Search Movie Subtitles results for Insomnia by relevance:
- Insomnia - CD1 - Eng - 23,976fps - 2002.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:13,400 --> 00:04:15,693
There's just nothing down there.
2
00:04:15,902 --> 00:04:19,196
I haven't seen a building
in, like, 20 minutes.
3
00:04:19,822 --> 00:04:22,949
-Look at that.
-We're not on vacation, Hap.
4
00:04:23,200 --> 00:04:25,285
Cheer up, will you?
5
00:04:25,494 --> 00:04:27,495
Tell that to her, partner.
6
00:04:28,204 --> 00:04:31,331
Better hang on, guys.
It's gonna get rough.
7
00:05:07,323 --> 00:05:09,783
Detective Eckhart,
Detective Ellie Burr.
8
00:05:09,950 --> 00:05:11,701
-Hi.
-Nice to meet you.
9
00:05:11,869 --> 00:05:13,245
How are you doi
- Insomnia.1997.DVDRip.Di vX-MEDiAMANiACS.[DivXForever.Com].sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,790 --> 00:02:15,781
This is the captain speaking.
2
00:02:15,925 --> 00:02:19,361
We're just now passing the
Arctic Circle which means
3
00:02:19,496 --> 00:02:23,660
we're in the Land of the
Midnight Sun.
4
00:02:33,543 --> 00:02:35,841
Please, sit still.
5
00:03:18,021 --> 00:03:20,785
-What about your suitcase?
-Probably on its way to Murmansk.
6
00:03:22,192 --> 00:03:26,253
-What is it like in the winter?
-The opposite, completely dark.
7
00:03:27,797 --> 00:03:29,321
Take it easy.
8
00:03:31,067 --> 00:03:34,764
-The light was red.
-lt was green.
9
00:03:36,306
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:43,250 --> 00:03:46,849
Não há nada lá em baixo, não vi uma...
2
00:03:46,050 --> 00:03:49,650
...construção em 20 minutos.
3
00:03:50,849 --> 00:03:54,449
- Olhe isso.
- Não estamos em férias.
4
00:03:53,750 --> 00:03:57,349
- Alegre-se.
- Olhe isto, companheiro.
5
00:03:58,550 --> 00:04:02,150
Agarrem-se, há turbulência.
6
00:04:03,349 --> 00:04:05,750
Aquà vai meu almoço.
7
00:04:37,850 --> 00:04:41,449
Bem vindo, sou a
Sargento Dolly Bird.
8
00:04:40,750 --> 00:04:44,350
- Como está?
- Muito bem...
9
00:04:43,600 --> 00:04:48,399
- A capital do mundo?
-
- Insomnia (2002, Christopher Nolan).sub
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:49,600 --> 00:03:51,800
There's just nothing down there.
2
00:03:52,000 --> 00:03:55,100
I haven't seen a building
in, like, 20 minutes.
3
00:03:55,800 --> 00:03:58,800
- Look at that.
- We're not on vacation, Hap.
4
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
Cheer up, will you?
5
00:04:01,200 --> 00:04:03,100
Tell that to her, partner.
6
00:04:03,800 --> 00:04:06,800
Better hang on, guys.
It's gonna get rough.
7
00:04:41,300 --> 00:04:43,700
Detective Eckhart,
Detective Ellie Burr.
8
00:04:43,900 --> 00:04:45,500
- Hi.
- Nice to meet you.
9
00:04:45,700 --> 00:04:47,000
How are you
- Double_Impact_(1991).insomnia.ShareReactor.s rt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,293 --> 00:00:29,784
à à à à à à à à Ã
2
00:01:03,730 --> 00:01:12,604
ÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:01:40,200 --> 00:01:42,668
Ãç ùå ãî âçåìà . Ãç ùå ãî âçåìà .
4
00:01:42,702 --> 00:01:45,364
Ãà éäå, Ãà ä.
ÃÃ¥ áúäè òîëêîâà ÷óâñòâèòåëåà äÃåñ.
5
00:01:45,405 --> 00:01:47,464
ÃÃ¥ ñè ñòðóâà øå äà òå îñòà âÿò çà ðà äè òîâà ,
Ãà ëè Ãëåêñ.
6
00:01:48,741 --> 00:01:49,730
Ãà éäå.
7
00:01:50,743 --> 00:01:52,438
- Ãîé äîáðå ëè Ã¥?
- ÃÃ¥ ñå îÃ
- Insomnia - Eng - 25fps - 1997.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,500 --> 00:02:15,491
This is the captain speaking.
2
00:02:15,635 --> 00:02:19,071
We're just now passing the
Arctic Circle which means
3
00:02:19,205 --> 00:02:23,369
we're in the Land of the
Midnight Sun.
