Search Movie Subtitles results for Independence Day by relevance:
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
7 x
51 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,937 --> 00:01:10,074
(astronaut) For those who haven't
read the plaque, we'll read the plaque.
2
00:01:11,240 --> 00:01:15,069
"Here men from the planet Earth
first set foot upon the moon."
3
00:01:15,953 --> 00:01:17,987
"July 1969."
4
00:01:19,658 --> 00:01:21,567
"We came in peace for all mankind."
5
00:02:31,820 --> 00:02:40,190
"It's The End Of The World As We Know lt"
by REM
6
00:03:02,055 --> 00:03:05,081
If this isn't an insanely beautiful woman,
I'm hanging up.
7
00:03:05,343 --> 00:03:07,848
Sir, I..I think you should listen to this.
8
00:03:14,262 --> 00:03:15,38
- Independence.Day.(1996).SE.DVDRip.Xv iD-UnSeeN.srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
3 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,388 --> 00:00:58,118
[Indistinct
Radio Communication]
2
00:01:06,166 --> 00:01:09,567
Radio: For those who haven't,
uh, read the plaque,
3
00:01:09,669 --> 00:01:11,398
we'll read the plaque.
4
00:01:11,504 --> 00:01:14,234
" Here men
from the planet Earth
5
00:01:14,340 --> 00:01:16,740
first set foot
upon the moon
6
00:01:16,843 --> 00:01:19,573
July 1969.
7
00:01:19,679 --> 00:01:22,307
We came in peace
for all mankind."
8
00:01:29,022 --> 00:01:30,922
[Rumbling]
9
00:02:08,495 --> 00:02:10,395
[Rumbling Increases]
10
00:02:28,548 --> 00:02:32,245
[R.E.M. Pla
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,853 --> 00:01:07,722
For those who haven't read the plaque,
we'll read the plaque.
2
00:01:07,813 --> 00:01:12,329
"Here men from the planet Earth
fýrst set foot upon the moon."
3
00:01:12,413 --> 00:01:14,404
"July 1969."
4
00:01:15,813 --> 00:01:18,805
"We came in peace for all mankind."
5
00:02:53,973 --> 00:02:57,283
If this isn't an insanely beautiful woman,
I'm hanging up.
6
00:02:57,373 --> 00:03:00,365
Sir, I think you should listen to this.
7
00:03:08,213 --> 00:03:11,171
- Goddamn it!
- Sir?
8
00:03:11,973 --> 00:03:14,567
Come on, baby. Come on!
9
00:03:14,
- Independence.Day.720p.OAR.HDTV.x264- ESiR.chp
- Independence.Day.720p.OAR.HDTV.x264- ESiR.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,856 --> 00:01:05,930
(astronaut) For those who haven't
read the plaque, we'll read the plaque.
2
00:01:06,817 --> 00:01:10,697
"Here men from the planet Earth
first set foot upon the moon."
3
00:01:11,418 --> 00:01:13,410
"July 1969."
4
00:01:14,819 --> 00:01:17,288
"We came in peace for all mankind."
5
00:02:17,874 --> 00:02:20,514
("It's The End Of The World As We Know lt"
by REM)
6
00:02:34,278 --> 00:02:35,268
(bleeping)
7
00:02:44,161 --> 00:02:45,150
(music off)
8
00:02:45,241 --> 00:02:47,232
(pulsing signal)
9
00:02:49,682 --> 00:02:51,674
(phone rings)
10
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{815}{908}DAN NEZAVISNOSTI
{947}{1025}2. SRPNJA
{1571}{1693}Proèitat æemo natpis na ploèi|za one koji ga nisu proèitali.
{1695}{1808}½Ovdje su ljudi sa Zemlje|prvi put stupili na Mjesec.½
{1810}{1860}½Srpanj 1969.½
{1895}{1970}½Želimo mir cijelome èovjeèanstvu.½
{3617}{3738}INSTITUT ZA POTRAGU|ZA IZVANZEMALJSKIM CIVILIZACIJAMA
{4349}{4432}Ako me ne zove neka ljepotica,|spuštam slušalicu.
