao.
{9906}{9959}To je bilo slatko.
{10061}{10120}Sada polako.
{10184}{10287}Svi smo mi... Vragovi.
{10292}{10341}Hoæu malo da te razveselim.
{10346}{10451}Momci koji se malo ludiraju,|onda èuju da je to nešto loše.
{10461}{1
1 file(s), added on: 2010-10-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{250}{375}{Y:bi}Billy The Kid|DiVX Movies
{2908}{3004}{Y:b}O D P O Z A D I
{7341}{7398}Hoæeš li da ti nešto kažem?
{7557}{7619}Vreme sve upropaštava.
{8041}{8106}Upravo sam to smislio.
{8179}{8238}Å ta se tebi desilo?
{8381}{8442}Reæi æu ti.
{8558}{8625}Proveo sam neko vreme u zatvoru|jer...
{8756}{8823}jer sam imao odnose sa svojom æerkom.
{8833}{8912}Zapadni sindrom.
{9233}{9297}Sve vreme razmišljam o tome.
{9480}{9587}To je bilo sve što sam ostavio,|ništa drugo nisam iimao.
{9595}{9652}Nikada ništa nisam imao.
{9906}{9959}To je bilo slatko.
{10061}{10120}Sada polako.
{10184}{10287}Svi smo mi... Ãavoli.
- Irreversible.LIMITED.DV DRip.XviD-QiX.srt
1 file(s), added on: 2011-04-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,583 --> 00:02:00,708
NEPOVRATNO
2
00:04:53,458 --> 00:04:55,708
Znaš što?
3
00:05:02,083 --> 00:05:04,542
Vrijeme sve uništava.
4
00:05:21,458 --> 00:05:24,042
Sad mi je to palo na pamet.
5
00:05:26,958 --> 00:05:29,333
Å to ti se dogodilo?
6
00:05:35,000 --> 00:05:37,500
Mogao bih ti reæi.
7
00:05:42,125 --> 00:05:44,792
Odgulio sam zatvor.
8
00:05:50,042 --> 00:05:52,708
Spavao sam s kæerkom.
9
00:05:53,125 --> 00:05:56,292
Zapadni sindrom?
10
00:06:09,125 --> 00:06:11,667
Samo na to mislim.
11
00:06:19,000 --> 00:06:23,292
Jedino mi je to ostalo.
Ništa
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{7341}{7398}Hoæeš nešto da ti kažem?
{7557}{7619}Vrijeme sve upropaštava.
{8041}{8106}Upravo sam to mislio.
{8179}{8238}Å to se tebi dogodilo?
{8381}{8442}Reæi æu ti.
{8558}{8625}Proveo sam neko vrijeme|u zatvoru jer...
{8756}{8823}jer sam imao odnose sa svojom kæerkom.
{8833}{8912}Zapadni sindrom.
{9233}{9297}Cijelo vrijeme razmišljam o tome.
{9480}{9587}To je sve što sam ostavio,|ništa drugo nisam imao.
{9595}{9652}Nikada ništa nisam imao.
{9906}{9959}To je bilo slatko.
{10061}{10120}Sada polako.
{10184}{10287}Svi smo mi...Vragovi.
{10292}{10341}Hoæu te malo razveseliti.
{10346}{10451}Momci koji se malo ludiraju,|onda è