Search Movie Subtitles results for Infernal Affairs by relevance:
1 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
4 x
21 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3855}{3915}< Nirvana Sutra > Verse 19
{3915}{3972}The worst of the Eight Hells|is called Continuous Hell
{3977}{4073}It has the meaning of Continuous|Suffering. Thus the name
{4850}{4876}5 years ago
{4905}{5066}we started valet parking in Tuen Mun
{5102}{5193}We were full of ambition
{5214}{5262}But 2 weeks had hardly gone by
{5289}{5368}and the cops started busting us every day
{5440}{5471}Within one year
{5521}{5562}6 of our brothers died
{5787}{5826}Thanks to the Buddha, my life was spared
{6027}{6113}What thousands must die|so that Caesar may become great
{6137}{6178}But I don't believe in destiny
{6224}{6360}The rule of this game|i
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,327 --> 00:01:05,593
Enough, Yan. Stop!
2
00:01:07,100 --> 00:01:08,328
Stop!
3
00:01:24,951 --> 00:01:31,015
May 2002.
Six months before Yan's death.
4
00:01:38,398 --> 00:01:40,161
Know what "screwed up" means?
5
00:01:40,934 --> 00:01:43,459
The first masseuse came in.
6
00:01:44,604 --> 00:01:46,299
She looked like Sam's dog.
7
00:01:46,473 --> 00:01:48,236
So I asked for a replacement.
8
00:01:48,741 --> 00:01:51,232
The new one was worse.
9
00:01:51,744 --> 00:01:53,609
She's the dead ringer of Sam.
10
00:01:53,880 --> 00:01:54,869
Just imagine.
11
00:01:5
1 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
2 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,200 --> 00:01:11,100
Avici Hell. Also known as Continuous Hell
Uninterrupted time
2
00:01:11,400 --> 00:01:15,700
Unlimited space. Boundless suffering
for the fallen souls
3
00:01:17,000 --> 00:01:19,600
Uninterrupted time
4
00:01:20,800 --> 00:01:22,600
Time
5
00:01:22,700 --> 00:01:24,900
I still remember my first arrest
6
00:01:25,500 --> 00:01:27,600
Year: 1991
7
00:01:27,900 --> 00:01:30,300
It was December 12, 1980
8
00:01:33,700 --> 00:01:36,100
My partner and I were patrolling Hano Road
9
00:01:37,100 --> 00:01:40,500
Shit was going down at New World Centre
1
- Infernal Affairs - (Wu Jian Dao) - Eng - 25fps - 2002.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:43,363 --> 00:02:45,797
The worst of the Eight Hells
is called Continuous Hell
2
00:02:45,965 --> 00:02:49,958
It has the meaning of Continuous
Suffering. Thus the name
3
00:03:22,368 --> 00:03:23,460
5 years ago
4
00:03:24,604 --> 00:03:31,339
we started valet parking in Tuen Mun
5
00:03:32,879 --> 00:03:36,610
We were full of ambition
6
00:03:37,550 --> 00:03:39,541
But 2 weeks had hardly gone by
7
00:03:40,620 --> 00:03:43,919
and the cops started busting us every day
8
00:03:46,993 --> 00:03:48,290
Within one year
9
00:03:50,396 --> 00:03:52,023
6 of our brothers died
- Infernal Affairs 2 [DVD9 Rip].srt
1 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:08,201 --> 00:01:11,102
<i>Infernul Avici. Cunoscut ºi ca Infernul perpetuu,
timp continuu.</i>
2
00:01:11,471 --> 00:01:15,703
<i>Spaþiu infinit. Suferinþã fãrã margini
pentru sufletele decãzute.</i>
3
00:01:17,010 --> 00:01:19,638
<i>Timp continuu.</i>
4
00:01:20,814 --> 00:01:22,645
<i>Timp...</i>
5
00:01:22,715 --> 00:01:24,910
<i>Ãmi amintesc de prima mea arestare.</i>
6
00:01:25,518 --> 00:01:27,679
<i>An: 1991</i>
7
00:01:27,921 --> 00:01:30,321
<i>Era 12 decembrie, 1980.</i>
8
00:01:33,793 --> 00:01:36,193
Ãmpreunã cu partenerul meu
patrulam pe strada Hano.
9
00:01:37,163 --> 00:01:40,599
Era o ceartã
la centrul "New Wo
- Infernal.Affairs.(Wu.jian.dao).2 002.Ned_DVD.(25fps).srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:28,680 --> 00:02:30,989
(Nirvana Sutra) Vers 19
2
00:02:31,160 --> 00:02:37,952
De ergste hel is de Voortdurende Hel.
Het staat voor Voortdurend Lijden.