{4434}{4509}Gospodine, ovo morate èuti.
{4705}{4779}- Kvragu!|- Gospodine?
{4799}{4864}Hajde!
{4866}{4936}Nadam se da nije opet ruska špijunaža!
{4938}{4993}Kontrola leta tvrdi da nema nièega.
{4995}{5091}To je stvarno.|Radio signal s
- Independence Day 01.srt
- Independence Day 02.srt
2 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,300 --> 00:00:58,100
[Indistinct
Radio Communication]
2
00:01:06,100 --> 00:01:09,500
Radio: For those who haven't,
uh, read the plaque,
3
00:01:09,600 --> 00:01:11,300
we'll read the plaque.
4
00:01:11,500 --> 00:01:14,200
" Here men
from the planet Earth
5
00:01:14,300 --> 00:01:16,700
first set foot
upon the moon
6
00:01:16,800 --> 00:01:19,500
July 1969.
7
00:01:19,600 --> 00:01:22,300
We came in peace
for all mankind."
8
00:01:29,000 --> 00:01:30,900
[Rumbling]
9
00:02:08,400 --> 00:02:10,300
[Rumbling Increases]
10
00:02:28,500 --> 00:02:32,200
[R.E.M. Pla
- Roswell.-.S01E15.-.Independence.Day.WS.DVDRip.XviD-FFN. srt
1 file(s), added on: 2007-12-21
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,049 --> 00:00:04,244
-Anteriormente em Roswell
-Roswell n?o ? a nossa casa.
2
00:00:04,351 --> 00:00:06,319
Isto ? a coisa mais pr?xima que temos de casa neste momento.
3
00:00:06,420 --> 00:00:10,186
Para voc?s dois, talvez. O meu padrasto passa o tempo me viagiando.
4
00:00:10,257 --> 00:00:13,522
Voc? tem sempre a oportunidade de ir embora...
faz uma mala, e vai para outro lugar qualquer.
5
00:00:13,593 --> 00:00:17,256
- Ele est? preocupado com voc?.
- O ?nico pai que preciso ? aquele que est? l? fora a nossa espera.
6
00:00:17,331 --> 00:00:20,494
- O que ? que isso significa?
- 1508-Independence Day.srt
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{ 972}{ 1050}
{ 1596}{ 1718}Ãéá üóïõò äåà ôï ãÃùñÃæïõà Ãäç,|óôçà ðëÃêá áÃáãñÃöåôáé:
{ 1720}{ 1833}Ãäþ, ÃÃèñùðïé áðü ôïà ðëáÃÃôç Ãç,|ðÃôçóáà ãéá ðñþôç öïñà óôç ÃåëÃÃç.
{ 1835}{ 1885}Ãïýëéïò 1969.
{ 1920}{ 1995}´Ãëèáìå åéñçÃéêà åêìÃñïõò|üëçò ôçò áÃèñùðüôçôáò.
{ 3590}{ 3640}Ã.E.E.N., NEÃ ÃEÃÃÃÃ
{ 3642}{ 3763}ÃNÃÃÃÃÃÃÃÃ EÃEÃNÃÃ|EÃÃÃÃÃNÃÃ NÃÃÃÃÃÃNÃÃ
{ 4374}{ 4457}Ãà äåà åÃóáé ìáÃïõëïìÃÃïõëï, ôï êëåÃÃù.
{ 4459}{ 4534}Ãýñéå, Ãðéá
- Independence.Day.720p.OAR.HDTV.x264- ESiR.srt
- independence.day.(3422257).nfo
1 file(s), added on: 2009-09-29
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:31,500 --> 00:00:35,200
ZIUA INDEPENDENÃEI
2
00:00:36,800 --> 00:00:39,900
2 IULIE
3
00:01:01,800 --> 00:01:06,600
Pentru cei ce n-au citit placa,
o vom citi noi.
