Search Movie Subtitles results for In the Sign Of the Taurus by relevance:
- 100.1974.I.tyrens.tegn.In.the.sign.of.the.Taurus.srt
1 file(s), added on: 2010-11-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,960 --> 00:00:45,060
<i>Nekada davno bio jedan grof
--prava drtina koja je provela</i>
2
00:00:45,560 --> 00:00:50,131
<i>veæi deo vrelog leta 1924'te</i>
3
00:00:50,961 --> 00:00:54,582
<i>prouèavajuæi mlade kæerke svoga grada.</i>
4
00:00:55,281 --> 00:00:57,141
<i>Sa blizine, taènije reèeno.</i>
5
00:00:57,601 --> 00:00:59,281
<i>Zvao se grof von Lieberhaus</i>
6
00:00:59,722 --> 00:01:03,692
<i>--da, to mu je bilo ime. I on
je bio razlog</i>
7
00:01:04,432 --> 00:01:08,403
<i>što su njegovi sugraðani živeli
bez problema svakoga dana.</i>
8
00:01:09,153 --> 00:01
- 100.1974.I.tyrens.tegn.In.the.sign.of.the.Taurus.srt
1 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,459 --> 00:00:20,674
In the Sign of the Taurus
2
00:00:39,960 --> 00:00:45,060
Once upon a time there was a count
- a really old fart who spent
3
00:00:45,560 --> 00:00:50,131
most of the hot summer of 1924
4
00:00:50,961 --> 00:00:54,582
studying his town's young daughters.
5
00:00:55,281 --> 00:00:57,141
At close range, we might add.
6
00:00:57,601 --> 00:00:59,281
His name was Count von Lieberhaus
7
00:00:59,722 --> 00:01:03,692
yes, that was his name. And he was the reason
8
00:01:04,432 --> 00:01:08,403
his townfolk could live such a happy and
light-hearted everyday lif
- 100.1974.I.tyrens.tegn.In.the.sign.of.the.Taurus.srt
1 file(s), added on: 2010-10-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,960 --> 00:00:45,060
<i>Nekada davno bio jedan grof
--prava drtina koja je provela</i>
2
00:00:45,560 --> 00:00:50,131
<i>veæi deo vrelog leta 1924'te</i>
3
00:00:50,961 --> 00:00:54,582
<i>prouèavajuæi mlade kæerke svoga grada.</i>
4
00:00:55,281 --> 00:00:57,141
<i>Sa blizine, taènije reèeno.</i>
5
00:00:57,601 --> 00:00:59,281
<i>Zvao se grof von Lieberhaus</i>
6
00:00:59,722 --> 00:01:03,692
<i>--da, to mu je bilo ime. I on
je bio razlog</i>
7
00:01:04,432 --> 00:01:08,403
<i>što su njegovi sugraðani živeli
bez problema svakoga dana.</i>
8
00:01:09,153 --> 00:01