3
00:03:08,520 --> 00:03:14,117
Vijf jaar geleden zijn we
met parkeerservice begonnen...
4
00:03:14,280 --> 00:03:17,875
...bij het Ralace restaurant
in Tuen Mun.
5
00:03:18,560 --> 00:03:22,838
We hadden grote plannen.
6
00:03:23,000 --> 00:03:25,719
Maar al binnen twee weken...
7
00:03:25,880 --> 00:03:29,759
...kwam de politie elke dag
wel iemand arresteren.
8
00:03:32,200 --> 00:03:34,111
Binnen een jaar...
9
00:03:35
- Infernal Affairs 2 [DVD9 Rip].srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,201 --> 00:01:11,102
<i>Infernul Avici. Cunoscut ºi ca Infernul perpetuu,
timp continuu.</i>
2
00:01:11,471 --> 00:01:15,703
<i>Spaþiu infinit. Suferinþã fãrã margini
pentru sufletele decãzute.</i>
3
00:01:17,010 --> 00:01:19,638
<i>Timp continuu.</i>
4
00:01:20,814 --> 00:01:22,645
<i>Timp...</i>
5
00:01:22,715 --> 00:01:24,910
<i>Ãmi amintesc de prima mea arestare.</i>
6
00:01:25,518 --> 00:01:27,679
<i>An: 1991</i>
7
00:01:27,921 --> 00:01:30,321
<i>Era 12 decembrie, 1980.</i>
8
00:01:33,793 --> 00:01:36,193
Ãmpreunã cu partenerul meu
patrulam pe strada Hano.
- Infernal.Affairs.2002.PROPER.DVD Rip.XviD-FRAGMENT.sub
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 18.10.2005.
{240}{360}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomennos: Juuseri, Solidsnake,|puukola ja freakantz.
{500}{600}Oikoluku: Platypus.
{3849}{3909}Nirvana Sutran 19. säe:
{3912}{3994}"Pahin kahdeksasta helvetistä|on nimeltään Jatkuva Helvetti."
{3997}{4087}"Sen tarkoituksena on|jatkuva kärsimys. Siitä nimi."
{4843}{4895}Viisi vuotta sitten -
{4898}{5053}aloitimme pysäköintipalvelun|Tuen Munissa.
{5096}{5186}Olimme täynnä kunnianhimoa.
{5209}{5359}Mutta tuskin kahta viikkoa ehti kulua,|kun poliisi aloitti ratsiat meitä vastaan.
{54
- 07.15.08 Infernal Affairs 2002 BDRip.1080p.x264.DTS DualAudio-CHD.D2.eng.srt
1 file(s), added on: 2011-05-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,508 --> 00:00:20,236
Yes?
2
00:00:21,592 --> 00:00:22,684
Hey
3
00:00:22,967 --> 00:00:24,195
The bed has arrived
4
00:00:24,550 --> 00:00:26,074
Is that so? Comfortable?
5
00:00:27,217 --> 00:00:28,275
You want to try it?
6
00:00:28,508 --> 00:00:31,102
Don't be silly. I have work to do
7
00:00:32,383 --> 00:00:33,611
Think about it
8
00:00:35,633 --> 00:00:37,498
No, I can't
9
00:00:37,717 --> 00:00:38,547
Come on
10
00:00:38,717 --> 00:00:39,706
Saturday
11
00:00:40,133 --> 00:00:41,327
I'll be free next Saturday
We can try it then
12
00:00:42,050 --> 00
- 07.15.08 Infernal Affairs 2002 BDRip.1080p.x264.DTS DualAudio-CHD.D2.cht.srt
1 file(s), added on: 2011-05-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,508 --> 00:00:20,236
³Ã¡H
2
00:00:20,508 --> 00:00:21,372
³Ã
3
00:00:21,592 --> 00:00:22,684
«ç¼Ã¡H
4
00:00:22,967 --> 00:00:24,195
§Ã°e¨Ã¤F
5
00:00:24,550 --> 00:00:26,074
°e¨Ã¤F¡HµÃªA¶Ã¡H
6
00:00:27,217 --> 00:00:28,275
§AÂn¤£Ân¸Ã¤@¸Ã¡H
7
00:00:28,508 --> 00:00:31,102
¯«¸g¯f¡A¦b»°½Z§r
8
00:00:32,383 --> 00:00:33,611
¦Ã¼{¤@¤U§a
9
00:00:35,633 --> 00:00:37,498
¤£Ân
10
00:00:37,717 --> 00:00:38,547
¨Ã¹Ã
11
00:00:38,717 --> 00:00:39,706
¬P´Ã¤»§a
12
00:00:40,133 --> 00:00:41,327
¬P´Ã¤»¦³
- Mou Gaan Dou Ii Infernal Affairs Ii.720p.CMCT.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,900 --> 00:00:03,858
www.calorifix.net
Infernal Affairs (v.02)
2
00:00:03,858 --> 00:00:06,858
Traduction : K'meru
Correction : Djshadow, Mokon@
3
00:01:09,025 --> 00:01:11,900
Enfer Avici. Aussi connu comme l'enfer perpétuel,
temps ininterrompu.