4
00:01:06,700 --> 00:01:11,200
"Aici, oamenii de pe planeta Pãmânt
au pãºit pentru prima oarã pe lunã".
5
00:01:11,300 --> 00:01:13,300
"lulie 1969".
6
00:01:14,700 --> 00:01:17,700
"Am venit în pace,
în numele întregii omeniri".
7
00:02:21,500 --> 00:02:23,500
SETI, NEW MEXlCO
8
00:02:23,600 --> 00:02:28,400
INSTITUTUL PENTRU CÃUTAREA
INTELIGENTEI EXTRATERESTRE
9
00:02:53,000 --> 00:02:56,300
Dacã nu e o femeie extrem de frumoasã,
o sã închid.
10
00:02:56,4
- Independence.Day.720p.OAR.HDTV.x264- ESiR.srt
- Independence.Day.1996.BRRip.XviD.AC3 -FLAWL3SS.srt
- Independence.Day.1996.720p.DTheater. x264-hV.Ro.srt
- Independence.Day.1996.720p.BluRay.DT S.x264-CtrlHD.srt
4 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:31,500 --> 00:00:35,200
ZIUA INDEPENDENÃEI
2
00:00:36,800 --> 00:00:39,900
2 IULIE
3
00:01:01,800 --> 00:01:06,600
Pentru cei ce n-au citit placa,
o vom citi noi.
4
00:01:06,700 --> 00:01:11,200
"Aici, oamenii de pe planeta Pãmânt
au pãºit pentru prima oarã pe lunã".
5
00:01:11,300 --> 00:01:13,300
"lulie 1969".
6
00:01:14,700 --> 00:01:17,700
"Am venit în pace,
în numele întregii omeniri".
7
00:02:21,500 --> 00:02:23,500
SETI, NEW MEXlCO
8
00:02:23,600 --> 00:02:28,400
INSTITUTUL PENTRU CÃUTAREA
INTELIGENTEI EXTRATERESTRE
9
00:02:53,000 --> 00:02:56,300
Dacã nu e o femeie extrem de frumoasã,
o sã închid.
10
00:02:56,4
- [___].Independence.Day.1996.Blu-ray.Re.x26 4.a1080.DTS-C@SiLU.chs.srt
1 file(s), added on: 2008-06-12
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,213 --> 00:00:38,206
{fs56bord0shad0pos(192,228)}<font color=#b0c4de>?? ?? ??
2
00:00:39,151 --> 00:00:42,848
?????¶????
3
00:01:05,978 --> 00:01:10,369
?????û??????????????
4
00:01:10,949 --> 00:01:15,613
??????????????????????
5
00:01:15,754 --> 00:01:19,485
?????????????????
6
00:01:19,591 --> 00:01:22,788
???????????????????
7
00:02:29,061 --> 00:02:35,853
????????????????
????????????
8
00:03:01,893 --> 00:03:05,090
???????????????????????
9
00:03:05,197 --> 00:03:07,791
????????????
10
00:03:16,842 --> 00:03:19,675
?????
????
11
00:03:20,646 --> 00:03:2
- Independence Day - CD2 - Eng - 23,976fps - 1996.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{19}{64}She's hurt pretty badly.
{159}{266}You know, this was|supposed to be my weekend off.
{269}{324}But, nooo!
{326}{436}You got me out here, draggin'|your heavy ass through the burnin' desert
{439}{504}with your dreadlocks|stickin' out the back of my parachute.
{507}{628}You gotta come down here with an attitude,|actin' all big and bad.
{679}{758}And what the hell is that smell?
{849}{928}I coulda been at a barbecue!
{929}{1034}But I ain't mad.|It's all right, it's all right.
{1985}{2043}Do you need a lift, soldier?
{2044}{2122}When I flew overhead,|l saw a base not too far from here.
{2173}{2226}It ain't on the map.
{2228}{2280}Trust
- Dead-Zone--The---5x02---Independence-Day-english-CRiMSON-DSR .srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,228
I had a perfect life.