4
00:02:33,253 --> 00:02:35,551
Please, sit still.
5
00:03:17,730 --> 00:03:20,494
-What about your suitcase?
-Probably on its way to Murmansk.
6
00:03:21,901 --> 00:03:25,962
-What is it like in the winter?
-The opposite, completely dark.
7
00:03:27,507 --> 00:03:29,031
Take it easy.
8
00:03:30,777 --> 00:03:34,474
-The light was red.
-lt was green.
9
00:03:36,015
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:48,306 --> 00:03:50,501
There's just nothing down there.
2
00:03:50,706 --> 00:03:53,823
I haven't seen a building
in, like, 20 minutes.
3
00:03:54,466 --> 00:03:57,458
- Look at that.
- We're not on vacation, Hap.
4
00:03:57,706 --> 00:03:59,697
Cheer up, will you?
5
00:03:59,906 --> 00:04:01,817
Tell that to her, partner.
6
00:04:02,466 --> 00:04:05,503
Better hang on, guys.
It's gonna get rough.
7
00:04:40,026 --> 00:04:42,381
Detective Eckhart,
Detective Ellie Burr.
8
00:04:42,546 --> 00:04:44,218
- Hi.
- Nice to meet you.
9
00:04:44,386 --> 00:04:45,660
How are you
- Insomnia[2002]DvDrip[En g] HarrHarrr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,840 --> 00:00:59,800
NESANICA
2
00:03:50,360 --> 00:03:52,560
Dole nema baš ništa.
3
00:03:52,760 --> 00:03:55,920
Nisam video zgradu
otprilike veæ, 20 minuta.
4
00:03:56,520 --> 00:03:59,520
-Pogledaj to.
-Nismo na odmoru, Hep.
5
00:03:59,760 --> 00:04:01,760
Oraspoloži se, hoæeš li?
6
00:04:01,960 --> 00:04:03,880
Reci to njoj, partneru.
7
00:04:04,560 --> 00:04:07,560
Pridržite se, momci.
Biæe malo džombasto.
8
00:04:42,080 --> 00:04:44,440
Detektiv Ekhart,
ja sam detektiv Eli Bur.
9
00:04:44,600 --> 00:04:46,280
-Zdravo.
-Drago mi je da sam vas upoznala.
- Insomnia-en25-1.srt
- Insomnia-en25-2.srt
- Insomnia-en25-1.srt
- Insomnia-en25-2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:37,735 --> 00:04:41,046
This is Walter. Leave a
message, wait for the beep.
2
00:04:41,136 --> 00:04:44,606
Will, you there? Where else
can you go in that state?
3
00:04:44,696 --> 00:04:46,847
You must've been freezing.
4
00:04:46,937 --> 00:04:51,329
If you want, take a shower. There are clean
towels in the bathroom.
5
00:04:57,418 --> 00:05:00,695
This is Walter. Leave a
message, wait for the beep.
6
00:05:00,779 --> 00:05:04,932
Will, pick up. I'm not dumb enough to come back...
7
00:05:05,020 --> 00:05:07,739
- Walter Finch.
- Will.
8
00:05:07,820 --> 00:05:09,971
Will
- Insomnia.2002.XviD.SE.A C3.CD1-WAF.srt
- Insomnia.2002.XviD.SE.A C3.CD2-WAF.srt
2 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,342
Sincronizat pentru varianta Insomnia.2002.XviD.SE.AC3-WAF
2
00:04:13,587 --> 00:04:15,881
Nu este nimic acolo jos.
3
00:04:16,089 --> 00:04:19,384
Nu am mai vãzut o construcþie,
cam de 20 de minute.
4
00:04:20,010 --> 00:04:23,138
-Priveºte.
-Nu suntem în vacanþã, Hap.
5
00:04:23,388 --> 00:04:25,474
Ãnveseleºte-te.
6
00:04:25,682 --> 00:04:27,684
Spune-i asta ei, partenere.
7
00:04:28,393 --> 00:04:31,522
Ãineþi-vã bine bãieþi.
Va deveni dur.
8
00:05:07,516 --> 00:05:09,977
Detectiv Eckhart,
detectiv Ellie Burr.
9
00:05:10,143 --> 00:
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:13,587 --> 00:04:15,881
Il n'y a rien là dessous.
2
00:04:16,089 --> 00:04:19,384
Je n'ai pas vu un bâtiment
Depuis, quoi, 20 minutes.
3
00:04:20,010 --> 00:04:23,138
- Regarde ça.
- On est pas en vacances, Hap.
4
00:04:23,388 --> 00:04:25,474
Oh c'est bon.
5
00:04:25,682 --> 00:04:27,684
Dis le plutôt à elle, partenaire.
