Search Movie Subtitles results for Insomnia french by relevance:
- Carnivale s01e02 - After the Ball Is Over.srt
- Carnivale s01e03 - Tipton.srt
- Carnivale s01e04 - Black Blizzard .srt
- Carnivale s01e05 - Babylon.srt
- Carnivale s01e06 - Pick a Number.srt
- Carnivale s01e07 - The River.srt
- Carnivale s01e12 - The Day that was the day.srt
- Carnivale s01e01 - Milfay.srt
- Carnivale s01e10 - Hot and Bothered.srt
- Carnivale s01e11 - The Day of the Dead.srt
- Carnivale s01e08 - Lonnigan, Texas.srt
- Carnivale s01e09 - Insomnia.srt
12 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:42,266 --> 00:03:46,679
Des haricots, du lard, de la farine.
2
00:03:47,980 --> 00:03:50,897
Du lait et du sucre, s'il y en a.
3
00:03:52,318 --> 00:03:54,524
- Salut, patron.
- Hawkins !
4
00:03:54,570 --> 00:03:56,029
Va avec Jonesy.
5
00:03:56,989 --> 00:03:59,480
Tirez un peu plus.
6
00:04:01,076 --> 00:04:02,156
Encore !
7
00:04:07,333 --> 00:04:09,409
C'est une bonne ville ?
8
00:04:09,460 --> 00:04:13,707
Tipton ? J'y ai jamais travaill?.
9
00:04:15,007 --> 00:04:18,341
Vous faites pas toujours la m?me...
10
00:04:18,385 --> 00:04:20,544
- Tourn?e ?
- Oui.
1
- Insomnia[2002]DvDrip[En g] HarrHarrr.srt
1 file(s), added on: 2010-12-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:49,662 --> 00:03:51,866
Y a rien de rien en bas.
2
00:03:52,063 --> 00:03:55,194
Pas une habitation depuis 20 mn.
3
00:03:55,807 --> 00:03:58,807
- Regarde ça!
- On est pas en vacances, Hap.
4
00:03:59,070 --> 00:04:01,045
Décoince-toi.
5
00:04:01,246 --> 00:04:03,156
Dis ça à cette fille.
6
00:04:03,839 --> 00:04:06,839
Gaffe, ça va secouer.
7
00:04:41,375 --> 00:04:43,741
Inspecteur Eckhart...
inspectrice Burr.
8
00:04:47,199 --> 00:04:50,014
"La Mecque du Flétan"!
9
00:04:50,623 --> 00:04:53,405
Inspecteur Dormer. Très honorée.
10
00:04:53,567 --> 00:04:56,6
- Insomnia.DVDRip.XviD.CD 1-DEiTY.FR.srt
- Insomnia.DVDRip.XviD.CD 2-DEiTY.FR.srt
2 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,070 --> 00:03:20,032
<i>L'étau se resserre
autour de la Crim'</i>
2
00:04:13,419 --> 00:04:15,713
Y a rien de rien en bas.
3
00:04:15,922 --> 00:04:18,466
Pas une habitation depuis 20 min.
4
00:04:19,842 --> 00:04:22,970
- Regarde ça !
- On est pas en vacances, Hap.
5
00:04:23,221 --> 00:04:25,306
Décoince-toi.
6
00:04:25,515 --> 00:04:27,517
Dis ça à cette fille.
7
00:04:28,253 --> 00:04:31,211
Gaffe, ça va secouer.
8
00:05:07,348 --> 00:05:09,809
Inspecteur Eckhart...
inspectrice Burr.
9
00:05:13,856 --> 00:05:16,314
"La Mecque du Flétan" !
10
00:05:16,983
1 file(s), added on: 2009-07-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,672
[Skipped item nr. 1]
2
00:02:35,480 --> 00:02:37,152
[Skipped item nr. 2]
3
00:03:49,720 --> 00:03:52,154
C'est le néant.
4
00:03:52,240 --> 00:03:54,470
Je n'ai pas vu une baraque
depuis 20 minutes.
5
00:03:56,000 --> 00:03:58,878
- Regarde.
- On n'est pas en vacances, Hap.
6
00:03:58,960 --> 00:04:01,315
Déride-toi, tu veux?
7
00:04:01,400 --> 00:04:03,231
C'est à elle qu'il faut le dire.
8
00:04:03,800 --> 00:04:05,836
Accrochez-vous, ça va secouer.
9
00:04:08,480 --> 00:04:09,959
Le déjeuner fait surface.
10
00:04:10,040 --> 00:04:11,712
[Skipped item nr. 10]
11
00:04:41,400 --> 00:04:43,834
Inspec
1 file(s), added on: 2009-07-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{0}{42}[Skipped item nr. 1]
{3887}{3929}[Skipped item nr. 2]
{5743}{5804}C'est le néant.
{5806}{5862}Je n'ai pas vu une baraque|depuis 20 minutes.
{5900}{5972}- Regarde.|- On n'est pas en vacances, Hap.
{5974}{6033}Déride-toi, tu veux?
{6035}{6081}C'est à elle qu'il faut le dire.
{6095}{6146}Accrochez-vous, ça va secouer.
{6212}{6249}Le déjeuner fait surface.
{6251}{6293}[Skipped item nr. 10]
{7035}{7096}Inspecteur Eckhart,|je suis l'inspecteur Ellie Burr.
{7118}{7157}Je vais vous aider.
{7190}{7267}"Capitale mondiale|de la pêche au flétan."
{7269}{7317}Inspecteur Dormer, c'est un honneur.
{7319}{7383}Inspecteur Ell
- Insomnia.2002.DVDRip.AC 3.5ch.CD1.iNTERNAL-MrD French Subtiltles.srt
- Insomnia.2002.DVDRip.AC 3.5ch.CD2.iNTERNAL-MrD French Subtiltles.srt
2 file(s), added on: 2007-12-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:00,042
23.976
2
00:04:13,587 --> 00:04:15,881
Il n'y a rien là dessous.
3
00:04:16,089 --> 00:04:19,384
Je n'ai pas vu un batiment
depuis, quoi, 20 minutes.
4
00:04:20,010 --> 00:04:23,138
- Regarde ça.
- On est pas en vacances, Hap.
5
00:04:23,388 --> 00:04:25,474
Oh c'est bon.
6
00:04:25,682 --> 00:04:27,684
Dis lui à elle, partenaire.
7
00:04:28,393 --> 00:04:31,522
Feriez mieux de vous accrocher, les gars.
Ca va être rude.
8
00:05:07,516 --> 00:05:09,977
Detective Eckhart,
Detective Ellie Burr.
9
00:05:10,143 --> 00:05:11,895
- Salut.
- Ravie de