4
00:01:12,275 --> 00:01:16,525
Espace infini. Souffrance sans bornes
pour les âmes déchues.
5
00:01:17,817 --> 00:01:20,442
Temps ininterrompu.
6
00:01:21,608 --> 00:01:23,442
Temps.
7
00:01:23,525 --> 00:01:25,692
Je me souviens de ma première arrestation.
8
00:01:26,317 --> 00:01:28,483
Année : 1991
9
00:01:28,692 -->
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:18,000 --> 00:01:21,730
<i>TONY LEUNG
ANDY LAU</i>
2
00:02:40,827 --> 00:02:43,318
"Nirvana Sutra - versetul 19"
3
00:02:43,363 --> 00:02:45,797
<i>Dintre cele 8 Infernuri, cel mai
teribil este Infernul continuu.</i>
4
00:02:45,965 --> 00:02:49,958
<i>Continuu pentru cã în acest Infern,
suferinþa este infinitã.</i>
5
00:03:22,368 --> 00:03:23,460
Acum 5 ani
6
00:03:24,604 --> 00:03:26,339
au fost începuturile noastre,
la Tuen Mun.
7
00:03:26,779 --> 00:03:31,010
Am fãcut ca afacerea sã creascã.
Serviciu de parcat maºini... pãrea promiþãtor.
8
00:03:32,150 --> 00:03:35,641
Eram plini de ambiþie.
9
00:03:36,942 --> 00:03:39,24
- Infernal.Affairs.2.2003.DVDRip.X ViD-TLF.CD2.srt
- Infernal.Affairs.2.2003.DVDRip.X ViD-TLF.CD1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,102 --> 00:00:27,377
Ãñå îùå ñè ñïîìÃÿì ïúðâèÿò
ìè êðèìèÃà ëåà ñëó÷à é
2
00:00:29,742 --> 00:00:32,176
Ãà 12 äåêåìâðè 1980.
3
00:00:35,782 --> 00:00:37,852
Ãîãà âà ïà òðóëèðà õ ñ ìîÿò
ñúó÷åÃèê Ãåé
4
00:00:38,822 --> 00:00:42,132
Ãóõìå ïî ðà äèîñòà Ãöèÿòà çà Ãåùî
ñëó÷èëî ñå â Ãîâèÿ ñâÿò.
5
00:00:42,262 --> 00:00:43,934
Ãà ïúòèõìå ñå Ãà òà ì.
6
00:00:44,502 --> 00:00:47,778
Ãîãà òî ñòèãÃà õìå ,âèäÿõìå
åäÃà äîçèÃà ìà ëîóìÃèöè, áèåùè ñ
- Mou Gaan Dou I Infernal Affairs I.720p.CMCT.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:41,487 --> 00:02:43,977
Verse 19
2
00:02:44,020 --> 00:02:46,453
The worst of the Eight Hells
is called Continuous Hell
3
00:02:46,620 --> 00:02:50,611
It has the meaning of Continuous
Suffering. Thus the name
4
00:03:22,983 --> 00:03:24,074
5 years ago
5
00:03:25,216 --> 00:03:31,948
we started valet parking in Tuen Mun
6
00:03:33,481 --> 00:03:37,210
We were full of ambition
7
00:03:38,149 --> 00:03:40,139
But 2 weeks had hardly gone by
8
00:03:41,214 --> 00:03:44,511
and the cops started busting us every day
9
00:03:47,580 --> 00:03:48,876
Within one year
10
00:03:5
- Infernal Affairs 3 - cd 1.srt
- Infernal Affairs 3 - cd 2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,085 --> 00:00:06,256
Adaptarea:
KRALIZEC
2
00:00:06,673 --> 00:00:33,367
www.subs.ro
3
00:01:01,327 --> 00:01:05,578
Ajunge, Yan ! Opreºte-te !
4
00:01:07,092 --> 00:01:08,313
Opreºte-te !
5
00:01:24,937 --> 00:01:30,997
<i>Mai 2002,
cu 6 luni înainte de moartea lui Yan</i>
6
00:01:38,403 --> 00:01:40,130
ªtii ce înseamnã "sãrit de pe fix" ?
7
00:01:40,929 --> 00:01:43,453
A intrat o primã maseuzã.
8
00:01:44,590 --> 00:01:46,273
Semãna cu câinele lui Sam.