6
00:04:28,393 --> 00:04:31,522
Vous feriez mieux de vous accrocher,
Les gars. Ãa va secouer.
7
00:05:07,516 --> 00:05:09,977
Détective Eckhart,
Détective Ellie Burr.
8
00:05:10,143 --> 00:05:11,895
- Salut.
- Ravie de vous rencontrer.
9
00:05:1
- Carnivale-s01e09---Insomnia.srt
1 file(s), added on: 2010-09-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,722 --> 00:01:29,180
CARNIVALE 1x09 "Insomnia"
2
00:02:39,553 --> 00:02:41,214
No! Don't!
3
00:02:42,224 --> 00:02:44,336
No! Don't!
4
00:02:45,359 --> 00:02:46,485
Bitch!
5
00:02:49,630 --> 00:02:50,688
Mama!
6
00:03:11,552 --> 00:03:12,610
Stop.
7
00:03:14,780 --> 00:03:16,801
Stop it! Stop.
8
00:03:39,680 --> 00:03:40,738
Mama.
9
00:03:42,750 --> 00:03:44,411
Who was that man?
10
00:03:45,486 --> 00:03:48,455
Yes, I saw it. What's going on?
11
00:03:50,257 --> 00:03:52,919
Please, no, don't scream.
12
00:03:53,027 --> 00:03:55,825
Please, answer me. Don'
- Insomnia - Eng - 23,976fps - 2002.srt
- Insomnia - Eng - 25fps - 2002.srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:57,770 --> 00:04:00,170
Thereâs just
nothing down there.
2
00:04:00,373 --> 00:04:02,341
I haven't seen a building in,
like, twenty minutes.
3
00:04:04,377 --> 00:04:07,346
- Look at that.
- We're not on vacation, Hap.
4
00:04:07,547 --> 00:04:09,515
Cheer up, will you?
5
00:04:09,716 --> 00:04:12,014
Tell that to her, partner.
6
00:04:12,552 --> 00:04:15,180
Better hang on, guys.
It's gonna get rough.
7
00:04:17,223 --> 00:04:18,850
There goes my lunch.
8
00:04:51,758 --> 00:04:53,726
Detective Eckhart,
I'm Detective Ellie Burr.
9
00:04:53,926 --> 00:04:55,894
- Hi.
- Double_Impact_(1991).insomnia.ShareReactor.s rt
1 file(s), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,293 --> 00:00:29,784
à à à à à à à à Ã
2
00:01:03,730 --> 00:01:12,604
ÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:01:40,200 --> 00:01:42,668
Ãç ùå ãî âçåìà . Ãç ùå ãî âçåìà .
4
00:01:42,702 --> 00:01:45,364
Ãà éäå, Ãà ä.
ÃÃ¥ áúäè òîëêîâà ÷óâñòâèòåëåà äÃåñ.
5
00:01:45,405 --> 00:01:47,464
ÃÃ¥ ñè ñòðóâà øå äà òå îñòà âÿò çà ðà äè òîâà ,
Ãà ëè Ãëåêñ.
6
00:01:48,741 --> 00:01:49,730
Ãà éäå.
7
00:01:50,743 --> 00:01:52,438
- Ãîé äîáðå ëè Ã¥?
- ÃÃ¥ ñå îÃ
- Street.Fighter.(1994).insomnia.ShareReactor.s rt
1 file(s), added on: 2010-10-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:25,207 --> 00:00:28,639
"Napo"âè ïîæåëà âà ïðèÿòÃî ãëåäà ÃÃ¥.
1
00:00:30,207 --> 00:00:35,639
KOFUCII
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:42,336 --> 00:00:46,932
Ãîáúð âå÷åð ñ âà ñ Ã¥ Ãà Ãäà ë Ãà Ãîêóð,
à âèå ãëåäà òå ÃîâèÃèòå Ãà ÃÃÃ.
3
00:00:48,809 --> 00:00:51,972
Ãëåä ñåäåì ìåñå÷Ãà ãðà æäà ÃñêÃ
âîéÃà â Ãà äà ëî
4
00:00:52,046 --> 00:00:53,809
ñå äîñòèãÃà äî ïîâðà òÃà òî÷êà .
5
00:00:53,881 --> 00:00:56,475
Ãòîëèöà òà òîêó ùî ïà äÃà .
6
00:01:11,098 -
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6080}{6135}Nema nièega dolje.
{6139}{6218}Nisam vidio graðevinu veæ nekih 20 minuta.
{6233}{6308}-Vidi ovo...|-Nismo na odmoru, Hap.
{6314}{6365}Daj se razvedri, molim te.
{6369}{6417}Reci to njoj, partneru.
{6434}{6510}Deèki, držite se.|Malo æe drmati.