I have been in coma for 6 years.
2
00:00:03,269 --> 00:00:08,328
When i woke up, i found my fiancee...
married to an other man...
3
00:00:08,428 --> 00:00:13,028
Raising my son.
Everything has changed...
4
00:00:13,370 --> 00:00:14,820
Including me.
5
00:00:14,895 --> 00:00:19,595
One touch, and i can see things...
Things that happenned, things that will happen...
6
00:00:20,046 --> 00:00:22,189
You should see what i see...
7
00:00:29,053 --> 00:00:33,406
<i>Happy fourth, friends and
neighbors. Two hundred thirty
and the old girl's s
- Independence Day - CD1 (23.976fps) 1996.srt
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,300 --> 00:00:43,000
2. HEINÃKUUTA
2
00:01:06,600 --> 00:01:11,679
Luemme muistokirjoituksen heille,
jotka eivät ole sitä itse lukeneet.
3
00:01:11,770 --> 00:01:16,486
"Tässä maan asukkaat ottivat
ensi askeleensa kuun pinnalla."
4
00:01:16,576 --> 00:01:18,662
"Heinäkuu 1969."
5
00:01:20,159 --> 00:01:23,242
"Me tulemme rauhan nimessä
koko ihmiskunnan puolesta."
6
00:02:29,767 --> 00:02:31,852
S.E.T.I, NEW MEXICO
7
00:02:31,943 --> 00:02:36,977
MAAN ULKOPUOLISEN ÃLYKKYYDEN
TUTKIMUSINSTITUUTTI
8
00:03:02,462 --> 00:03:05,953
Jollei tämä ole joku mielettömän
ka
- Independence Day ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{920}{1100}{Y:b}- Z I U A I N D E P E N D E N T E I -
{1591}{}Radio: Pentru aceia care,|ãã, citesc placa,
{1675}{}o sã citim placa.
{1719}{}"Aici bãrbaþi de pe planeta Pãmânt
{1787}{}au pus piciorul pentru prima oarã pe Lunã
{1847}{}în Iulie 1969.
{1915}{1999}Am ajuns acolo în numele întregii omeniri."
{4040}{4114}
{4192}{4263}
{4293}{4359}
{4379}{}Dacã asta nu e o femeie frumoasã de înnebuneºti,
{4433}{}închid.
{4475}{4570}Domnule, cred... cred... cred cã ar trebui sã ascultaþi asta.
{4655}{4722}Aaa! Aaa.
{4727}{}- La dracu'!|- Domnule?
{4763}{}- Domnule? *- La naiba!
{4807}{}Haide, puiule. Haide.
{4855}{}H
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1603}{1684}Za one koji nisu pro?itali plo?u,
{1687}{1728}pro?ita?emo plo?u.
{1731}{1796}"Ovde ljudi|sa planete zemlje
{1799}{1856}prvi su kro?ili|na mesec
{1859}{1924}Jula 1969.
{1927}{1990}Do?li smo u miru|za svo ?ove?anstvo."
{3602}{3702}S.E.T.I. Novi Meksiko. Institut za istra?ivanje|vanzemaljske inteligencije
{4392}{4443}Ako to nije poludela|prelepa ?ena,
{4445}{4484}Zalupi?u.
{4487}{4544}Gospodine, mislim da bi trebalo|da ?ujete ovo.
{4739}{4772}-Do ?avola!|-Gospodine?
{4775}{4816}-Gospodine?|- Do ?avola!
{4819}{4864}Hajde, du?o.|Hajde, du?o.
{4867}{4904}Hajde, du?o. Hajde.
{4907}{4928}Ovo bolje da nije
{4931}{4968}
- Independence Day CD2 EST teine variant.txt
- Independence Day EST CD2 (657,342,464).txt
- Independence Day.Special Edition.CD2.(1996).ShareReactor.sub
3 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{131}{176}Mr president!
{227}{254}See on...
{256}{313}Milline rõõm!
