Search Movie Subtitles results for Ira and Abby 2006 by relevance:
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,960 --> 00:00:21,190
- Ira girmek ister misin?
- Evet l?tfen.
2
00:00:27,920 --> 00:00:28,989
Bug?n nas?ls?n?z doktor?
3
00:00:32,520 --> 00:00:38,709
Beni sorarsan?z, bug?n kendimi
daha k?t? hissediyorum, yaln?z?m...
4
00:00:38,960 --> 00:00:41,793
...panikteyim, dikkatim da??n?k,
son g?nlerde herkes can?m?...
5
00:00:42,000 --> 00:00:46,118
...s?k?yor, hem de herkes.
Garsonlar, kap?c?, bankamatik...
6
00:00:46,360 --> 00:00:49,193
...kuyru?undakiler, kim oldu?unun
?nemi yok, kimsenin yan?mda...
7
00:00:49,440 --> 00:00:52,273
...olmas?na katlanam?yorum, kendim
de dahil kend
- Ira.And.Abby.LiMiTED.DVDRip.Xvi D-DoNE_spa.srt
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,360 --> 00:00:19,680
Ira, ¿quieres pasar?
2
00:00:19,760 --> 00:00:21,240
SÃ, por favor.
3
00:00:27,280 --> 00:00:29,800
¿Cómo está, doctor?
4
00:00:31,800 --> 00:00:37,200
Supongo que yo me siento
cada vez peor.
5
00:00:37,360 --> 00:00:39,720
Ya sabe, solo, pánico,
no puedo concentrarme.
6
00:00:39,840 --> 00:00:42,320
Ãltimamente,
todos me molestan.
7
00:00:42,440 --> 00:00:45,240
Todos.
Los meseros, eI conserje.
8
00:00:45,360 --> 00:00:47,240
Los que están
en eI cajero automático.
9
00:00:47,360 --> 00:00:50,240
No tolero a nadie
a mi alrededor.
10
- Ira.And.Abby.LiMiTED.DVDRip.Xvi D-DoNE_spa.srt
1 file(s), added on: 2011-04-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,360 --> 00:00:19,680
Ira, ¿quieres pasar?
2
00:00:19,760 --> 00:00:21,240
SÃ, por favor.
3
00:00:27,280 --> 00:00:29,800
¿Cómo está, doctor?
4
00:00:31,800 --> 00:00:37,200
Supongo que yo me siento
cada vez peor.
5
00:00:37,360 --> 00:00:39,720
Ya sabe, solo, pánico,
no puedo concentrarme.
6
00:00:39,840 --> 00:00:42,320
Ãltimamente,
todos me molestan.
7
00:00:42,440 --> 00:00:45,240
Todos.
Los meseros, el conserje.
8
00:00:45,360 --> 00:00:47,240
Los que están
en el cajero automático.
9
00:00:47,360 --> 00:00:50,240
No tolero a nadie
a mi alrededor.
10
- Ira.And.Abby.LiMiTED.DVDRip.Xvi D-DoNE.srt
1 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,520 --> 00:00:21,637
- Ira, quer entrar?
- Sim, por favor.
2
00:00:27,480 --> 00:00:29,516
Como está hoje, Doutor?
3
00:00:32,120 --> 00:00:37,990
Acho que me sinto
cada vez pior, entende?
4
00:00:38,120 --> 00:00:42,511
Sozinho, em pânico, desconcentrado.
Todos me chateiam ultimamente.
5
00:00:42,680 --> 00:00:43,908
Toda a gente.
6
00:00:44,280 --> 00:00:47,716
Empregados, porteiros, as pessoas
na fila do Multibanco. Não interessa.
7
00:00:47,880 --> 00:00:52,590
Não posso com ninguém neste
momento. Nem comigo, odeio-me.
8
00:00:54,480 --> 00:01:00,828
Se quiser ve
- Ira.And.Abby.2006.LIMITED.DVDRIP.XVI D-DONE.srt
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,160 --> 00:00:20,480
Ira, ¿quieres pasar?
2
00:00:20,560 --> 00:00:22,040
SÃ, por favor.
3
00:00:28,080 --> 00:00:30,600
¿Cómo está, doctor?
4
00:00:32,600 --> 00:00:38,000
Supongo que yo me siento
cada vez peor.
5
00:00:38,160 --> 00:00:40,520
Ya sabe, solo, pánico,
no puedo concentrarme.
6
00:00:40,640 --> 00:00:43,120
Ãltimamente,
todos me molestan.
7
00:00:43,240 --> 00:00:46,040
Todos.
Los meseros, el conserje.
8
00:00:46,160 --> 00:00:48,040
Los que están
en el cajero automático.
9
00:00:48,160 --> 00:00:51,040
No tolero a nadie
a mi alrededor.
10
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,160 --> 00:00:20,480
Ira, ¿quieres pasar?
2
00:00:20,560 --> 00:00:22,040
SÃ, por favor.
3
00:00:28,080 --> 00:00:30,600
¿Cómo está, doctor?
4
00:00:32,600 --> 00:00:38,000
Supongo que yo me siento
cada vez peor.
5
00:00:38,160 --> 00:00:40,520
Ya sabe, solo, pánico,
no puedo concentrarme.
6
00:00:40,640 --> 00:00:43,120
Ãltimamente,
todos me molestan.
7
00:00:43,240 --> 00:00:46,040
Todos.
Los meseros, eI conserje.
8
00:00:46,160 --> 00:00:48,040
Los que están
en eI cajero automático.
9
00:00:48,160 --> 00:00:51,040
No tolero a nadie
a mi alrededor.
10
- Ira.And.Abby.2006.LiMiTED.DVDRip.Xvi D-DoNE.Turkish.srt
1 file(s), added on: 2010-03-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,960 --> 00:00:21,190
- Ira girmek ister misin?
- Evet lütfen.
2
00:00:27,920 --> 00:00:28,989
Bugün nasýlsýnýz doktor?
3
00:00:32,520 --> 00:00:38,709
Beni sorarsanýz, bugün kendimi
daha kötü hissediyorum, yalnýzým...
4
00:00:38,960 --> 00:00:41,793
...panikteyim, dikkatim daðýnýk,
son günlerde herkes canýmý...
5
00:00:42,000 --> 00:00:46,118
...sýkýyor, hem de herkes.
Garsonlar, kapýcý, bankamatik...
6
00:00:46,360 --> 00:00:49,193
...kuyruðundakiler, kim olduðunun
önemi yok, kimsenin yanýmda...
7
00:00:49,440 --> 00:00:52,273
...olmasýna katlanamýy