{7373}{7432}Detektive Eckhart,|ja sam detektivka Ellie Burr.
{7435}{7477}-Bok.|-Drago mi je što ste došli.
{7481}{7514}Kako ste?
{7518}{7589}"Glavni grad obliæa."
{7603}{7673}Detektive Dormer,|èast mi je upoznati vas.
{7678}{7755}Dobrodošli u Nightmute.|Tamo mi je auto.
{8064}{8142}Još uvijek ne vjerujem da æu raditi s vama.
{8146}{8265}Pratila sam sve vaše sluèajeve:|Theo
- Insomnia cd2 hr.txt
- Insomnia cd1 hr.txt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1618}{1786}N E S A N I C A
{6080}{6135}Nema nièega dolje.
{6139}{6218}Nisam vidio graðevinu veæ|nekih 20 minuta.
{6233}{6308}Vidi ovo...|Nismo na odmoru, Hap.
{6314}{6365}Daj se razvedri, molim te.
{6369}{6417}Reci to njoj, partneru.
{6434}{6510}Deèki, držite se.|Malo æe drmati.
{7373}{7432}Detektive Eckhart,|ja sam detektivka Ellie Burr.
{7435}{7477}Bok.|Drago mi je što ste došli.
{7481}{7514}Kako ste?
{7603}{7673}Detektive Dormer,|èast mi je upoznati vas.
{7678}{7755}Dobrodošli u Nightmute.|Tamo mi je auto.
{8064}{8142}Još uvijek ne vjerujem da æu raditi|s vama.
{8146}{8265}Pratila sam sve vaše sluèajeve:|Theodore Dineli
- Insomnia - CD1 - Fin - 23,976fps - 2002.srt
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{6080}{6135}Tuolla ei ole niin mitään.
{6140}{6219}En ole nähnyt rakennusta varmaan 20 minuttiin.
{6234}{6309}-Katso nyt.|-Emme ole lomalla, Hap.
{6315}{6365}Piristy vähän.
{6370}{6418}Sano se hänelle.
{6435}{6510}Pitäkää kiinni.|Se on menoa taas.
{7373}{7432}Etsivä Eckhart,|olen etsivä Ellie Burr.
{7436}{7478}-Terve.|-Hauska tavata.
{7482}{7515}Mitä kuuluu?
{7519}{7589}"Halibut, kalastuksen kehto."|-Okei.
{7604}{7674}Etsivä Dormer,|on kunnia tavata teidät.
{7678}{7756}Tervetuloa Nightmuteen.|Auto on odottamassa.
{8065}{8143}Tuntuu uskomattomalta|työskennellä kanssanne.
{8147}{8265}Olen seurannut jokaista ju
- Insomnia (2002) CD1.srt
- Insomnia (2002) CD2.srt
- cover.jpg
3 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,800 --> 00:01:12,700
Ãþte.
2
00:01:37,900 --> 00:01:41,200
Ben Walter. Mesaj býrakmak
için sinyal sesini bekleyin.
3
00:01:41,400 --> 00:01:44,900
Will, orada mýsýn?
Baþka nereye gidebilirsin ki?
4
00:01:45,200 --> 00:01:47,300
Donuyor olmalýsýn.
5
00:01:47,500 --> 00:01:51,900
Duþ almak istersen banyoda temiz
havlular olacak.
6
00:01:58,400 --> 00:02:01,700
Ben Walter. Mesaj býrakmak
için sinyal sesini bekleyin.
7
00:02:01,900 --> 00:02:06,000
Will, aç þunu.
Geri dönecek kadar aptal deðilim.
8
00:02:06,300 --> 00:02:09,000
- Walter Finch.
- Will.
9
- Insomnia.srt
- insomnia.(3414734).nfo
1 file(s), added on: 2009-04-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:03:49,700 --> 00:03:52,089
There's just nothing down there.
2
00:03:52,220 --> 00:03:54,415
I haven't seen a building
in 20 minutes.
3
00:03:55,980 --> 00:03:58,813
- Look at that.
- We're not on vacation, Hap.
4
00:03:58,940 --> 00:04:01,249
Cheer up, will you?
5
00:04:01,380 --> 00:04:04,577
- Tell that to her, partner.
- Better hang on, guys.
6
00:04:04,700 --> 00:04:06,850
It's going to get rough again.
7
00:04:08,380 --> 00:04:09,893
There goes my lunch.
8
00:04:41,380 --> 00:04:44,577
Detective Eckhart.
I'm Detective Ellie Burr.
9
00:04:44,700 --> 00:04:46,133
Let me help.
10
00:04:46,260 --> 00:04:50,617
"Halibut-fishing capital
There are more subtitles available for Insomnia
Click here to view them