{315}{369}Nagu võite ette kujutada, nad...
{370}{443}Nad ei lase meid just tihti välja.
{445}{499}Ma saan sellest aru.
{532}{576}Hästi!
{577}{659}Arvan et soovite näha suurt laeva?
{661}{711}Järgnege mulle.
{1905}{1961}On ju kaunitar?
{2015}{2134}Nagu te näete, oleme püüdnud teda |alates '60-ndatest kokku panna.
{2136}{2219}Teil on see olnud 40 aastat|ja te ei tea tast ikkagi mitte midagi?
{2222}{2306}Oh põrgusse, miks.|Me teame tast väga palju.
{2329}{2374}Aga parim...
{2376}{2448}Parim hakkas juhtuma viimastel päevadel.
{2450}{2561}Me ei suutnud duplikee
- Independence.Day.1996.DVDrip.XviD.AC 3.5.1CH-WAF.CD1.TR.srt
- Independence.Day.1996.DVDrip.XviD.AC 3.5.1CH-WAF.CD2.TR.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,952 --> 00:00:38,831
KURTULUÃ GÃNÃ
2
00:00:40,457 --> 00:00:43,712
2 TEMMUZ
3
00:01:06,487 --> 00:01:11,575
Plakayý okumamýþ olanlar için okuyacaðýz.
4
00:01:11,659 --> 00:01:16,373
"Burasý dünyalýlarýn aya
ilk defa ayak bastýklarý yer."
5
00:01:16,456 --> 00:01:18,542
"Temmuz 1969."
6
00:01:20,001 --> 00:01:23,128
"Dünyadan insanlýk adýna barýþ getirdik."
7
00:02:29,660 --> 00:02:31,746
S.E.T.I., NEW MEXICO
8
00:02:31,829 --> 00:02:36,876
UZAYLI ZEKA ARAÃTIMA ENSTÃTÃSÃ
9
00:03:02,363 --> 00:03:05,825
Ãok güzel bir kadýn deðilsen kapatýyorum.
- Independence.Day.1996.Ned.CD1-WAF.sr t
- Independence.Day.1996.Ned.CD2-WAF.sr t
2 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,934 --> 00:01:11,730
We hebben een gedenkplaat geplaatst.
Ik lees 'm nu voor.
2
00:01:11,855 --> 00:01:16,860
Hier hebben mensen
voor 't eerst voet op de maan gezet.
3
00:01:16,985 --> 00:01:20,237
Juli 1969.
4
00:01:20,363 --> 00:01:23,740
We zijn in vrede gekomen
voor de hele mensheid.
5
00:02:29,922 --> 00:02:31,716
S.E.T.I. NEW MEXICO
6
00:02:31,799 --> 00:02:37,346
INSTITUUT VOOR ONDERZOEK
NAAR BUITENAARDSE INTELLIGENTIE
7
00:03:02,993 --> 00:03:06,787
Als je niet een ongelooflijk stuk bent,
hang ik op.
8
00:03:06,912 --> 00:03:09,248
Hier moet u even naar luisteren.
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,893 --> 00:00:41,010
2. JULI
2
00:01:02,853 --> 00:01:07,722
For de som ikke har lest plaketten,
skal vi lese den.
3
00:01:07,813 --> 00:01:12,329
"Her satte menn fra planeten Jorden
for f?rste gang sin fot p? m?nen."
4
00:01:12,413 --> 00:01:14,404
"Juli, 1969."
5
00:01:15,813 --> 00:01:18,805
"Vi kom i fred for hele menneskeheten."
6
00:02:22,613 --> 00:02:24,604
I.S.E.L. NEW MEXICO
7
00:02:24,693 --> 00:02:29,528
INSTITUTT FOR S?KING
ETTER LIV I ROMMET
8
00:02:53,973 --> 00:02:57,283
Hvis dette ikke er en vanvittig
vakker kvinne, s? leggerjeg p?.
9
00:02:57,373 -->
There are more subtitles available for Independence Day
Click here to view them