9
00:01:46,442 --> 00:01:48,210
Aºa cã am cerut o alta.
10
00:01:48,714 --> 00:01:51,197
Aceasta
- Mou Gaan Dou Iii Infernal Affairs Iii.720p.CMCT.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,000 --> 00:01:03,656
Yan!
2
00:01:03,708 --> 00:01:06,708
That's enough! Stop!
3
00:01:07,750 --> 00:01:10,750
Stop it!
4
00:01:25,875 --> 00:01:28,875
MAY 2002
SIX MONTHS BEFORE YAN'S DEATH
5
00:01:39,042 --> 00:01:41,417
Do you know what "messed up" means?
6
00:01:41,542 --> 00:01:44,542
The first masseuse that came in
looked exactly like Sam's dog
7
00:01:46,875 --> 00:01:49,125
so I asked for a replacement.
8
00:01:49,208 --> 00:01:52,042
The next one that came in
was even worse.
9
00:01:52,167 --> 00:01:54,292
She looked identical to Sam.
10
00:01:54,375 --> 0
- Infernal Affairs 2 - CD2 - Eng - 23,976fps - 2003 - (TLF).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,309 --> 00:02:23,947
Do you get any message about Chen ?
2
00:02:26,229 --> 00:02:29,266
Chen has told me he's ok
3
00:02:29,349 --> 00:02:32,898
He told you to stay here for a couple of days and wait for him
4
00:02:41,669 --> 00:02:43,978
Where's your family?
5
00:02:44,469 --> 00:02:48,223
They went to other country
6
00:02:48,869 --> 00:02:50,063
Why do you stay here?
7
00:03:22,229 --> 00:03:25,027
Chen , Go! there's no one here , Go!
8
00:03:27,269 --> 00:03:30,181
I know you can't escape
9
00:03:30,229 --> 00:03:33,187
I know
10
00:03:33,229 --> 00:03:37,825
M
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,200 --> 00:01:11,100
Avici Hell. Also known as Continuous Hell
Uninterrupted time
2
00:01:11,400 --> 00:01:15,700
Unlimited space. Boundless suffering
for the fallen souls
3
00:01:17,000 --> 00:01:19,600
Uninterrupted time
4
00:01:20,800 --> 00:01:22,600
Time
5
00:01:22,700 --> 00:01:24,900
I still remember my first arrest
6
00:01:25,500 --> 00:01:27,600
Year: 1991
7
00:01:27,900 --> 00:01:30,300
It was December 12, 1980
8
00:01:33,700 --> 00:01:36,100
My partner and I were patrolling Hano Road
9
00:01:37,100 --> 00:01:40,500
Shit was going down at New World Centre
1
- Infernal.Affairs.DVDRiP.AC3.XviD .JCdoIT4u.HEB-CD1.srt
- Infernal.Affairs.DVDRiP.AC3.XviD .JCdoIT4u.HEB-CD2.srt
2 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,513 --> 00:00:25,025
Sub-BaBa úåøâà ò"é ÷áåöú
www.LioNetwork.Net
2
00:02:43,330 --> 00:02:45,791
äâøåò îëì ùîåðú äâéäðåîéÃ
.ð÷øà äâéäðåà äîîåùê
3
00:02:45,958 --> 00:02:49,920
.éù áå ñáì øöéó
.îëà ï ùîå
4
00:03:22,327 --> 00:03:23,453
ìôðé 5 ùðéÃ
5
00:03:24,580 --> 00:03:31,336
äúçìðå ùéøåúé çðéä áèåà ï îåï
6
00:03:32,838 --> 00:03:36,592
äééðå îìà é ùà éôåú
7
00:03:37,509 --> 00:03:39,511
à áì á÷åùé òáøå ùáåòééÃ
8
00:03:40,596 --> 00:03:43,891
Ã
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,000 --> 00:01:21,730
<i>TONY LEUNG
ANDY LAU</i>
2
00:02:40,827 --> 00:02:43,318
"Nirvana Sutra - versetul 19"
3
00:02:43,363 --> 00:02:45,797
<i>Dintre cele 8 Infernuri, cel mai
teribil este Infernul continuu.</i>
4
00:02:45,965 --> 00:02:49,958
<i>Continuu pentru cã în acest Infern,
suferinþa este infinitã.</i>
5
00:03:22,368 --> 00:03:23,460
Acum 5 ani
6
00:03:24,604 --> 00:03:26,339
au fost începuturile noastre,
la Tuen Mun.
7
00:03:26,779 --> 00:03:31,010
Am fãcut ca afacerea sã creascã.
Serviciu de parcat maºini... pãrea promiþãtor.
8
00:03:32,150 --> 00:
There are more subtitles available for Infernal Affairs
Click here to view them